background image

12

ATTENTION!
D

O

 

NOT

 

USE

 

THE

 

PUMPS

 

FOR

 

USES

 

OTHER

 

THAN

 

THOSE

 

SPECIFIED

. A

NY

 

OTHER

 

USE

 

IS

 

TO

 

BE

             

CONSIDERED

 

IMPROPER

 

AND

FOR

 

THIS

 

REASON

POTENTIALLY

 

DANGEROUS

 

FOR

 

THE

 

OPERATOR

S

HEALTH

 

AS

 

WELL

 

AS

 

VOIDING

 

THE

 

WARRANTY

. T

HE

 

SUBMERSIBLE

 

ELECTRIC

 

PUMPS

 

MUST

 

NOT

 

BE

 

USED

 

IN

 

CASE

OF

 

EXPLOSIVE

 

ATMOSPHERES

THE

 

SUBMERSIBLE

 

ELECTRIC

 

PUMPS

 

MUST

 

NOT

 

BE

 

USED

 

IN

 

CASE

 

OF

 

EXPLOSIVE

ATMOSPHERES

. D

O

 

NOT

 

EXCEED

 

THE

 

MAX

VALUES

 

OF

 

CAPACITY

HEAD

 

AND

 R.P.M. 

SHOWN

 

ON

 

THE

 

LABEL

. I

F

THE

 

PLANT

 

WHERE

 

THE

 

PUMP

 

IS

 

INSTALLED

 

CAN

 

REACH

 

PRESSURE

 

VALUES

 

HIGHER

 

THEN

 20% 

OVER

 

THE

 

PUMP

LIMIT

THE

 

INSTALLER

 

MUST

 

FIT

 

A

 

VALVE

 

TO

 

REGULATE

 

THE

 

PRESSURE

 

TO

 

AVOID

 

BREAKING

 

RISKS

. I

T

S

 

IS

ADVISABLE

 

TO

 

INSTALL

 

ON

 

THE

 

PLANT

 

A

 

NON

 

RETURN

 

VALVE

 

TO

 

PROTECT

 

THE

 

PUMP

 

IN

 

CASE

 

OF

 “

HAMMERING

”.

General technical data
Pump type : ............................................................................................................................................
Structure : ..............................................................................................................................................
Impeller : ................................................................................................................................................
Motor : ....................................................................................................................................................

P

LEASE

 

REFER

 

TO

 

THE

 

MOTOR

 

INSTRUCTION

 

MANUAL

I

T

 

MUST

 

BE

 

DONE

 

BY

 

TRAINED

 

AND

 

SKILLED

 

PERSONNEL

.

Preliminary verifications
- Verify that the data shown on the plate, and in particular, power, frequency, voltage, absorbed current,
are compatible with the characteristics of the electric line or current generator available. In particular, the
voltage of the line voltage can have a variance of 

±

 5% from the nominal voltage value on the plate.

- Verify that the protection and insulation grade indicated on the plate are compatible with the environmental conditions.
- Verify that the chemical/physical characteristics of the liquid to be moved correspond to those specified on the order.
- Verify the environmental conditions: SAER 4” submersible pumps can pump liquids with a max.
temperature of +35

°

C. and non-explosive.

-  Verify that the electrical system corresponds to the CEI EN 60204-1 standard and, in particular: the
existence of an earth connection, the presence of a lockable disconnecting switch to isolate the motor in
the event of malfunction or small maintenance interventions and the presence of an emergency stop button.
- Verify that the pump’s flow rate and head correspond to the required characteristics.
- Before coupling the pump and the motor, make sure that the two shafts turn freely.
At this stage, the coupling can be done; put the pump in vertical position and lay it on the motor by doing
the centering, tight the screws and lock with the proper torque. The installer and the end user must take
the necessary measures to avoid hygienic risks relating to the pumped liquids.

Caution

- Dry running protection
When you foreseen that the level of the water into the well can suffer considerable changed related to the
season’s run or when you are forced to place the electric pump just under the dynamic level of the water
or when you foresee that the water inflow into the level can temporarily lack, it is necessary to install a
dry-running protection.

INSTALLATION AND ASSEMBLING

Rotation way determination

Cable connection

P

LEASE

 

REFER

 

TO

 

THE

 

MOTOR

 

INSTRUCTION

 

MANUAL

P

LEASE

 

REFER

 

TO

 

THE

 

MOTOR

 

INSTRUCTION

 

MANUAL

Содержание FS98

Страница 1: ...GIBLES E ELECTROPOMPES IMMERGEES F ELEKTRO TAUCHMOTORPUMPEN D ELECTROBOMBAS SUBMERS VEIS P Manuale uso e manutenzione Use and maintenance manual Manual de empleo y mantenimiento Manuel de emploi et de...

Страница 2: ...2 SAER Elettropompe S r l il Presidente Favella Franco DICHIARAZIONE DI CONFORMITA SAER Elettropompe S r l with headquarters at Via Circonvallazione 22 42016 Guastalla RE Italy hereby declares that th...

Страница 3: ...2 2 SAER Elettrompompe S r l El Presidente Franco Favella DECLARACI N DE CONFORMIDAD La Soci t SAER Elettropompe S r l dont le si ge se trouve via Circonvallazione 22 42016 Guastalla Reggio Emilia Ita...

Страница 4: ...ftsf hrer Franco Favella KONFORMIT TSERKL RUNG A firma SAER Elettropompe S r l com sede na via Circonvallazione 22 42016 Guastalla RE It lia declara que as electrobombas da s rie FS98 FF98 XFS98 XFF9...

Страница 5: ...di riproduzione del presente manuale sono riservati al costruttore Il presente manuale non pu essere ceduto in visione a terzi senza autorizzazione scritta del costruttore Il costruttore si riserva il...

Страница 6: ...alsiasi problema di carattere tecnico commerciale rivolgersi al nostro servizio clienti Decliniamo ogni responsabilit per danni a persone e o cose derivanti dal mancato rispetto delle nostre prescrizi...

Страница 7: ...sizionare la pompa in verticale e adagiarla sul motore eseguendo il centraggio passare al serraggio delle apposite viti serrando con coppia opportuna E compito dell installatore e dell utilizzatore ad...

Страница 8: ...tacco e quella di stacco sia tale da non provocare un numero di avviamenti ora superiore a quello consentito per il motore in questione se necessario si dovr anche aumentare il volume dell autoclave A...

Страница 9: ...cchiatura e linea Riparare o sostituire il cavo Smontare il motore e rifare l avvolgimento Smontare e revisionare Controllare il collegamento Scatta il rel termico l assorbimento squilibrato Senso di...

Страница 10: ...all reproduction rights to this manual This manual may not be transferred to third parties without the manufacturer s written authorization The manufacturer reserves the right to change the design an...

Страница 11: ...result in damage to property and or injury to persons Failure to comply with instructions may result in damage to the motor pump or to the system Tampering with the product is prohibited The user is...

Страница 12: ...ify that the chemical physical characteristics of the liquid to be moved correspond to those specified on the order Verify the environmental conditions SAER 4 submersible pumps can pump liquids with a...

Страница 13: ...sloping position with or without foot valve Existing systems with delivery shell in horizontal or vertical position for any easy operation of insertion along the existing pipes CAUTION CAUTION Adjustm...

Страница 14: ...il winding is to earth The pump or the motor are jammed The connection of the motor is not correct Check the appliance and the line Repair or replace the cable Disassemble the motor and rewind it Disa...

Страница 15: ...de reproducci n del presente manual estan reservados al fabricante El presente manual no podr ser cedido a terceros para su vision sin la autorizaci n escrita del fabricante El fabricante se reserva...

Страница 16: ...s comporta un riesgo de sacudidas el ctricas El incumplimiento de las prescripciones comporta un riesgo de da o a personas y o cosas El incumplimiento de las prescripciones comporta un riesgo de da o...

Страница 17: ...desplazar coincidan con las especificadas en el pedido Verificar las condiciones ambientales las bombas sumergidas 4 SAER pueden bombear liquidos con temperatura m xima de 35 C y no explosivos Verific...

Страница 18: ...icar que la desviaci n entre la presi n de activacion y la de desactivacion sea tal que no cause un numero de arranques por hora superior al permitido para el motor en cuestion si es necesario habra q...

Страница 19: ...ado esta en corto La bomba o el motor estan bloqueados La conexi n del motor no es correcta Controlar el equipo y la linea Reparar o sostituir el cable Desmontar el motor y volver a rebobinar Desmonta...

Страница 20: ...roits de reproduction de ce manuel sont r serv s au fabricant Ce manuel ne peut pas tre montr des tiers sans autorisation crite de la part du fabricant Le fabricant se r serve le droit de modifier le...

Страница 21: ...caract ristiques conformes ce qu on a sp cifi dans le chapitre Sp cifications Techniques SPECIFICATIONS TECHNIQUES ET EMPLOI Informations g n rales Les lectropompes immerg es 4 SAER sont des appareils...

Страница 22: ...a pompe et le moteur s assurer que les deux arbres tournent librement Effectuer l accouplement positionner la pompe la verticale sur le moteur la centrer et serrer les vis L installateurdoitutiliserle...

Страница 23: ...cart entre la pression de d marrage et celle d arr t ne pourra pas provoquer un nombre de d marrages heures sup rieurs celui pr vu par le moteur Si n cessaire il faudra aussi augmenter le volume de l...

Страница 24: ...s La connexion du moteur n est pas correcte Contr lez les appareils et la ligne R parez ou changez le c ble D montez le moteur et refaites l enroulement D montez et r visez Contr lez la connexion D c...

Страница 25: ...tung f r jede von der Benutzung nicht origineller Ersatzteile verursachte Besch digung ab Der Hersteller berechtigt sich das Projekt zu ndern und es zu verbessern ohne den Kunden die schon hnliche Pro...

Страница 26: ...ERKMALE UND ANWENDUNG Allgemeine Informationen Die SAER Unterwasserpumpen 4 sind zuverl ssige Ger te die f r einen Betrieb von vielen Jahren konzipiert worden sind ohne Wartung erforderlich zu machen...

Страница 27: ...auf den Motor f r die Zentrierung Spannen Sie die Schrauben Der Installateur soll die Ma nahmen treffen um hygienische Risikos bei der F rderung der Fl ssigkeit zu vermeiden INSTALLATION UND INBETRIE...

Страница 28: ...hen Becken mit vertikalem Saugmantel mit oder ohne Bodenventil Bei vorhandenen Anlagen mit horizontalem oder vertikalem Druckmantel f r einen einfachen Einsatz in bestehende Rohrleitungen Einstellung...

Страница 29: ...ersetzen Motor abbauen und neu wickeln Abbauen und berholen Anschluss kontrollieren Ansprechen des Thermorelais Stromaufnahme unregelm ig Falsche Drehrichtung Leckage in der Druckrohrleitung Verschli...

Страница 30: ...s direitos de reprodu o deste manual est o reservadas ao fabricante O presente manual n o dever ser cedido a terceiros sem autoriza o do fabricante O fabricante reserva se o direito de modificar o des...

Страница 31: ...caracter sticas conforme especificado no cap tulo Especifica es t cnicas ESPECIFICA ES T CNICAS E USO Advert ncias Gerais As electrobombas submers veis 4 SAER s o equipamentos muito fi veis desenhado...

Страница 32: ...os giram livremente Neste ponto pode efectuar se o acoplamento p r a bomba em posi o vertical e colocar sobre ela o motor centrando e apertando os parafusos correspondentes com chaves adequadas O inst...

Страница 33: ...mando por pressostato ou man metro de contactos h que verificar que o desvio entre a press o de activa o e a de desactiva o seja tal que n o cause um n mero de arranques por hora superior ao permitido...

Страница 34: ...do motor n o est correcta Verificar o equipamento e linha Reparar ou substituir o cabo Desmontar o motor e rebobinar Desmontar e verificar Verificar a liga o O rel t rmico activa o consumo desequilib...

Страница 35: ...lista PIEZAS DE REPUESTO Pour commander des pi ces de rechange indiquer le type d lectropompe le num ro de s rie et l ann e de fabrication Ces donn es figurent sur la plaquette Pr ciser la description...

Страница 36: ...36 SEZIONI SECTIONS SECCIONES SECTIONS ABSCHNITTE SE ES FS 98 A B C D E FP 98 A B C D E FF 98 A B C D E XFS 98 A B C D E XFP98 A B C D E XFF 98 A B C D E...

Страница 37: ...er 13 Terminal clamp 14 Grid 15 Toothed joint 16 Suction support 17 Pump pipe 18 Stage casing 19 Supporto intermedio 20 Impeller 21 Diffuser 22 Diffuser cover 23 Delivery support 24 Valve gasket 25 Jo...

Страница 38: ...Kupplungscheibe 13 End Schelle 14 Gatter 15 Zahnkupplung 16 Saugslager 17 Pumpenrohr 18 Stufengeh use 19 Zwischenlager 20 Laufrad 21 Diffusor 22 Diffusordeckel 23 Druckerlager 24 Ventilsdichtung 25 Di...

Страница 39: ...39 SEZIONI SECTIONS SECCIONES SECTIONS ABSCHNITTE SE ES NF 95 K A X B C NP 95 K A X B C NS 95 K A X B C NF 95 DA E F NP 95 DA E F NS 95 DA E F...

Страница 40: ...pipe Upper sand guard Intermediate support Diffuser cover Diffuser Impeller Adjustment shim Screw Grid Nut Suction support Coupling washer Terminal clamp Coupling Screw Cable cover Bearing Bushing Sha...

Страница 41: ...mpenrohr Oberer Sanddeckel Zwischenlager Diffusordeckel Diffusor Laufrad Ausgleichscheibe Schraube Gatter Mutter Saugslager Kupplungscheibe End Schelle Kupplung Schraube Kabeldeckel Lagerbuchse Buchse...

Страница 42: ...Suction support Coupling Terminal clamp Screw Spacer Cable cover Lower sand guard Bearing Bushing Shaft Inner spacer Delivery support Impeller holding washer Cable cover clamp Correction washer Spring...

Страница 43: ...Pumpenrohr Oberer Sanddeckel Zwischenlager Letztestufe Diffusor Laufrad Diffusor Gegendr ckringe Diffusorring Schraube Gatter Mutter Saugslager Kupplung End Schelle Schraube Distanzst ck Kabeldeckel U...

Страница 44: ...i dati riportati in questo catalogo Saer can alter the data mentioned in this catalogue without notifications Saer se reserva el derecho de modificar los datos indicados en este catalogo sin previo av...

Отзывы: