SAER Elettropompe TM Series Скачать руководство пользователя страница 9

9

FIG. 13b

Raccomandazioni per installazione con aspirazione positiva (“sottobattente”) 

Recommendations for under head installation (positive suction) 

Recomendaciones para instalación con succión positiva (“sobre el nivel del agua”)

Recommandations pour l’installation avec aspiration positive (“sous le niveau de l’eau»)

Empfehlungen für den Einbau mit positiven Saugleitung (“unter der Wasserlinie”)

Рекомендации для установки с положительным давлением на всасывании („под уровнем перекачиваемой жидкости“)

1.  Fondazioni e base di appoggio → Cap. 5

 / Foundations and base plate → Cap. 5 / Fundaciones y base de apoyo→ Cap. 5 / Fondations et base  

 

d’appui→ Cap. 5 / Fundamente und Stützbasis → Cap. 5 / Фундаменты и опора → Глава 5

2.  Ancoraggi delle tubazioni 

 → Cap. 5 / Anchoring the pipes→ Cap. 5 / Anclajes de las tuberías→ Cap. 5 / Connexions des tuyaux → Cap. 5 / Die  

 

Verankerung der Rohre → Cap. 5 / Укрепления трубопровода → Глава 5

3.  Linea di aspirazione

 / Suction pipe / Línea de succión / Ligne d’aspiration / Saugleitung / Линия всасывания

 

  i.  Diametro tubazione in aspirazione / Suction diameter / Diámetro tubería de succión / Diamètre du tuyau en aspiration / Durchmesser des  

 

   

Saugrohres / Диаметр трубопровода на всасывании: D → TAB.III

 

  ii.  Velocità del liquido / Liquid velocity / Velocidad del líquido / Vitesse du liquide / Flüssigkeitsgeschwindigkeit / Скорость потока жидкости: ≤  

 

   

3 m/s

 

  iii.  Inclinazione positiva / positive slope / Inclinación positiva / Pente positive / positive Steigung / Положительный наклон 

 

  iv.  Tratto rettilineo / Stright lenght / Tramo recto  / Partie tout droit / Gerade Strecke / Прямолинейный отрезок : ≥ 3D

4.  Utilizzare raggi di curvatura ampi

 / Elbow with high curvature radius / Utilizar radios de flexión grande / Utiliser de grands rayons de courbure /  

 

Verwenden Sie große Biegeradien/ Использовать изгибы с широкими радиусами

5.  Installare un adattatore eccentrico come in figura

 / Install an eccentric adapter as in Figure / Instalar un adaptador excéntrico / Installer  

 

un adaptateur excentrique comme dans la figure / Installieren Sie einen exzentrischen Adapter wie in Abbildung /  Установить внецентренный  

 

переходник, как на рисунке

6.  Installare un manometro sulla bocca di aspirazione e uno su quella di mandata

 / Install a pressure gauge on the suction flange  and on the  

 

discharge flange / Instalar un manómetro en succión y uno en descarga / Installer un manomètre sur l’aspiration et l’un sur le refoulement /  

 

Installieren Sie eines Druckmesser auf der Saugseite und einer auf dem Druckstutzen/ Установить один манометр на всасывающем патрубке и  

 

другой на нагнетательном патрубке

7.  Installare un giunto antivibrante sulla tubazione di mandata e in aspirazione 

/ Install an antivibration joint on the delivery pipe and on the  

 

suction / Instalar una junta antivibración sobre la tubería de descarga y succión  / Installer un joint anti-vibrations sur le tuyau de refoulement et en  

 

aspiration / Installieren Sie eine flexible Verbindung auf das Rohr des Druckstutzens und der Absaugung / Установить антивибрационную муфту  

 

на нагнетательном трубопроводе и на всасывании 

8.  Installare una valvola di regolazione in mandata e una saracinesca in aspirazione (per sezionare la condotta in caso di manutenzione)

  

 

/ Install a gate valve on the delivery and a isolation valve on the suction pipe (to be used in case of maintenance) / Instalar una válvula de control  

 

en descarga y un cierre en succión (para seccionar la tubería en caso de manutención) / Installer une vanne de régulation sur le refoulement et  

 

une vanne sur l’aspiration (pour disséquer la conduite en cas d’entretien) / Installieren Sie ein Regelventil in der Strömung und eine Saugwirkung  

 

Absperrschieber (für das Verhalten bei der Wartung Sezieren) /  Установить рекулировочный клапанна нагнетании и задвижку на всасывании  

 

(для разделения на части трубопровода на случай проведений ремонтных работ)

9.  Installare una valvola di non ritorno in mandata

 / Install a check valve on the delivery / Instalar una válvula de retención sobre la descarga  

 

/ Installer un clapet anti-retour sur le refoulement  / Installieren Sie ein Rückschlagventil am Druckstutzen / Установить обратный клапан на  

 

нагнетании / Установить обратный клапан на нагнетании

10. Riallineare il giunto dopo aver installato la pompa

 / Realign the coupling after installing the pump / Realinear la junta después de la instalación  

 

de la bomba / Réaligner le joint après avoir installé la pompe / Richten Sie die Verbindung nach der Einbau der Pumpe / Выравнить муфту после  

 

установки насоса

11. Verificare che

 / Always check / Verificar que / Vérifiez que / Überprüfen Sie, ob / Проверить, что : NPSHa > NPSHr

Содержание TM Series

Страница 1: ...or responsible for its maintenance must know its location and must be able to consult it at any time E El presente manual deber considerarse parte integrante del suministro del producto en caso de qu...

Страница 2: ...tif de d connexion du r seau d alimentation doit tre de cat gorie de survoltage III D Die Elektropumpe ans Netz mit Hilfe eines Schalters anschlie en der die Netzkabel im Fall des Schlechtfunktioniere...

Страница 3: ...AFETY INFORMATION ACCIDENT PREVENTION WARNINGS 22 3 TRANSPORT HANDLING AND INTERMEDIATE STORAGE 22 4 TECHNICALSPECIFICATIONS AND USE 23 5 INSTALLATION 24 6 SETTING AT WORK OPERATION AND STOP 27 7 MAIN...

Страница 4: ...tistage horizontal pump with axial suction Fig 2 TMB Pompa multistadio ad asse orizzontale con aspirazione radiale Multistage horizontal pump with radial suction Fig 3 TMV Pompa multistadio ad asse ve...

Страница 5: ...5 Fig 4 TMZ TMBZ Elettropompe multistadio ad asse orizzontale Multistage horizontal electric pumps Fig 5 TMVZ Elettropompe multistadio ad asse verticale Multistage horizontal electric pumps...

Страница 6: ...ta Power required max or duty point HP Hmax Prevalenza a mandata chiusa Close delivery head Pn Massima pressione di lavoro della pompa 20 C Max working pressure of the pump 20 C 20 C MEI Indice MEI ME...

Страница 7: ...1 Fissaggio del gruppo al suolo Ground fixing of the group 1 Pompa Pump 2 Motore Motor 3 Giunto Coupling 4 Tirafondi Anchor bolts 5 Basamento Base plate 6 Base in cemento Concrete base Fig 12 Regolazi...

Страница 8: ...a Area 4 section conduite Bereich 4 Rohr Abschnitt 4 ii Immersione Depth Inmersi n Immersion Eintauchen 3D iii Distanza dal fondo Distance from the floor Distancia del fondo Distance du fond Abstand...

Страница 9: ...uno su quella di mandata Install a pressure gauge on the suction flange and on the discharge flange Instalar un man metro en succi n y uno en descarga Installer un manom tre sur l aspiration et l un...

Страница 10: ...pegel Unter normalen Betriebsbedingungen ohne Hohlsogbildung erzeugt die Pumpe den folgenden Schalldruckpegel gem DIN 45635 in 1 m Entfernung von der Pumpenumgebung gemessen Richtlinien und unterliege...

Страница 11: ...Prinzip L10 Velocit di rotazione max Temperatura ambiente max Intervallo di sostituzione Max rotatational speed Max ambient temperature Terms of replacement 1 min rpm C O V 1500 40 40 000 h 20 000 h 1...

Страница 12: ...ollegare i cavi elettrici di alimentazione Non toccare l elettropompa quando in funzione Le pompe sono in grado di operare senza problemi solo se l installazione corretta e viene garantita la necessar...

Страница 13: ...assiale vedi Fig 1 TMB Pompa multistadio ad asse orizzontale con aspirazione radiale vedi Fig 2 TMV Pompa multistadio ad asse verticale con aspirazione radiale vedi Fig 3 TMZ TMBZ TMVZ Gruppo elettrop...

Страница 14: ...re sempre la pompa per portata e prevalenza comprese nei valori di targa e nella documentazione tecnica Non far funzionare la pompa ad una prevalenza inferiore a quella minima Utilizzare sempre la pom...

Страница 15: ...GAMENTO DELLE TUBAZIONI Fig 13 ATTENZIONE La pressione massima d esercizio della pompa non deve essere maggiore della pressione nominale PN della pompa Le tubazioni devono essere idonee alla massima p...

Страница 16: ...IAMENTO ALLA RETE ELETTRICA L allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito rispettando le normative locali e nazionali del l impianto elettrico del luogo in cui viene installata la pompa Van...

Страница 17: ...otore attraverso i fori del carter copri ventola Nel caso la pompa ruoti in senso inverso invertire due fasi sulla morsettiera ATTENZIONE Ripetere la verifica ogni volta che il motore viene scollegato...

Страница 18: ...NZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione togliere la corrente e assicurarsi che non possa essere ripristinata Non effettuare modifiche al prodotto senza preventiva autorizzazione In caso vi sia...

Страница 19: ...inetto 3 Questo il livello nel solo oliatore e costituisce la riserva d olio che progressivamente nel tempo si consuma CARATTERISTICHE DELL OLIO DA UTILIZZARE ATTENZIONE E responsabilit del fornitore...

Страница 20: ...nto troppo elevata 3 Verificare l apertura delle valvole in mandata Calcolare la prevalenza dell impianto e confrontarla con quella della pompa Utilizzare una pompa con prevalenza pi elevata Portata i...

Страница 21: ...1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA La Ditta SAER Elettropompe S p A con sede in via Circonvallazione 22 42016 Guastalla RE Italy dichiara che le pompe multistadio per il sollevamento di acque pulite serie...

Страница 22: ...in Paragraph 4 Any other use can be a cause of accidents Verify the conformity of the product to the local prescriptions in force Before executing any operation the feeder cables shall be disconnected...

Страница 23: ...Multistage horizontal pump with axial suction Fig 1 TMB Multistage horizontal pump with radial suction Fig 2 TMV Multistage vertical pump with radial suction Fig 3 TMZ TMBZ TMVZ complete set with pump...

Страница 24: ...arnings PREVENTION OF FORESEEABLE MISUSE WARNING Always use the pump with a delivery flow and head included in the working diagram Do reference to the name plate and the technical documentation Do not...

Страница 25: ...ase for the pump Moreover if necessary before to drip the mortar build a mortar containment basin around the basement CONNECTING THE PIPES Fig 13 WARNING The pump maximum working pressure can t be big...

Страница 26: ...ect of the local and national standards of the electric system of the place where the pump is installed Furthermore respect the connection diagrams supplied with the motor and with the control panel P...

Страница 27: ...e pump is rotating in reverse reverse two phases on the terminal board WARNING The checking of the rotation way must be repeat every time the motor is connected Do the starting as shown in the paragra...

Страница 28: ...NTENANCE Before executing any operation turn off the power and prevent it from being reconnected Do not make changes to the product without authorization In the event it is necessary to perform any ty...

Страница 29: ...el arrive to the middle of the control window red dot 4 This is the necessary quantity of oil for pump operation Open the oiler 2 and pour the oil in the overtuned bulb Once the bulb 4 is returned to...

Страница 30: ...ant and compare it whit the one of the pump Use a pump with higher head Insufficient flow rate Reasons already listed on previous points Consider points from A 1 to A 7 B 1 Cavitation functioning NPSH...

Страница 31: ...ORMITY SAER Elettropompe S p A with headquarters at Via Circonvallazione 22 42016 Guastalla RE Italy hereby declares that the multistage pump for clean water raising series TM TMB TMV are in conformit...

Страница 32: ...vigor Antes de efectuar cualquier operaci n desconectar los cables el ctricos de alimentaci n No tocar la electrobomba mientras est en funcionamiento Las bombas solo funcionar n sin problemas si la in...

Страница 33: ...o flexible o hidrodinamico Las bombas de la serie TM pueden ser acopladas a motores el ctricos Diesel hidr ulicos o turbinas con un n mero de revoluciones comprendido entre 1450 y 3500 TM Bomba multic...

Страница 34: ...gua destinada al consumo humano Consultar el resto de limitaciones en el manual del motor PREVENCI N DE USOS NO PERMITIDOS ATENCI N Utilizar siempre la bomba para la capacidad y la prevalencia indicad...

Страница 35: ...CI N La presi n m xima de uso de la bomba no debe ser mayor que la presi n nominal PN de la bomba Los tubos deben ser adecuados para la m xima presi n de uso de la bomba ATENCI N Los tubos no deben tr...

Страница 36: ...a la red el ctrica debe efectuarse respetando las normativas locales y nacionales de la instalaci n el ctrica y del lugar en el que se va a instalar la bomba Adem s deber n respetarse todos los esquem...

Страница 37: ...rificios del c rter cubrev lvula Si la bomba gira en sentido inverso invertir dos fase de la caja de bornas ATENCI N Repetir la comprobaci n cada vez que el motor se desconecte de la alimentaci n el c...

Страница 38: ...de efectuar cualquier operaci n desconectar la corriente y asegurarse de que no se pueda volver a conectar No realizar modificaciones en el producto sin la autorizaci n previa Si fuese necesario efec...

Страница 39: ...STICAS DEL ACEITE A UTILIZAR ATENCI N Es responsabilidad del proveedor del aceite indicar un aceite con caracter sticas id neas ATENCI N No mezclar distintos tipos de aceite No introducir sustancias c...

Страница 40: ...ra de las v lvulas en salida Calcular la prevalencia del equipo y compararla con la de la bomba Utilizar una bomba con prevalencia m s elevada Capacidad insuficiente Causas ya listadas en los puntos a...

Страница 41: ...tos de construcci n 11 DECLARACI N DE CONFORMIDAD La empresa SAER Elettropompe S p A con sede en calle Circonvalazione n 22 42016 Guastalla RE Italia declara que las bombas multietapa para la elevaci...

Страница 42: ...riques d alimentation Ne pas toucher l lectropompe lorsqu elle est en fonction Les pompes sont capables d op rer sans probl mes uniquement si l installation est correcte et que l entretien n cessaire...

Страница 43: ...ig 1 TMB Pompe multicellulaire axe horizontal avec aspiration radial Fig 2 TMV Pompe multicellulaire axe vertical avec aspiration radial Fig 3 TMZ TMBZ TMVZ Groupe lectropompe complet sur ch ssis Pomp...

Страница 44: ...TION Toujours utiliser la pompe pour des d bits et une hauteur d l vation comprise dans les valeurs de la plaque et dans la documentation technique Ne pas faire fonctionner la pompe une hauteur d l va...

Страница 45: ...maximale de la pompe ATTENTION Les tuyauteries ne doivent pas transmettre la pompe des efforts sup rieurs ceux admis TAB II Les tuyauteries d aspiration et de refoulement ne doivent pas transmettre au...

Страница 46: ...ctant les normes locales et nationales de l installation lectrique du lieu o est install e la pompe De plus les sch mas lectriques de branchement fournis avec le moteur et avec le panneau de commandes...

Страница 47: ...fication chaque fois que le moteur est d branch de l alimentation lectrique Effectuer le d marrage comme indiqu dans le paragraphe Mise en fonction Effectuer un rin age de la pompe apr s l installatio...

Страница 48: ...moteur de la pompe de l installation lectrique attendre que la temp rature du liquide ne puisse pas cr er des dangers de br lures l op rateur doit adopter les protections individuelles appropri es ma...

Страница 49: ...ontaminantes dans le roulement dans le support ou dans l huile Les indications suivantes ont un caract re g n ral dans certaines applications il peut tre demand des huiles plus performantes Base min r...

Страница 50: ...ec une hauteur d l vation plus lev e Port e insuffisante Causes d j list es aux points pr c dents Consid rer de A 1 A 7 B 1 Fonctionnement en cavitation NPSHa insuffisant 3 Augmenter l NPSHa de l inst...

Страница 51: ...e construction 11 D CLARATION DE CONFORMIT La Soci t SAER Elettropompe S p A dont le si ge se trouve via Circonvallazione 22 42016 Guastalla RE Italie d clare que les pompes multi tage horizontale pou...

Страница 52: ...n Ziehen Sie vor jeglichen Arbeiten am Ger t stets die Netzstecker Ber hren Sie die Pumpe niemals w hrend des Betriebs Die Pumpen k nnen nur dann problemlos funktionieren wenn die Installation korrekt...

Страница 53: ...izontale Mehrstufepumpe mit axialer Ansaugung Abb 1 TMB Horizontale Mehrstufenpumpe mit radialer Ansaugung Abb 2 TMV Horizontale Mehrstufenpumpe mit radialer Ansaugung Abb 3 TMZ TMBZ TMVZ Elektro Pump...

Страница 54: ...erh hen die innerhalb der auf dem Typenschild und in den technischen Unterlagen angegebenen Grenzwerte liegen Lassen Sie die Pumpe nicht bei unter der Mindestf rderh he liegenden F rderh hen laufen Ve...

Страница 55: ...enenfalls vor dem Gie en des M rtels eine Schalung aus dem gleichen M rtel um das Grundgestell herum bauen ANSCHLUSS DER ROHRLEITUNGEN Abb 13 ACHTUNG Der maximale Betriebsdruck der Pumpe darf nicht h...

Страница 56: ...t dem Motor und mit der Schalttafel mitgelieferten elektrischen Schaltpl ne f r den Anschluss zu befolgen F hren Sie zuerst den Anschluss f r die Erdung und den Schutzpotentialausgleich durch bevor Si...

Страница 57: ...m ssen die beiden Phasen auf dem Klemmbrett untereinander vertauscht werden ACHTUNG Diese Pr fung jedes Mal wiederholen wenn der Motor von der elektrischen Versorgung getrennt wird F hren Sie das Sta...

Страница 58: ...eachtet werden i den Pumpenmotor von der elektrischen Anlage trennen ii abwarten bis das F rdermedium so weit abgek hlt ist dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht iii falls das von der Pumpe gepum...

Страница 59: ...st der lstand nur im ler und stellt die lreserve dar die mit der Zeit aufgebraucht wird Eigenschaften des zu verwendenden ls Die nachstehenden Hinweise sind nur allgemeiner Natur f r einige Anwendunge...

Страница 60: ...stehenden Punkten aufgef hrt Beachten Sie die Punkte von A 1 bis A 7 B 1 Betrieb in Kavitation Unzureichender NPSHa Wert 3 NPSHa Wert der Anlage erh hen durch Reduzierung der Saugverluste oder durch A...

Страница 61: ...uastalla RE erkl rt dass die pumpen mit einigenLaur dern f r das Absaugen vom sauberen Wasser serie TM TMB TMV mit den Vorschriften der Maschinenrichtlinie bereinstimmen 2006 42 EG und Elektropumpen S...

Страница 62: ...62 1 2 IEC 60364 4 3 www saerelettropompe com...

Страница 63: ...63 7 90 1500 8 9 1500 8 9 90 0 C 50 C 4 TM TMB TMV TM 1450 3500 TM 1 TMB 2 TMV 3 TMZ TMBZ TMVZ 4 5 CE 6 TM TMB TMV TM TMB TMV 90 TMB o 2 2 15 C 120 C www saerelettropompe com...

Страница 64: ...64 SAER EN809 5 5 SAER 40 C 40 C 1000 www saerelettropompe com...

Страница 65: ...65 13 300 NPSH NPSH NPSH 11 i ii iii iv v vi vii 13 PN II 2 1 5 2 3 3 5 III S1max S1min Smax Smin x www saerelettropompe com...

Страница 66: ...in 3 Smax Smin mm 145 0 25 0 2 0 2 0 15 0 15 0 1 145 250 0 35 0 3 0 25 0 2 0 2 0 15 250 0 45 0 4 0 3 0 25 0 25 0 2 x mm 145 0 25 0 2 0 2 0 15 0 15 0 1 145 250 0 35 0 3 0 25 0 2 0 2 0 15 250 0 45 0 4 0...

Страница 67: ...67 6 13a i ii iii 10 iv v vi 13b i ii 10 iii iv v 1 2 3 40 C 90 C 50 C PN www saerelettropompe com...

Страница 68: ...68 30 20 100 10 7 o o 1500 o o www saerelettropompe com...

Страница 69: ...69 3000 IV L10 1 4 2 4 3 VI 95 ISO VG 100 10 C 170 C 200 C AGIP ARUM HT 300 1500 www saerelettropompe com...

Страница 70: ...A 5 3 A 6 3 A 7 3 A 8 3 A 1 A 7 B 1 NPSH 3 NPSH B 2 3 B 3 3 B 4 3 B 5 3 A 1 A 3 A 7 B 2 B 4 C 1 3 C 2 3 A 1 B 1 B 3 D 1 3 D 2 3 D 3 3 D 4 3 D 5 3 D 6 3 D 7 3 A3 A6 B1 B3 B4 D1 D2 D3 D5 D6 D7 E 1 3 E 2...

Страница 71: ...Elettropompe S p A via Circonvallazione 22 42016 Guastalla RE Italy TM TMB TMV 2006 42 EC TMZ TMBZ TMVZ 2006 42 EC 2014 30 EU Favella Franco SAER Elettropompe S p A via Circonvallazione 22 42016 Guast...

Страница 72: ...ns pr avis les donn es techniques dans ce manuel Die Firma hat die M glichkeit pl tzlich die in diesem Handbuch enthaltenen Daten zu ndern Ulteriori informazioni su www saerelettropompe com For more i...

Отзывы: