Safety 1st EASY BOOSTER Скачать руководство пользователя страница 12

 

safety1st.com

014 8502 01 - Fabriqué en Chine - Photos non contractuelles - Made in China - Products may differ from those shown - Made in China -Niet contractuele 
foto’s  - Hergestellt in China - Abbildungen ohne Gewähr - Fabricado en China - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Prodotto in Cina - 
Fotografi e non contrattuali - Fabricado na China - Fotos não contratuais. - DOREL FRANCE SA - BP 905 - 49300 CHOLET FRANCE

• 3-point harness
• 3-Punkt-Gurt
• Harnais 3 points
• Cintura a 3 punti
• Arnés de 3 puntos
• arnês de 3 pontos
• 3-puntsgordel

• Easy to wash
• Leicht zu waschen
• Lavage facile
• Facile da lavare
• Fácil de lavar
• Fácil de lavar
• Wasbaar

• Quick and easy to install
• Schnell und leicht zu installieren
• Rapide et facile à installer
• Rapido e semplice da installare
• Rápido y fácil de instalar
• Rápido e simples de instalar
• Eenvoudig te installeren

<2 min

EN - This product is intended for 
children able to sit up unaided 
and up to 3 years or a maximum 
weight of 15 kg.
- Only use this product on a chair 
with a seat with the minimum 
dimension of: 340 mm x 355 mm 
and a height backrest of 220 mm.
WARNING: Prevent serious injury 
from falls or sliding out.
WARNING: Always secure both 
seat and back chair strap (s).
WARNING: Never allow the
child to push against table when 
he is in the booster seat.
WARNING: Never leave child 
unattended.
WARNING: Never use this 
product as a car seat or bath 
seat, on a tabletop, stool, swivel 
chair, or any other chair where the 
straps cannot secure it properly.
WARNING: Never use on uneven 
surfaces.
Complies with safety 
requirements.
EN 16120:2012

DE -  Dieses Produkt ist nur für 
Kinder geeignet, die ohne Hilfe 
aufrecht sitzen können und nicht 
älter als drei Jahre sind oder 
maximal 15 kg wiegen. 

Benutzen Sie dieses Produkt 

nur auf einem Stuhl mit einem 

Sitz von mindestens 355 

x 340 mm Größe und 

einer Rückenlehne von 

mindestens 220 mm 

Höhe. 

ACHTUNG: 

Verhindern Sie 

Verletzungen 

durch 

Herausfallen 

oder–

rutschen.

ACHTUNG: Sichern Sie immer 
die Gurte für den Sitz und die 
Rückenlehne ab.
ACHTUNG: Erlauben Sie 
Ihrem Kind nie, sich vom Tisch 
abzustoßen.
ACHTUNG: Kinder niemals 
unbeaufsichtigt lassen.
ACHTUNG: Verwenden Sie 
dieses Produkt nie als Autositz 
oder Badewannensitz, auf einer 
Tischplatte, einem Stuhl oder 
jedem anderen Sitz and dem Sie 
ihn nicht durch die Gurte korrekt 
sichern können.
ACHTUNG: Nicht zur 
Verwendung auf unebenem 
Untergrund geeignet.
Entspricht den 
Sicherheitsanforderungen.
EN 16120:2012

FR - Ce produit est destiné aux 
enfants capables de se tenir assis 
tous seuls, jusqu’à un âge de 3 ans 
ou un poids maximum de 15 kg.
- N’utilisez le produit que sur 
des sieges dont l’assise à les 
dimensions minimales suivantes: 
340 mm x 355 mm et un dossier 
d’une hauteur minimale de  
220 mm.
ATTENTION : les chutes et les 
glissades peuvent causer de 
graves blessures.
ATTENTION : veiller à toujours 
fi xer les sangles du siège à l’assise 
et au dossier de la chaise.
ATTENTION : ne jamais laisser 
l’enfant pousser la table lorsqu’il 
est dans le réhausseur.
ATTENTION : ne jamais laisser 
l’enfant sans surveillance.
ATTENTION : ne jamais utiliser ce 
produit en tant que siège enfant 
pour la voiture ou le bain. Ne 
jamais le placer sur une table, un 
tabouret, une chaise pivotante ou 
toute autre chaise sur laquelle le 
siège ne peut être correctement 
fi xé.
ATTENTION : ne jamais utiliser sur 
des surfaces non planes.
Conforme aux exigences de 
sécurité. EN 16120:2012

IT - Questo prodotto Ðinteso 

per bambini in grado di stare 

seduti senza aiuto e fi no 

a tre anni di et o con 

peso massimo 

di 15 kg.
Utilizzare questo prodotto solo su 
una sedia con seduta che misura 
almeno 340 mm x 355 mm e uno 
schienale con altezza di 220 mm. 
ATTENZIONE: cadute o scivolate 
possono provocare gravi lesioni.
ATTENZIONE: fi ssare sempre 
le cinghie del seggiolino e dello 
schienale.
ATTENZIONE: non permettere 
mai al bambino di spingere i piedi 
contro il tavolo.
ATTENZIONE: non lasciare mai il 
bambino senza sorveglianza.
ATTENZIONE: non usare mai 
questo prodotto come seggiolino 
auto o seggiolino da bagno, sul 
piano del tavolo, su uno sgabello, 
una sedia girevole o qualunque 
altra sedia a cui le cinghie 
non possono essere fi ssate 
adeguatamente.
ATTENZIONE: non usare mai su 
superfi ci non piane.
Conforme alle esigenze di 
sicurezza. EN 16120:2012

ES - Este producto está diseñado 
para que los niños puedan 
sentarse sin ayuda hasta los 3 
años o con un peso máximo 
de 15 kg. 
Utilice únicamente este producto 
en una silla con un asiento que 
mida 340 mm x 355 mm como 
mínimo y un respaldo de 220 
mm de alto. 
AVISO: Las caidas o resbalones 
pueden producir lesiones graves.
AVISO: Asegúrese siempre de 
que el arnés del asiento y del 
respaldo estén bien ajustados. 
AVISO: No permita que el niño se 
empuje contra la mesa.
AVISO: Nunca deje al niño sin la 
vigilancia de un adulto.
AVISO: No utilice este producto 
como si fuera un asiento para 
el coche o la bañera, sobre una 
mesa, un taburete, una silla 
giratoria, o cualquier otro tipo 
de silla en la que los arneses no 
puedan sujetar este asiento 
de forma segura.
AVISO: No utilice 
nunca este 
elevador en 

superfi cies irregulares. Conforme 
a las exigencias de seguridad. EN 
16120:2012

PT - Este produto destina-se 
a crianças que já conseguem 
sentar-se sem ajuda e até aos 3 
anos ou ao peso máximo de 15 kg. 
Utilize este produto apenas numa 
cadeira com um assento que 
meça, no mínimo, 340 mm x 355 
mm e um encosto com 220 mm 
de altura. 
AVISO: Evite ferimentos graves 
provocados por quedas ou 
deslizes.
AVISO: Prenda sempre o arnês de 
fi xação da cadeira e do encosto.
AVISO: Nunca deixe que a 
criança empurre a mesa.
AVISO: Nunca deixe a criança 
sozinha.
AVISO: Nunca utilize este produto 
como cadeira de automóvel ou 
cadeira para o banho, no topo de 
uma mesa, num banco, numa 
cadeira giratória ou noutra 
cadeira em que o cinto de fi xação 
não possa fi car correctamente 
preso.
AVISO: Nunca utilize em 
superfícies irregulares.
Conforme as exigências de 
segurança.
EN 16120:2012

NL - Dit product is bedoeld 
voor kinderen tot drie jaar of 
met een maximaal gewicht van 
15 kg die zonder hulp kunnen 
zitten. Gebruik dit product enkel 
op stoelen met de volgende 
minimale afmetingen: 340 
mm x 355 mm en een 
rugleuning met een 
minimale hoogte 
van 220 mm. 

WAARSCHUWING: vallen, 
uitglijden of stoten kunnen 
ernstige verwondingen 
veroorzaken.
WAARSCHUWING:de riemen van 
de stoelverhoger en de riemen 
van de rugleuning dienen altijd 
bevestigd te worden.
WAARSCHUWING: plaats het 
kind niet te dichtbij de tafel om te 
voorkomen dat hij tegen de tafel 
wordt gedrukt.
WAARSCHUWING: laat nooit het 
kind zonder toezicht achter.
WAARSCHUWING: deze 
stoelverhoger mag nooit gebruikt 
worden als autostoel in een 
voertuig. Deze stoelverhoger 
mag nooit gebruikt worden 
als zitje voor in het bad. Deze 
stoelverhoger mag nooit 
geplaatst worden op een tafel, 
een kruk, een draaistoel of 
elk ander type stoel waarop 
de stoelverhoger niet correct 
bevestigd kan worden.
WAARSCHUWING: nooit 
gebruiken op ondergronden 
die niet volledig plat en  volledig 
horizontaal zijn. In
overeenstemming met de 
veiligheidseisen. EN 16120:2012   

DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905 49309 Cholet Cedex 
FRANCE

DOREL BELGIUM
Budasteenweg 7 
1830 Machelen
België / Belgique

DOREL (U.K). LTD
Imperial Place, Maxwell Road, 
Borehamwood, Hertfordshire, 
WD6 1JN UNITED KINGDOM

DOREL GERMANY
Augustinusstraße 11 b
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND

DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND

DOREL ITALIA S.P.A. 
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)

DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26 Torre A 4°
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)

DOREL PORTUGAL
Parque Industrial da Varziela
Rua nº 1 - Arvore
4480-109 Vila do Conde

DOREL JUVENILE 
SWITZERLAND S.A. 
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER

manual_014850201_safety1st_easybooster_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd   12

30/07/14   15:11

Содержание EASY BOOSTER

Страница 1: ...safety1st com EASY BOOSTER 6m 3y 15kg 2 min manual_014850201_safety1st_easybooster_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 1 30 07 14 15 11 ...

Страница 2: ...SULTATION ULTÉRIEURE IT IMPORTANTE CONSERVARE PER ULTERIORE CONSULTAZIONE ES IMPORTANTE GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS PT IMPORTANTE CONSERVAR PARA UMA CONSULTA POSTERIOR NL BELANGRIJK BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG VOOR EEN LATER GEBRUIK manual_014850201_safety1st_easybooster_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 2 30 07 14 15 11 ...

Страница 3: ...2 1 3 manual_014850201_safety1st_easybooster_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 3 30 07 14 15 11 ...

Страница 4: ...ot u WAR Verify th installin WAR correctl Warr Dear Cu Thank y one of o This cer accordin subjecte stages will resp Guaran We gua with the and that time it is If this pr under n replace for mor or consu in the fo Use an in the Installa Repair Proof Produ Repla whee manual_014850201_safety1st_easybooster_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 4 30 07 14 15 11 ...

Страница 5: ...Maintenance Wash with a sponge and mild soap Remember that all mechanical products need regular maintenance and careful use if they are to provide maximum satisfaction and last a long time Warranty Dear Customer Thank you for the confidence you have shown in us by choosing one of our products We hope it will meet all your expectations This certificate indicates that this product has been manufacture...

Страница 6: ...en Benutzen Sie einen Schwamm und milde Seife zur Reinigung Denken Sie daran dass alle mechanischen Produkte regelmäßig zu warten und angemessen zu nutzen sind damit Sie zufrieden sind und das Produkt eine lange Lebensdauer hat Garantie Wir garantieren dass dieses Produkt den gegenwärtig gültigen Sicherheitsnormen entspricht und dass es zum Zeitpunkt des Kaufs durch den Fachhändler keine Konzeptio...

Страница 7: ...utilisation raisonnable pour donner entière satisfaction et être durables ßlich ss auf ührt rekt an 99 44 Garantie Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et exigences de qualité actuellement en vigueur pour ce produit et qu au moment de son achat par le détaillant ce produit était exempt de tout défaut de composition et de fabrication P...

Страница 8: ...golare manutenzione ed un utilizzo corretto per garantire che il prodotto sia durevole nel tempo Garanzia Vi garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità alle normative di sicurezza europee e ai requisiti di qualità attualmente in vigore per questo articolo e che al momento dell acquisto da parte del rivenditore era esente da difetti di materiali o di fabbricazione Durante il pr...

Страница 9: ...ucto ha sido fabricado de conformidad con las normas de seguridad europeas y con los requisitos de calidad actualmente vigentes para este producto y que en el momento de su compra por el minorista se encontraba exento de defectos de composición y fabricación Durante su proceso de producción el artículo también ha sido objeto de diversos controles de calidad Si pese a todos nuestros esfuerzos se pr...

Страница 10: ...ndem de uma manutenção regular e de uma utilização normal para uma completa satisfação e uma maior duração Garantia Garantimos que este produto foi fabricado em conformidade com as normas de segurança europeias e requisitos de qualidade actualmente em vigor para este produto e que no momento de aquisição pelo revendedor este produto estava isento de qualquer defeito de composição e de fabrico Dura...

Страница 11: ...en Gebruik een licht vochtige spons en een zacht reinigingsmiddel Wij herinneren u eraan dat alle bewegende delen regelmatig onderhouden dienen te worden om een lange gebruiksperiode te kunnen garanderen Garantie Wij garanderen dat dit product is vervaardigd volgens de Europese veiligheidsvereisten en kwaliteitsnormen die gelden voor dit product en dat het product vrij is van defecten in vakmansch...

Страница 12: ...permettere mai al bambino di spingere i piedi contro il tavolo ATTENZIONE non lasciare mai il bambino senza sorveglianza ATTENZIONE non usare mai questo prodotto come seggiolino auto o seggiolino da bagno sul piano del tavolo su uno sgabello una sedia girevole o qualunque altra sedia a cui le cinghie non possono essere fissate adeguatamente ATTENZIONE non usare mai su superfici non piane Conforme ...

Отзывы: