background image

FIN

HÖYRY/KUUMAVESIPUTKEN KÄYTTÖ

 

  

Palovammojen vaara! Annostelun alussa putkesta voi suih-
kuta pieni määrä kuumaa vettä. Höyry/kuumavesiputki voi 
kuumentua  polttavaksi:  älä  koske  siihen  suoraan  käsilläsi. 
Höyry/kuumavesiputkea ei saa suunnata henkilöitä tai eläi-
miä  kohti.  Varmista  aina,  että  säiliössä  on  riittävä  määrä 
vettä.

KUUMAN VEDEN ANNOSTELU

1

   Kun keitin on valmis, aseta astia höyry/kuumavesiputken alle ja avaa 

säätönuppi.

 

2

  Paina kahvin annostelukytkintä.

3

 

 

Lopeta kahvin annostelu painamalla uudelleen kahvin annostelukyt-

kintä ja sulje höyry/kuumavesiputken säätönuppi.

 

 

Yli 60 sekuntia kestävää annostelua ei suositella.  

HÖYRYTYS JA CAPPUCCINON VALMISTUS

1

 

 

 Paina höyrykytkintä. Kun merkkivalo palaa jatkuvasti, keitin on käyt-

tövalmis.

 

 

2

 

 

Aseta  tyhjä  astia  höyry/kuumavesiputken  alle  ja  avaa  säätönuppi 

hetkeksi saadaksesi jäljelle jääneen veden pois, kunnes putkesta tulee 

ainoastaan höyryä. Sulje säätönuppi ja ota astia pois. 

 

3

 

 

Aseta  maitoa  sisältävä  astia  siten,  että  höyry/kuumavesiputki  osuu 

melkein  astian  pohjaan  ja  avaa  säätönuppi.  Keittimestä  alkaa  tulla 

höyryä.  

 

 

Kiinteän ja kermamaisen vaahdon aikaansaamiseksi, liikuta astiaa 

hitaasti alasuuntaan. On suositeltavaa, ettei maidon määrä ylitä 

kolmasosaa astian tilavuudesta.

4

 

 

Kun haluttu tulos on saatu aikaan, sulje säätönuppi ja paina höyrykyt-

kintä uudelleen. Ota astia pois.

 

 

Yli 60 sekuntia kestävää annostelua ei suositella.   

 

 

Jos  molemmat  led-valot  palavat,  keittimen  lämpötila  on 
liian korkea kahvin annosteluun. Ennen muiden toimenpitei-
den suorittamista, annostele kuppi kuumaa vettä edellisessä 
kappaleessa annettujen ohjeiden mukaan. Tällä tavoin väl-
tetään, ettei seuraava kahvi ole yliuutettua (melkein ”pala-
nut” maku: voimakas, kitkerä ja puiseva).  

 

 

Saadaksesi aikaan kiinteän vaahdon, käytä haluttu määrä jääkaappi-

kylmää kevytmaitoa.

Содержание 10003106/EU

Страница 1: ...NING LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IST AUFMERKSAM ZU LESEN LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES LEES AANDACHTIG DE INSTRUC TIES LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE LÄS NOGGRANT IGENOM BRUKSANVISNINGEN LÆS NØJE DISSE INSTRUKTIONER PICCINA ...

Страница 2: ...arabéns por ter escolhido a máquina de café expresso Saeco Lavazza A MODO MIO à minha maneira e agradecemos lhe a confiança que nos deposita Antes de colocar a máquina a funcionar aconselhamos a ler atentamente as instruções de utilização onde é explicado o modo de a utilizar limpar e mantê la em perfeita eficiência Não nos resta mais nada a não ser desejar lhe a preparação de vários e óptimos caf...

Страница 3: ...erbatoio acqua Interruttore generale Cavo alimentazione Porta cialde Manopola erogazione vapore e acqua calda Griglia poggia tazze Gruppo erogatore Riferimento per Porta cialde Cassetto cialde usate Vasca raccogli gocce COMPONENTI MACCHINA Coperchio serbatoio acqua Figura A Figura B Spia pronto caffè ...

Страница 4: ... manomissionediqualsiasicomponentedellamacchina impiegodipezzidiricambioeaccessorinonoriginali mancatadecalcificazione stoccaggioinlocalialdisottodi0 C utilizzoinlocalicontemperaturainferiorea10 Co superiorea40 C utilizzoinlocaliconumiditàrelativasuperiore al95 utilizzodicialdedifferentidaquelleindicate Inquesticasivieneadecaderelagaranzia AVVIAMENTO MACCHINA Posizionare la macchina su una superfic...

Страница 5: ...ll interno del porta cialde Assicurarsi che sia correttamente inserito 2 Inserire il porta cialde nel gruppo erogatore in corrispondenza del riferimento per portacialde 3 Ruotare il porta cialde da sinistra verso destra fino al suo completo bloccaggio Posizionare una tazzina da caffè sotto all erogatore 4 Premere l interruttore erogazione caffè ed attendere l erogazione della quantitàdesiderata Dur...

Страница 6: ...d aprire per qualche istante la manopola per far uscire l acqua residua finché uscirà solo vapore Chiudere la manopola e rimuovere il conte nitore 3 Posizionare il contenitore con il latte in modo che la lancia vapore acqua calda sia vicina al fondo ed aprire la manopola La macchina inizierà ad erogare il vapore Muovere lentamente il contenitore verso il basso per ottenere una schiuma di latte comp...

Страница 7: ...a calda fare vapore a vuoto per qualche secondo Pulire esternamente la lancia con un panno umido PULIZIA PORTA CIALDE EseguiresettimanalmentelaproceduraEROGAZIONE CAFFÈsenza inserire la cialda Successivamente lavare il porta cialde sotto l acqua corrente Gruppo erogazione Eseguire settimanalmente la pulizia del gruppo erogatore eliminando le eventualitraccedicaffèconunpennellinodacucina Attenzione...

Страница 8: ...pore acqua calda 2 tazze circa 150 ml ciascuna di acqua 5 Dopodichè chiudere la manopola e spegnere la macchina 6 Lasciare agire il decalcificante per circa 15 20 minuti con la macchina spenta 7 Accendere la macchina premendo l interruttore generale e prelevare dalla lancia vapore acqua calda 2 tazze circa 150 ml ciascuna di acqua Successivamente spegnere la macchina tramite l interruttore generale...

Страница 9: ...sgorgaagocce Portacialdeintasato Circuitoidraulicoscarico Eseguireciclodilavaggioerogatorecaffè vedi MANUTENZIONEEPULIZIA Eseguireilciclodicaricamentodelcircuitoidraulico vederesezionecaricamentocircuitoidraulico Nessunaerogazionediacquacaldaovapore Lanciavaporeotturata Pulireilbeccuccioconunago lamacchinadeveessere spentaelamanopolaerogazionevapore acquacalda chiusa Nonsiformalaschiumadellatte La...

Страница 10: ...izzare l apposita manopola Non disinserire togliere mai il porta cialde durante l erogazione Pulizia Prima di pulire la macchina è indispensabile scollegare la spina dalla presa di corrente ed aspettare che la macchina si raffreddi Non immergere la macchina nell acqua È severamente vietato cercare d intervenire all interno della macchina Non utilizzare per scopi alimentari l acqua presente nel ser...

Страница 11: ...IT ...

Страница 12: ... button Steam hot water wand Water tank Power button Power cord Pod holder Steam hot water dispensing knob Cup grill Brew unit Mark for pod holder Used pod drawer Drip tray MACHINE COMPONENTS Water tank cover Picture A Picture B Coffee ready light ...

Страница 13: ...partsofthemachine Theuseofnon originalsparepartsandaccessories Failuretodescale Storageattemperaturesbelow0 C 32 F Useattemperaturesbelow10 Corabove40 C Useatarelativehumidityabove95 Useofpodsotherthanthoseindicated Inthesecases thewarrantyisnotvalid STARTINGTHE MACHINE Place the machine on a flat and stable surface away from water and heat sources Disconnect the power supply if connected Damages t...

Страница 14: ...nsing 1 Place the pod in the pod holder Make sure it is correctly placed 2 Insert the pod holder into the brew unit matching the pod holder mark 3 Turn the pod holder from left to right until it locks into place Place a coffee cup under the dispensing spout 4 Press the coffee brew button and wait for the desired quantity to be brewed Donotremovethepodholderwhilstbrewing 5 Press the button again to...

Страница 15: ...or a few seconds the knob to release the remaining water until only steam comes out Close the knob and remove the container 3 Place the container with the milk so that the steam hot water wand is close to its bottom and open the knob The machine will start dis pensing steam Move the container slowly downwards to produce a creamy and thick froth We suggest that the milk quantity does not exceed one...

Страница 16: ...ND After using the steam hot water wand dispense steam for some seconds Clean the wand externally with a damp cloth CLEANINGTHE POD HOLDER Carry out the COFFEE BREWING procedure weekly without insert ing the pod Then wash the pod holder under running water BREW UNIT Weeklycleanthebrewunitandeliminatetracesofcoffeebyusingasmall cookingbrush Warning Pod perforators are situated inside the pod holder...

Страница 17: ...ot water wand 5 Then close the knob and turn off the machine 6 Allow the descaling solution to work for approx 15 20 minutes with the machine turned off 7 Turn the machine on by pressing the power button and dispense 2 cups approx 150 ml each of water by using the steam hot water wand Then turn the machine off by means of the power button and leave it off for 3 minutes 8 Repeat the operations as d...

Страница 18: ...rbrewedindripsonly Cloggedpodholder Thewatercircuitisempty Carryoutthedispensingspoutwashcycle see MAINTENANCEANDCLEANING Carryouttheprimingofthewatercircuit seeSection CircuitPriming Hotwater steamnotdispensed Cloggedsteamwand Cleanthespoutwithaneedle themachineneedstobe unpluggedandthesteam hotwaterdispensingknob needstobeclosed Themilkdoesnotfroth Notsuitablemilk Themilkistoohot Theindicatorlig...

Страница 19: ...ds only use the appropriate knob Do not remove the pod holder during coffee brewing Cleaning Before cleaning unplug the machine and let it cool down Do not put the machine under water It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the machine Do not use the water in the tank for food use Storing the Machine If the machine is to remain inactive for a long time unplug it and store it ...

Страница 20: ...istribution vapeur et eau chaude Grille d égouttoir Groupe de distribution Repère pour Porte dosette Tiroir à dosettes usagées Bac d égouttement COMPOSANTS DE LA MACHINE Couvercle du réservoir à eau Figure A Figure B Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt ...

Страница 21: ...eprévu réparationsnoneffectuéesauprèsdescentres d assistanceagréés altérationducâbled alimentation altérationdetoutcomposantdelamachine utilisationdepiècesderechangeetd accessoiresnon d origine défautdedétartrage stockagedansdeslocauxau dessousde0 C utilisationdansdeslocauxàunetempératureinférieurea 10 Cousupérieurea40 C utilisationdansdeslocauxàhumiditérelativesupérieure à95 utilisationdedosettes...

Страница 22: ... ladistribution 1 Placer la dosette à l intérieur du porte dosette Veiller à ce qu elle soit bien insérée 2 Insérerleporte dosettedanslegroupededistributionàlahauteurdu repère pour le porte dosette 3 Tournerleporte dosettedegaucheàdroitejusqu àcequ ilsebloque Placer une tasse de café sous la buse de distribution 4 Appuyer sur l interrupteur de distribution de café et attendre la distribu tiondelaq...

Страница 23: ...uvrir le bouton pendant quelques instants pour que l eau résiduelle coule jusqu à ce que de la vapeur seulement ne sorte Fermer le bouton et retirer le récipient 3 Mettrelerécipientaveclelaitdesortequelabusevapeur eauchaude soit près du fond et ouvrir le bouton La machine commence à distri buer de la vapeur Faire des mouvements lents vers le bas avec le récipient afin d obtenir une mousse de lait c...

Страница 24: ...r à vide pendant quelques secondes Nettoyer la partie externe de la buse à l aide d un chiffon humide NETTOYAGE DU PORTE DOSETTE Effectuer chaque semaine la procédure de DISTRIBUTION DE CAFÉ sans insérer la dosette Ensuite laver le porte dosette à l eau courante GROUPE DE DISTRIBUTION Effectuer chaque semaine le nettoyage du groupe de distribution en en levanttouteséventuellestracesdecaféàl aided ...

Страница 25: ...t prélever de la buse vapeur eau chaude 2 tasses d eau à peu près 150 ml chacune 5 Fermer ensuite le bouton et arrêter la machine 6 La machine arrêtée attendre 15 à 20 minutes pour que le détartrant ait son effet 7 Mettre en marche la machine en appuyant sur l interrupteur général etprélever delabusevapeur eauchaude 2tassesd eau àpeuprès 150 ml chacune Arrêter ensuite la machine en appuyant sur l ...

Страница 26: ...tte Lecafénecoulepasoubienilcoulegoutte àgoutte Porte dosettebouché Circuithydrauliquedésamorcé Effectuerlecycledelavagedistributeurdecafé voirENTRETIENETNETTOYAGE Amorcerlecircuithydraulique voirsection Amorçageducircuithydraulique Lamachinenedistribuepasd eauchaudeni devapeur Busevapeurbouchée Nettoyerlabuseavecuneaiguille lamachine doitêtreéteinteetleboutonvapeur eauchaude fermé Lamoussedulaitn...

Страница 27: ... effet Ne jamais ôter le porte dosette pendant la distribution Nettoyage Avant de nettoyer la machine il faut attendre qu elle refroidisse et débrancher le câble d alimentation électrique Ne pas immerger la machine ou la passer sous l eau mais utiliser une éponge humide Il est strictement interdit d essayer d intervenir à l intérieur de la machine Ne pas utiliser l eau du réservoir pour un usage a...

Страница 28: ...wasserdüse Wassertank Hauptschalter Netzkabel Kapselhalter Drehknopf Ausgabe Dampf und Heißwasser Tassenabstellrost Brühgruppe Markierung für Kapselhalter Behälter für verbrauchte Kapseln Abtropfschale BESTANDTEILE DER MASCHINE DeckelWassertank Abbildung A Abbildung B Kontrolllampe Kaffee bereit ...

Страница 29: ...igenBestandteilenderMaschine VerwendungvonanderenalsoriginalenErsatz und Zubehörteilen unzureichendeEntkalkung LagerunginRäumenbeiTemperaturenunter0 C BetriebinRäumenmiteinerTemperaturvonunter10 C oderüber40 C BetriebinRäumenmiteinerrelativenLuftfeuchtigkeitvon über95 VerwendungvonanderenalsdenangegebenenKapseln IndiesenFällenerlischtdieGarantie INBETRIEBNAHME DER MASCHINE Die Maschine auf einer e...

Страница 30: ...dieAusgabezustoppen 1 Einen Kapsel in den Kapselhalter einlegen Sicherstellen dass dieser korrekt eingelegt wurde 2 Den Kapselhalter entsprechend der Markie rung für den Kapselhalter in die Brühgruppe einsetzen 3 DenKapselhaltervonlinksnachrechtsdrehen biservollständigblok kiert EineTasse unter den Kaffeeauslauf stellen 4 DieTastefürdieKaffeeausgabedrückenundabwarten bisdiegewünsch teMengeausgegeb...

Страница 31: ...pfschließenunddenBehälterent fernen 3 Den mit Milch gefüllten Behälter so positionieren dass die Dampf Heisswasserdüse nahe am Behälterboden ist und den Drehknopf öff nen DieMaschinebeginntmitderDampfausgabe DenBehälterlang sam weiter nach unten führen um einen kompakten und cremigen Milchschaum herzustellen Es wird empfohlen den Behälter nicht für mehr als ein Drittel mit Milch zu füllen Den Behä...

Страница 32: ...er Benutzung der Dampf Heißwasserdüse für einige Sekun denDampfausströmenlassen DieDüsevonaußenmiteinemfeuch tenTuch reinigen REINIGUNG KapselHALTER Den Vorgang KAFFEEAUSGABE wöchentlich ohne Einlegen einer Kapsel ausführen Nachfolgend den Kapselhalter unter fließendem Wasser reinigen BRÜHGRUPPE Die Reinigung der Brühgruppe sollte einmal wöchentlich vorgenommen werden Dabei sollten eventuelle Kaff...

Страница 33: ...Dampf Heißwasserdüse 2TassenWasser jeweils ca 150 ml entnehmen 5 Dann den Drehknopf schließen und die Maschine ausschalten 6 Den Entkalker für 15 20 Minuten bei ausgeschalteter Maschine ein wirken lassen 7 Die Maschine einschalten indem der Hauptschalter gedrückt wird und über die Dampf Heißwasserdüse 2 Tassen Wasser jeweils ca 150 ml entnehmen Nachfolgend die Maschine über den Haupt schalter auss...

Страница 34: ...chenweiseaus Kapselhalterverstopft Wassersystemleer DenSpülzyklusdesKaffeeauslaufsvornehmen siehePFLEGEUNDREINIGUNG DieEntlüftungdesWassersystemsvornehmen sieheAbschnittEntlüftungWassersystem KeineAusgabevonheißemWasseroder Dampf Dampfdüseverstopft DieAuslaufdüsemiteinerNadelreinigen die MaschinemussausgeschaltetundderDrehknopf fürdieDampf Heißwasserausgabegeschlossen sein EsbildetsichkeinSchaumau...

Страница 35: ...r auftreten Die Dampf Heißwasserdüse kann hohe Temperaturen erreichen Direkte Berührung vermeiden Nur am entsprechenden Griff anfassen Der Kapselhalter darf keinesfalls während der Ausgabe des Kaffees herausgenommen abgenommen werden Reinigung Bevor die Maschine gereinigt wird muss der Stecker von der Steckdose genommen warden Darüber hinaus muss abgewartet werden bis die Maschine abgekühlt ist Di...

Страница 36: ...r general Cable de alimentación Porta pastillas de café Mando de suministro vapor y agua caliente Rejilla apoyatazas Grupo de café Referencia para porta pastillas de café Cajón de pastillas de café usadas Bandeja de goteo COMPONENTES DE LA MÁQUINA Tapa del depósito de agua Figura A Figura B Piloto luminoso café listo ...

Страница 37: ... alteracióndelcabledealimentación alteracióndecualquiercomponentedelamáquina utilizaciónderepuestosyaccesoriosnooriginales descalcificacióndelamáquinanorealizada almacenamientoenlocalescontemperaturaspordebajo de0 C usoenlocalescontemperaturainferiora10 Cosuperior a40 C usoenlocalesconhumedadrelativasuperiora95 utilizacióndepastillasdecafédiferentesaaquellasindicadas Endichoscasoslagarantíapierdes...

Страница 38: ...lla en el interior del porta pastillas de café Asegurarse de que esté introducido correctamente 2 Introducirelportapastillasdecaféenelgrupo de café de acuerdo con la referencia para el porta pastillas de café 3 Girarelportapastillasdecafédeizquierdaaderechahastaqueseblo quee totalmente Colocar una taza de café debajo la salida de café 4 Pulsar el botón de suministro de café y esperar el suministro...

Страница 39: ...ebajo del tubo de vapor agua caliente y abrir durante algunos instantes el mando para hacer salir el agua residual hasta que salga sólo vapor Cerrar el mando y quitar el reci piente 3 Colocar el recipiente con la leche de manera que el tubo de vapor agua esté cerca del fondo y abrir el mando La máquina empezará a suministrar vapor Mover lentamente el recipiente hacia abajo para obtener una espuma ...

Страница 40: ...durante algunos segundos Limpiar externamente el tubo con un paño húmedo LIMPIEZA DEL PORTA PASTILLAS DE CAFÉ Realizar semanalmente el procedimiento SUMINISTRO DE CAFÉ sin colocar ninguna pastilla de café A continuación lavar el porta pastillas de café bajo agua corriente GRUPO DE CAFÉ Limpiar semanalmente el grupo de café eliminando los posibles restos decaféconunpequeñopinceldecocina Atención en...

Страница 41: ...agua caliente 2 tazas de agua aproximadamente 150 ml para cada taza 5 A continuación cerrar el mando y apagar la máquina 6 Dejar que el producto descalcificante actúe durante 15 20 minutos con la máquina apagada 7 Encender la máquina pulsando el interruptor general y suministrar a través del tubo de vapor agua caliente 2 tazas de agua aproxima damente 150 ml para cada taza A continuación apagar la ...

Страница 42: ...Nosaleelcafé osalemuylentamente Portapastillasdecaféobstruido Elcircuitohídricoestávacío Realizarelciclodelavadosalidadecafé véase MANTENIMIENTOYLIMPIEZA Realizarelciclodecargadelcircuitohídrico véaseseccióncargadelcircuitohídrico Nosaleaguacalientenivapor Tubodevaporobstruido Limpiarlaboquillaconunaaguja lamáquina debeestarapagadayelmandodesuministrode vapor aguacalientecerrado Noseformalacremade...

Страница 43: ...inistro del café Limpieza Antesdelimpiarlamáquinaesindispensabledesconectarelenchufedelatomadecorrienteyesperaraquelamáquinaseenfríe Nosumergirlamáquina en agua Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la máquina No utilizar para fines alimenticios el agua presente en el depósito Almacenamiento de la máquina Cuando la máquina permanece inutilizada por un período p...

Страница 44: ... e água quente Bandeja de apoio para chávenas Grupo de distribuição Marca de referência do Porta Cápsulas Gaveta de cápsulas usadas Bandeja de limpeza COMPONENTES DA MÁQUINA Tampa do reservatório de água Figura A Figura B Indicador luminoso vapor pronto Interruptor do vapor Interruptor de distribuição do café Indicador luminoso de café pronto ...

Страница 45: ...eassistência autorizados alteraçãodocabodealimentação deterioraçãodequalqueroutrocomponentedamáquina utilizaçãodepeçassobresselenteseacessóriosnãooriginais faltadedescalcificação armazenagememlocaiscomtemperaturaabaixode0ºC utilizaçãoemlocaiscomtemperaturainferiora10 Cou superiora40 C utilizaçãoemlocaiscomhumidaderelativasuperiora95 utilizaçãodepastilhasdiferentesdasindicadas Nestescasospenaadecad...

Страница 46: ...ta cápsulas Assegure se que a cápsula estejacorrectamenteintroduzida 2 Introduza o porta cápsulas no grupo de distri buição em fazendo corresponder a marca de referência para o porta cápsulas 3 Gire o porta cápsulas da esquerda para a direita até ao seu bloqueio total Coloque uma chávena de café debaixo do distribuidor 4 Pressioneointerruptordedistribuiçãodecaféeaguardeadistribuição da quantidade ...

Страница 47: ...entevaziodebaixodalançadevapor águaquente e abra durante alguns instantes o botão para que a água restante es corra até que saia apenas vapor Feche o botão e retire o recipiente 3 Posicioneorecipientecomoleitedemodoquealançadevapor água quenteestejapertodofundo logoabraobotão Amáquinacomeçaa distribuir o vapor Mova lentamente o recipiente para baixo de modo a obter uma espuma de leite compacta e c...

Страница 48: ...sair vapor a vazio durante alguns segundos Limpe o exterior da lança com um pano húmido LIMPEZA DO COMPARTIMENTO DE PASTILHAS Realize semanalmente o procedimento DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ semusarpastilha Sucessivamentelaveocompartimentodepastilhas debaixo de água corrente GRUPO DE DISTRIBUIÇÃO Realizesemanalmentealimpezadogrupodedistribuiçãocomumpincel decozinhaparaeliminaraseventuaissobrasdecafé Atenç...

Страница 49: ...or água quente 2 chávenas aproximada mente 150 ml cada uma de água 5 Depois disso feche o botão e desligue a máquina 6 Deixe o descalcificante actuar por aproximadamente 15 20 minutos com a máquina desligada 7 Ligueamáquinapressionandoointerruptorgeralerecolhapelalança de vapor água quente 2 chávenas aproximadamente 150 ml cada uma de água Sucessivamente desligue a máquina pelo interruptor geral e ...

Страница 50: ...psulasobstruído Circuitohidricodescarregado Efectueociclodelavagemdodistribuidordecafé vejaMANUTENÇÃOELIMPEZA Efectueociclodecarregamentodocircuito hidrico vejaasecçãodecarregamentodocircuito hidrico Nenhumadistribuiçãodeáguaquenteou vapor Obstruçãodalançadevapor Limpeobicocomumaagulha amáquinadeve estardesligadaeobotãodedistribuiçãode vapor águaquentefechado Nãoépossívelobteraespumadoleite Leiten...

Страница 51: ...das evitetocá ladirectamentecomasmãos utilizeobotãoapropriado Nunca desintroduza retire o compartimento de pastilhas durante a distribuição Limpeza Antesdelimparamáquina éindispensáveldesligarafichadatomadadecorrenteeesperarqueamáquinaarrefeça Nãomergulheamáquinaemágua É rigorosamente proibido tentar modificar de algum modo o interior da máquina Não utilize a água presente no reservatório para fins a...

Страница 52: ...reservoir Hoofdschakelaar Voedingskabel Koffiepadhouder Draaiknop voor afgifte van stoom en heet water Rooster voor het plaatsen van kopjes Centrale unit Tekentje voor Koffiepadhouder Lade voor gebruikte koffiepads Lekbakje MACHINEONDERDELEN Deksel waterreservoir Figuur A Figuur B Controlelampje koffie gereed ...

Страница 53: ...ra hetonklaarmakenvandevoedingskabel onklaargemaakteonderdelenvandemachine gebruikvanniet originelereserveonderdelenenaccessoires hetnietontkalken opslaginruimtenmettemperaturenonderde0 C gebruikinruimtenmeteentemperatuuronderde10 C ofbovende40 C gebruikinruimtenmeteenrelatieveluchtvochtigheid bovende95 gebruikvananderekoffiepadsdandiezijnaangegeven Indezegevallenkomtdegarantietevervallen HET STAR...

Страница 54: ...ppen 1 Plaats de koffiepad in de koffiepadhouder Verzeker u ervan dat deze juist geplaatst is 2 Steek de koffiepadhouder in de centrale unit in overeenstemming met het tekentje voor de koffiepadhouder 3 Draai de koffiepadhouder van links naar rechts totdat deze geheel geblokkeerd is Plaats een koffiekopje onder de schenkinrichting 4 Drukopdeschakelaarvoordekoffieafgifteenwachtopdeafgiftevande gewe...

Страница 55: ...conden de draaiknop om het restwater eruit te laten lopen totdat er alleen stoom uitkomt Sluit de draaiknop en neem het kannetje weg 3 Plaats het kannetje met de melk zo dat het stoom heet waterpijpje bijnadebodemraaktenopendedraaiknop Demachinezalbeginnen met de stoom te verstrekken Beweeg het kannetje langzaam naar beneden om een compacte en crèmige schuimlaag van melk te verkrijgen Het wordt aa...

Страница 56: ...stomen na het gebruik ervan Reinig het pijpje aan de buitenkant met een vochtige doek REINIGINGVAN DE KOFFIEPADHOUDER Voer de procedure KOFFIEAFGIFTE wekelijks uit zonder een koffie pad te plaatsen Was vervolgens de koffiepadhouder onder stromend water af KOFFIESCHENKINRICHTING Voerdereinigingvandekoffieschenkinrichtingwekelijksuitdooreventu elekoffierestenmeteenkeukenpenseeltjeteverwijderen Let o...

Страница 57: ...em2kopjeswater circa150mlperkopje uithet stoom heet waterpijpje 5 Draai vervolgens de knop dicht en schakel de machine uit 6 Laat het ontkalkingsmiddel voor circa 15 20 minuten inwerken ter wijl de machine uitgeschakeld is 7 Schakel de machine in door op de hoofdschakelaar te drukken en neem2kopjeswater circa150mlperkopje uithetstoom heetwa terpijpje Schakel vervolgens de machine uit met de hoofds...

Страница 58: ...iepad Dekoffiekomtnietofslechtsdruppelsgewijseruit Koffiepadhouderisverstopt Hetwatercircuitisleeg Voereenreinigingscyclusuitvande koffieschenkinrichting zieONDERHOUDENREINIGING Voerdecyclusvoorhetvullenvanhetwatercircuituit ziegedeelteoverhetvullenvanhetwatercircuit Erkomthelemaalgeenheetwaterofstoomuit Hetstoompijpjeisverstopt Reinighetuitlooppijpjemetbehulpvaneennaald de machinedientuitgeschake...

Страница 59: ...aarvoor bestemde handgreep Verwijder loshalen de koffiepadhouder nooit tijdens de afgifte Reiniging Alvorensdemachinetereinigen ishetnoodzakelijkdestekkeruithetstopcontacthalenentewachtentotdemachineisafgekoeld Dompeldemachine nietonderinwater Pogingentotreparatiesaandebinnenkantvandemachinezijntenstrengsteverboden Gebruikhetwaterinhetwaterreservoirniet voor voedingsdoeleinden Opslag van de machin...

Страница 60: ...vesiputki Vesisäiliö Virtakatkaisin Virtajohto Kahvikapselin kahva Annostelun säätönuppi höyry ja kuuma vesi Kuppiritilä Suutinyksikkö Kahvikapselien paikka Käytettyjen kahvikapselien laatikko Tippa allas KEITTIMEN OSAT Vesisäiliön kansi Kuva A Kuva B Kahvi valmis merkkivalo ...

Страница 61: ...npeukaloinnista minkätahansakeittimeenkuuluvanosanpeukaloinnista ei alkuperäistenvaraosienjavarusteidenkäytöstä kalkinpoistonsuorittamattajättämisestä varastoinnistaalle0 Clämpötiloissa keittimenkäytöstätiloissaalle10 Ctaiyli40 C lämpötiloissa keittimenkäytöstätiloissajoidensuhteellinenkosteus ylittää95 osoitettuihinnähdenerilaistenkahvikapselienkäytöstä Näissätapauksessatakuuraukeaa KEITTIMEN KÄY...

Страница 62: ...nostelunpysäyt tämiseksi 1 Aseta kapseli kahvikapselin kahvan sisään Varmista että se on asetettu oikein 2 Aseta kahvikapseli suutinyksikköön kahvikapselin kahvan kohdalle 3 Käännä kahvikapselin kahvaa vasemmalta oikealle kunnes se lukit tuu kokonaan Aseta kahvikuppi suuttimen alle 4 Painakahvinannostelukytkintäjaodota kunneskahviaonvalunuthalut tumäärä Älä irrota kahvikapselin kahvaa suuttimesta ...

Страница 63: ...tken alle ja avaa säätönuppi hetkeksisaadaksesijäljellejääneenvedenpois kunnesputkestatulee ainoastaan höyryä Sulje säätönuppi ja ota astia pois 3 Aseta maitoa sisältävä astia siten että höyry kuumavesiputki osuu melkein astian pohjaan ja avaa säätönuppi Keittimestä alkaa tulla höyryä Kiinteän ja kermamaisen vaahdon aikaansaamiseksi liikuta astiaa hitaasti alasuuntaan On suositeltavaa ettei maidon...

Страница 64: ...n jälkeen päästä höyryä ulos muuta man sekunnin ajan Puhdista putki ulkoisesti kostealla rätillä KAHVIKAPSELIN KAHVAN PUHDISTUS Suorita KAHVIN ANNOSTELU kerran viikossa asettamatta kahvi kapseliapaikoilleen Pesesittenkahvikapselinkahvajuoksevanveden alla SUUTINYKSIKKÖ Puhdista suutinyksikkö kerran viikossa poistamalla mahdolliset kahvijää mätkeittiössäkäytettävälläsudilla Varoitus suutinyksikön ka...

Страница 65: ... 150 ml vettä 5 Sulje sitten säätönuppi ja sammuta keitin 6 Anna kalkinpoistoaineen vaikuttaa noin 15 20 minuutin ajan keitti men ollessa sammutettuna 7 Käynnistä keitin painamalla virtakatkaisinta ja annostele höyry kuu mavesiputkesta2kupillista molemmatnoin150ml vettä Sammu ta sitten keitin virtakatkaisimesta ja anna sen olla sammutettuna 3 minuutin ajan 8 Toista kohdassa 7 kuvatut toimenpiteet ...

Страница 66: ...linkahvajaasetauusikapseli Kahvieivalutaivaluutipoittain Kahvikapselinkahvatukossa Vesijärjestelmäontyhjä Suoritakahvisuuttimenpesujakso katsoHUOLTO JAPUHDISTUS Suoritavesijärjestelmänlatausjakso katso vesijärjestelmänlataustakoskevaosa Kuumaavettätaihöyryäeiannostella Höyryputkitukossa Puhdistasuutinneulalla keittimenonoltava sammutettujahöyryn kuumanvedenannostelun säätönupinkiinni Maitooneimuod...

Страница 67: ...tä tarkoituksenmukaista säätönuppia Älä koskaan kytke kahvikapselin kahvaa pois irrota annostelun aikana Puhdistus Ennen keittimen puhdistamista irrota pistoke aina pistorasiasta ja odota kunnes keitin viilenee Älä upota keitintä veteen Keittimen sisäiset korjaustoimenpiteet on ehdottomasti kielletty Älä käytä säiliössä olevaa vettä elintarvikekäyttöön Keittimen säilytys Kun keitintä ei käytetä pi...

Страница 68: ...armtvannsrør Vannbeholder Hovedbryter Strømkabel Kapselholder Uttaksvelger damp og varmt vann Kopperist Uttaksenhet Merking for kaffekapselholder Skuffforbruktekaffekapsler Dråpesamler MASKINENS DELER Lokk til vannbeholder POD Figur A Figur B Kontrollampe klar for kaffe ...

Страница 69: ...kaderpåførtstrømkabelen skaderpåførtenhvilkensomhelstdelavmaskinen brukavuoriginalereservedelerellertilbehør manglendeavkalking oppbevaringpåstedermedtemperaturunder0 C brukilokalermedtemperaturunder10 Celler over40 C brukilokalermedenrelativluftfuktighetpåover95 brukavandrekaffekapslerenndemsomerangitti bruksanvisningen Idissetilfellenebortfallergarantien IGANGSETTING AV MASKINEN Plasseremaskinen...

Страница 70: ...se uttaket 1 Plassere kapselen inne i kapselholderen Pass på at den er korrekt satt i 2 Sett kapselholderen inn i uttaksenheten der du ser merkingen for kapselholderen 3 Vri kapselholderen fra venstre mot høyre helt til den blokkeres helt Sett en kaffekopp under uttaket 4 Trykk på bryteren for kaffeuttak og vent til ønsket mengde kaffe har rent nedikoppen Du må ikke fjerne kapselholderen fra uttak...

Страница 71: ...lder under damp varmtvannsrøret og åpne velgerenenstundforåtømmeutrestvannet helttildetbarekommer damp ut Steng velgeren og ta bort beholderen 3 Plassere beholderen med melk slik at damp varmtvannsrøret er i nærheten av bunnen og åpne velgeren Maskinen begynner å føre ut damp Beveg beholderen langsomt nedover slik at du oppnår et kompakt og kremet melkeskum Vi anbefaler at melken ikke overstiger m...

Страница 72: ...av damp varmtvannsrøret kjører du ut litt ekstra damp i noen sekunder Tørk røret av utvendig med en fuktig klut RENGJØRING AV KAPSEHOLDEREN Utfør framgangsmåten KAFFEUTTAK uten kaffekapsel ukentlig Vask deretter kapselholderen under rennende vann UTTAKSENHET Rengjøruttaksenhetenengangiukenogfjerneventuellekafferestermed enkjøkkenpensel Advarsel Inne i kapselholderen og i uttaksenheten finner du pe...

Страница 73: ... hverpåcirka150ml medvannfradamp varmtvanns røret 5 Steng deretter velgeren og slå av maskinen 6 La avkalkingsmiddelet virke i cirka 15 20 minutter med maskinen avslått 7 Slå på maskinen ved å trykke på hovedbryteren og før ut 2 kopper hverpåcirka150ml medvannfradamp varmtvannsrøret Slåder etter av maskinen ved hjelp av hovedbryteren og la den være avslått i 3 minutter 8 Gjentadebeskrevneoperasjon...

Страница 74: ...utellerdenkommer dråpevis Tettkapselholder Tomvannkrets Foretasyklusforvaskavkaffeuttak seVEDLIKE HOLDOGRENGJØRING Foretaframgangsmåtenforoppfyllingavvann kretsen seavsnittoppfyllingavvannkrets Detkommerikkeutnoevarmtvanneller damp Damprøretertett Gjørrenttutenmedennål maskinenmåvære avslåttogvelgerenforuttakavdamp varmtvann måværestengt Detdannesikkenoemelkeskum Uegnetmelketype Forvarmmelk Kontro...

Страница 75: ... med hendene bruk den egne velgeren Løsne eller fjern aldri kapselholderen under uttak Rengjøring Før rengjøring av maskinen må du alltid koble støpselet fra strømkontakten og vente til maskinen avkjøles Ikke legg maskinen i vann Det er strengt forbudt å forsøke å gjøre noe på innsiden av maskinen Ikke bruk vannet inne i beholderen til mat Oppbevaring av maskinen Når maskinen ikke er i bruk over l...

Страница 76: ... ånga och hett vatten Hylla för förvaring av koppar Bryggrupp Riktmärke för podshållare Låda för använda pods Droppuppsamlare MASKINENS KOMPONENTER Lock till vattenbehållaren Figur A Figur B Kontrollampa ångskummare redo Brytare för ångskummare Brytare för bryggning av kaffe Kontrollampa kaffe redo ...

Страница 77: ...tshosauktoriserade servicecentrer åverkanpåelkabeln åverkanpåvilkensomhelstmaskinkomponent användningavickeoriginalareservdelarochtillbehör dåligavkalkning förvaringilokalerunder0 C användningilokalermedtemperaturersomärlägreän 10 Cellerhögreän40 C användningilokalermedrelativfuktighetsomärlägre än95 användningavandrapodsändesomrekommenderas Idessafallkommergarantinatthävas IGÅNGSÄTTNING AV MASKIN...

Страница 78: ...rbryggningavkaffeförattstoppabryggningen 1 Placera en pod i podshållaren Försäkra dig om att du satt in poden korrekt 2 Sätt in podshållaren i bryggruppen vid riktmärket för podshållare 3 Rotera podshållaren från vänster till höger tills den nått låst läge Pla cera en kaffekopp under kaffemunstycket 4 Tryckpåbrytarenförbryggningavkaffetochväntatillsattönskadmängd bryggts Avlägsna inte podshållaren...

Страница 79: ...llare under ång varmvattenröret och öppna under några ögonblick vridknappen för att tömma det återstående vattnet tills endast ånga kommer ut Stäng vridknappen och ta bort behål laren 3 Placera behållaren med mjölk så att ång varmvattenröret når nära botten och öppna vridknappen Maskinen börjar tillflödet av ångan Rör långsamt behållaren nedåt för att skapa ett kompakt och krämigt mjölkskum Det re...

Страница 80: ...eranvändningenavång varmvattenröret tömånganundernågra sekunder Gör rent röret utvändigt med en fuktig trasa RENGÖRING AV PODSHÅLLARE Utför varje vecka momentet BRYGGNING AV KAFFE utan att stoppa i poden Rengör sedan podshållaren under rinnande vatten BRYGGRUPP Rengörbryggruppenvarjeveckagenomattavlägsnaeventuellakafferes termedenmindrekökspensel Obs Inutipodshållarenochbryggruppenfinnskapselnsper...

Страница 81: ...ch fyll 2 koppar cirka 150 ml vardera med vatten från ång varmvattenröret 5 Stäng därefter vridknappen och stäng av maskinen 6 Låt avkalkningsmedlet verka i cirka 15 20 minuter med maskinen avstängd 7 Sätt på maskinen genom att trycka på huvudströmbrytaren och fyll 2 koppar cirka 150 ml vardera med vatten från ång varmvattenröret Stäng sedan av maskinen genom att trycka på huvudströmbrytaren och l...

Страница 82: ...nerinteutellerdropparut Detärstoppipodshållaren Hydrauliskkretsinteladdad Utförenrengöringscykelavkaffemunstycket se UNDERHÅLLOCHRENGÖRING Utförladdningavdenhydrauliskakretsen sekapitel förladdningavhydrauliskkrets Ingettillflödeavvarmvattenellerånga Ångröretärtilltäppt Görrentpipenmedennål maskinenskallsläckasoch vridknappenförtillflödeavånga varmvattenskallvara stängd Detbildasingetmjölkskum Olä...

Страница 83: ...temperaturer undvikattvidröradetdirektmedhänderna användvridknappen Avlägsna uttag aldrigpodshållaren under bryggning Rengöring Innanmaskinengörsrenmåstekontaktendrasuturströmuttagetochmaskinensnedsvalningavvaktas Ställintemaskinenundervatten Detärabsolut förbjudet att försöka utföra åtgärder inuti maskinen Använd inte vattnet i behållaren för livsmedel Förvaring av maskinen När maskinen används p...

Страница 84: ... dampdyse Vandbeholder Afbryderkontakt Strømkabel Pod holder Greb til styring af udløb damp og varmt vand Kopbakke Udløbsenhed Referencemærke til kaffepod holder Skuffe til brugte pods Drypbakke MASKINKOMPONENTER Låg til vandbeholder Figur A Figur B Lampe til visning af kaffe klar ...

Страница 85: ...et ændringafmaskinkomponenter anvendelseafikke originalereservedeleellertilbehør manglendeafkalkning opbevaringirumvedentemperaturpåunder0 C brugirumvedentemperaturpåunder10 Celler over40 C brugirummedfugtighedsgradover95 brugafandrekaffepodsendangivet Ovennævntepunktermedførerbortfaldafgarantien START AF MASKINEN Anbring maskinen på en plan og stabil overflade med god afstand til vand og varmekild...

Страница 86: ...andseudløbet 1 Placer poden inde i kaffepod holderen Sørg for at den er lagt korrekt i 2 Sæt kaffepod holderen i udløbsenheden ud for referencemærket 3 Drej kaffepod holderen fra venstre mod højre indtil den sidder helt fast Placer en kaffekop under udløbet 4 Trykpåkontaktentilkaffeudløbogafvent indtildenønskedemængdeer løbetud Undgåatfjernekaffepod holderen menskaffenløberud 5 Tryk igen på kontak...

Страница 87: ... vandet løbe ud indtil der kun er damp tilbage Luk grebet og fjern beholderen 3 Anbring beholderen med mælk således at varmt vand dampdysen næstennårbundenafbeholderenogåbngrebet Maskinenbegynder at udsprøjte damp Flyt langsomt beholderen nedad for at opnå et kompakt og cremet mælkeskum Det anbefales at man ikke fylder beholderen mere end en tredjedel 4 Når det ønskede resultat er nået lukkes greb...

Страница 88: ...mpdysen skal man lukke lidt damp ud af dysen Rengør dysen udvendigt med en fugtig klud RENGØRING AF KAFFEPOD HOLDER UdførprocedurentilTILBEREDNINGAFKAFFEudenatisættekaf fepods Herefter vaskes kaffepod holderen under rindende vand UDLØBSENHED Udfør en ugentlig rengøring af udløbsenheden hvor eventuelle spor af kaffefjernesmedenkøkkenpensel Væropmærksom Indeikaffepod holderenogudløbsenheden forefind...

Страница 89: ...en Åbn på grebet til varmt vand damp og fyld 2 kopper ca 150 ml hver med vand 5 Luk på grebet og sluk maskinen 6 Lad afkalkningsmidlet virke i ca 15 20 minutter med maskinen sluk ket 7 Tænd for maskinen på afbryderkontakten og åbn på grebet til varmt vand damp og fyld 2 kopper ca 150 ml hver med vand Sluk her efter maskinen på afbryderkontakten og lad den være slukket i ca 3 minutter 8 Gentag hand...

Страница 90: ...fenløberikkeudellerløberudidråber Kaffepod holderertilstoppet Dermanglervand Rengørkaffeudløbet seVEDLIGEHOLDELSEOG RENGØRING Udførenfyldningafvandkredsløbet seafsnittet fyldningafvandkredsløb Derkommerhverkenvarmtvandellerdampud Dampdysenertilstoppet Rengørdyseåbningenmedennål maskinenskalvære slukketogvarmtvand dampgrebetskalværelukket Mælkenskummerikke Uegnettypemælk Mælkenerforvarm Lampenvarik...

Страница 91: ... vand ud Varmt vand dampdysen kan blive meget varm Undgå at røre ved røret direkte med hænderne Brug det dertil egnede greb Kaffepod holderen må aldrig fjernes mens kaffen er ved at løbe ud Rengøring Inden maskinen rengøres skal man tage stikket ud af stikkontakten og vente på at maskinen er kølet ned Sænk aldrig maskinen ned i vand Det er strengt forbudt at foretage ændringer på maskinens indvend...

Страница 92: ...t subject to conditional connection EN 61000 3 3 1995 corr 1997 A1 2001 A2 2005 Electromagnetic compatibility Requirements for household appliances electric tools and similar apparatus Part 2 Immunity Product family standard EN 55014 2 1997 A1 2001 following the provisions of the Directives EC 2006 95 EC 2004 108 Gaggio Montano 2009 04 28 Type SIN032L Cod 15001892 Rev 00A del 10 05 10 Saeco Intern...

Отзывы: