background image

 

 Auto Close Gate                      Models: BC-ACX/ACN/ACS  

Safetots Limited, Units7,9,10 The Orbital Centre, Gunnels Wood Road, Stevenage, SG1 2NB, UK 

+44 1438 728888         www.bettacare.co.uk           www.safetots.co.uk 

[email protected] 

Betta I.1 acg 04.19

 

ES     ¡IMPORTANTE! SIGA RIGUROSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS COMO FUTURA REFERENCIA 
AVISO: No utilizar nunca sin anclajes de fijación. 
AVISO: 

Un montaje o ajuste incorrecto de esta barrera de seguridad puede ser peligroso.

 

AVISO: 

No utilice la barrera de seguridad si faltan piezas o si están dañadas. 

AVISO

: La barrera de seguridad no debe instalarse en ventanas.  

AVISO

: Deje de utilizar la barrera si el niño puede subirse a ella. 

INFORMACIONE ADICIONAL 

Si se coloca según las instrucciones, entre dos superficies limpias estructuralmente firmes, esta barrera cumple con la normativa: EN 1930:2011. Esta barrera 

está diseñada para niños de hasta 24 meses. Esta barrera de seguridad es sólo para uso doméstico. Nunca deje a su hijo solo. Se ajusta a aberturas de 61cm-66,5cm (

extra estrecho)/68,5cm-

75cm (estrecho)/75cm-82cm (normal)

.

  

Apto para aperturas de puertas o para colocar en la parte superior e inferior de escaleras. Sistema de cierre automático. Asegúrese de que utiliza el 

tipo de tornillo adecuado dependiendo de la superficie donde la quiera colocar: tornillos para madera si lo quiere fijar a una superficie de madera, taco de uso múltiple y tornillo para 
superficies específicas, taco y tornillo para superficies de cemento, tornillo para metal para superficies de metal. La barrera debe ajustarse en una abertura estructuralmente sólida libre de 
grasa y suciedad. Si la barrera ha sido expuesta a algún accidente, no deberá utilizarse de nuevo. Por favor asegurese que la barrera este cerrada adecuadamente después de cada 
utilización. La posición de la barrera de seguridad en relación a las escaleras puede tener un efecto adverso en la seguridad del niño: *A  - Si la barrera de seguridad se utiliza en la parte 
superior de las escaleras, no deberá ser colocada en ningún escalón por debajo del escalón más alto. **B  - Si la barrera de seguridad 
se utiliza en la parte inferior de la escalera, deberá colocarse en el escalón más bajo.  
Utilice exclusivamente recambios originales de Safetots para este producto. Procure comprobar 
periódicamenete la seguridad de la fijación y la condición general de las partes. Ajústela si fuera 
necesario consultando esta guía del usuario. No permita que niños mayores salten por encima de la 
barrera, ya que puede resultar peligroso. 

CUIDADO DEL PRODUCTO 

- Ninguna pieza de esta barrera requiere lubricación. - Limpie la barrera utilizando agua caliente y un detergente suave. - Nunca utilice disolventes, sustancias 

químicas, limpiadores en polvo o herramientas afiladas para limpiar la barrera. 
 

FR      IMPORTANT! LISEZ ET SUIVRE SCRUPU LEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZLES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT SI NÉCESSAIRE 
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser sans les coupelles de fixation. 
AVERTISSEMENT: 

Le mauvais montage ou positionnement de cette barrière de sécurité peut s’avérer dangereux.

 

AVERTISSEMENT: 

Ne pas utiliser la barrière si l’un de ses éléments est endommagé ou manquant.

 

AVERTISSEMENT: 

Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée en travers des ouvertures de fenêtres. 

AVERTISSEMENT: 

Ne plus utiliser la barrière une fois l’en

fant à même de grimper dessus. 

INFORMATIONS 

Quand elle est installée conformément au mode d’emploi, entre deux surfaces solides et stables, cette barrière est conforme à

 la norme EN 1930 : 2011. Cette barrière est 

conçue pour les enfants jusqu’à 24 mois. C

ette barrière de sécurité est destinée uniquement à un usage domestique. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Convient aux 

ouvertures comprises entre 61cm-66,5cm (extra

 étroit)/68,5cm-75cm (étroit)/75cm-82cm (normale)

. Convient aux encadrements de portes et extrémités supérieure et inférieure des 

escaliers. Système de fermeture automatique. Veillez à adapter le type de fixation au type de mur : vis à bois pour support bois, chevilles multi usage et vis à béton pour support béton, 
chevilles multi usage et vis à plâtre pour support plâtre, vis à métaux pour support métallique. La barrière doit être fixée à une ouverture dont la structure est stable et solide. Assurez-vous 
que sa surface est parfaitement propre, sans traces de graisse. Si votre bar

rière est endommagée, si elle a subi un choc accidentel, quelle qu’en soit la raison, ne l’utilisez plus. La position de 

la barrière sur un escalier peut avoir un effet négatif sur la sécurité de votre enfant: *A - Si la barrière de sécurité est utilisée e

n haut de l’escalier, il convient de ne pas la positionner plus bas 

que le palier d’étage. **B 

Si la barrière de sécurité est utilisée en bas de l’escalier, il convient de la positionner sur la dernière marche. 

 

N’utilisez que des pièces supplémentaires 

ou de rechange fournies par Safetots. Vérifiez 

régulièrement la solidité des fixations et l’état général des différentes parties de la barrière. Ajustez

-

les quand c’est nécessaire en suivant ce mode d’emploi. N’autorisez pas vos enfants plus 

âgés à escalader la barrière. Cela peut représenter un danger. Veillez à ce que la barrière soit bien fermée après chaque utilisation. 

ENTRETIEN - 

Aucune partie de cette barrière ne nécessite de lubrifiant. - Nettoyez la barrière avec un chiffon humide et un détergent doux. - 

N’utilisez pas de produits abrasifs, ni produits 

javellisant, ni outils pointus pour nettoyer votre barrière. 

 
IT      IMPORTANTE! SEGUIRE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVAR LE PER UN UTILIZZO FUTURO 
AVVERTIMENTO: Non utilizzare mai senza le ghiere da parete.

 

AVVERTIMENTO: 

Montaggio o posizionamento incorretti di questa barriera di sicurezza può essere pericoloso. 

AVVERTIMENTO: 

Non usate la barriera di sicurezza se qualche componente è danneggiato o manca. 

AVVERTIMENTO: 

La barriera di sicurezza non può essere montata di traverso finestre. 

AVVERTIMENTO: 

Smettete l’uso della barriera se il bambino è in grado di arrampicarla.

 

INFORMAZIONI 

Se montato secondo le istruzioni, fra due superfici pilite, strutturalmente solide, il cancelletto è conforme alla normativa: EN 1930:2011. Questa barriera è stata progettata 

per bambini di età fino a 24 mesi. Questo girello può essere usato solo per usi domestici. Non lasciare mai incustodito il vostro bambino. La barriera si adatta ad aperture da 61cm-66,5cm 
(extra stretto)/ 68,5cm-75cm (stretto)/75cm-82cm (regolare). Adatto ai telai delle porte ed alle estremità superiori ed inferiori delle scale. Sistema di chiusura automatico. Adattate il tipo di 
fissaggio a seconda del tipo di superficie a vostra disposizione: Utilizzate viti per legno per superfici in legno, tasselli multi-uso e viti per calcestruzzo per superfici in calcestruzzo, tasselli 
multi-uso e viti da cartongesso per superfici in cartongesso, viti da lamiera per superfici metalliche. Montare 

la barriera in un’apertura di costruzione solida esente da sporcizia e grasso. 

Qualora sia stata soggetta ad un incidente, la barriera non deve essere più utilizzata. Il posizionamento della barriera su una scala può avere un effetto negativo sulla sicurezza del Vostro 
bambino: *A - Se la barriera di sicurezza viene posizionata in cima alle scala, deve essere ubicate esclusivamente sul gradino superiore. **B - Se la barriera si sicurezza viene invece 
posizionata in fondo alle scala, deve essere ubicata sul gradino più basso. Utilizzare esclusivamente ricambi originali Safetots per questo prodotto. Controllare periodicamente che le staffe 
siano sicure e che le parti si trovino in buone condizioni. Se necessario regolare la barrier attenendosi alle presenti istruzioni. Non permettere ai bambini più grandi di scavalcare la barriera 
in quanto ciò può costituire un pericolo. Assicuratevi che il cancelletto sia chiuso in maniera appropriate ogni qualvolta viene usato. 

MANUTENZIONE DEL VOSTRO PRODOTTO 

- Nessuna parte della barriera necessita di lubrificazione. - Pulire la barriera utilizzando acqua calda e un detergente neutro. - Per pulire la barriera 

non utilizzare mai solventi, polveri abrasive chimiche o ustensili taglienti 
 

DE WICHTIG! DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN 
WARNUNG: Niemals ohne Wandbeschläge benutzen. 
WARNUNG: 

Die falsche Montage oder Einbauposition dieses Sicherheitsgitters kann ein Sicherheitsrisiko darstellen. 

WARNUNG: 

Das Sicherheitsgitter nicht verwenden, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen. 

WARNUNG

: Das Sicherheitsgitter nicht in Fensteröffnungen anbringen. 

WARNUNG: 

Das Sicherheitsgitter nicht mehr verwenden, wenn Ihr Kind hinüberklettern kann. 

INFORMATIONEN 

Das Gitter erfüllt die Anforderungen der Norm EN 1930:2011, sofern es wie beschrieben zwischen zwei sauberen, festen Stützflächen eingesetzt wird. Dieses 

Sicherheitsgitter ist für Kinder bis zu 24 Monaten geeignet. Dieses Babygitter ist nur für den Gebrauch im Hause geeignet. Kinder niemals unbeaufsichtigt lassen. Passt in 
Durchgangsöffnungen von 61cm

66,5cm (extra schmal)/68,5cm

75cm (schmal)/75cm

82cm (normal). Geeignet für Türrahmen und für obere sowie untere Treppenabs

tze. Automatisches 

VerschlussSystem. Passen Sie die Art der Befestigung der verfügbaren Oberfläche an: Holzschrauben für Holzoberflächen, Mehrzweckdübel und Betonschrauben für Betonoberflächen, 
Mehrzweckdübel und Gipsschrauben für Gipsoberflächen, Metallschrauben für Metalloberflächen. Das Sicherheitsgitter darf nur in eine stabile, fett- und schmutzfreie Durchgangsöffnung 
eingebaut werden. Falls es einen Unfall mit dem Sicherheitsgitter gegeben hat, darf es nicht mehr verwendet werden. Die Position des Sicherheitsgitters auf der Treppe könnte sich negativ 
auf die Sicherheit Ihres Kindes auswirken: *A - Soll das Gitter zum Schutz vor dem Herabstürzen an einer Treppe angebracht werden, darf dies nur auf dem obersten Treppenabsatz und 
nicht über einer tiefer gelegenen Stufe geschehen. **B - Soll es dagegen am untersten Ende der Treppe das Kind am Treppensteigen hindern, muss es auf der untersten Stufe angebracht 
werden. Nur Original-Ersatzteile von Safetots für dieses Produkt verwenden. Regelmäßig die Sicherheit der Befestigungen und den allgemeinen Zustand der Teile 

berprüfen. Eventuelle 

Justierungen wie in dieser Anleitung beschrieben vornehmen. Älteren Kindern aus Sicherheitsgründen nicht erlauben, über das Sicherheitsgitter zu klettern. Stellen Sie sicher, dass die 
Schutzgitter nach jedem Öffnen wieder richtig geschlossen sind. 

PFLEGEHINWEIS 

- Keines der Sicherheitsgitterteile muss geschmiert werden. - Das Sicherheitsgitter mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. - Zur Reinigung des 

Sicherheitsgitters niemals Lösungsmittel, Chemikalien, Scheuerpulver oder scharfe Gegenstände verwenden. 

 

Содержание Bettacare BC-ACX

Страница 1: ...IONING THE SAFETY BARRIER You must install your safety barrier in a strong and secure opening and ensure the surfaces are dry solid and clean When using the adhesive pads to secure the wall cups apply pressure to the sticky pads for 1 minute to assist the development of adhesives and bond strength In the event of any movement to the wall cups thereafter the use of wall screws is required Make sure...

Страница 2: ... small parts which may present a choking hazard Lay out the parts on a soft level surface and compare to the parts checklist Do not throw away any packaging until you are sure that you have all the parts Additional gates panels and spare parts are available at www safetots co uk ASSEMBLY INSTRUCTIONS DON T CUT TIE Twist HANDWHEELS onto SPINDLES x 4 Twist to end of SPINDLE x 4 Slot into GATE x 4 Ad...

Страница 3: ... installing against wallpaper or uneven surfaces When using the adhesive pads to secure the wall cups apply pressure to the sticky pads for 1 minute to assist the development of adhesives and bond strength USE SCREWS IF THERE IS ANY MOVEMENT TO WALL CUP Twist HANDWHEELS to close frame to 1 2MM Set equal pressure on all 4 SPINDLES CUT tie GATE is READY TO USE Assembly video available at www safetot...

Страница 4: ...arrière ne nécessite de lubrifiant Nettoyez la barrière avec un chiffon humide et un détergent doux N utilisez pas de produits abrasifs ni produits javellisant ni outils pointus pour nettoyer votre barrière IT IMPORTANTE SEGUIRE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVAR LE PER UN UTILIZZO FUTURO AVVERTIMENTO Non utilizzare mai senza le ghiere da parete AVVERTIMENTO Montaggio o posizionamento inc...

Отзывы: