background image

ELSA 

43 

gecontroleerd kan worden zonder dat de 
zak geopend hoeft te worden. 
Er zijn geen beperkingen qua 
houdbaarheidsduur op voorwaarde dat 
de apparatuur regelmatig onderhouden 
wordt in overeenstemming met de 
onderhoudseisen in de 

ELSA

 

Onderhoudshandleiding. 

ELSA

 apparatuur moet uit de buurt van 

directe warmte en zonlicht opgeslagen 
worden en moet gebruikt worden tussen 
de -15°C en +60°C. Voordat de 
apparatuur onder zeer lage temperaturen 
opgeslagen wordt, moeten met name de 
ventielflappen helemaal droog zijn. 

2.2 HOOFDKAP 

De hoofdkap is gefabriceerd uit zeer 
opvallende, vlambestendige PVC of met 
PVC gecoate materialen met een 
rubberen nekafdichting. 
Een binnenmasker dat over de neus en 
mond van de drager wordt geplaatst, 
beperkt het aanslaan van het vizier en 
dode ruimten met kooldioxide. 
Metalen veerstrips houden het vizier plat 
tijdens de opslag en vormen de hoofdkap 
tijdens het gebruik zodanig dat hij het 
binnenmasker tegen het gezicht van de 
drager aan houdt. 
Het afgedichte schuimblok aan de 
achterkant binnen in de hoofdkap houdt 
de kap op zijn plaats als de drager zijn 
hoofd beweegt. 
Het geveerde uitademventiel helpt de 
druk in de hoofdkap boven de 
omgevingsdruk te houden. 

2.3 REDUCEER-/ 

CILINDERVENTIEL 

Het reduceer-/cilinderventiel is permanent 
op de cilinder geschroefd. Het is een 
toestel met een veer en plunjer met een 
vaste stuwopening. Het cilinderventiel 
gaat automatisch open wanneer de 
slagpin losgetrokken wordt waardoor er 
lucht uit het reduceerventiel in de 
hoofdkap kan stromen. 
Als reservevoorziening is er een 
activeringsbandje voorzien dat gebruikt 
kan worden om slagpinnen die niet 
losraken wanneer de zak geopend wordt 
los te trekken. 
Indien de afsluiter niet in werking treedt, 
wanneer de ontspanningspin is 
weggetrokken, dan kan de rode

 

EMERGENCY PULL

 

boven op de afsluiter 

omhoog gewurd worden, zodat de 
afsluiter in werking treedt. 
Er klinkt een waarschuwingsfluitje als de 
vastgestelde tijdsduur (10 of 15 minuten) 
bereikt is. Na dit punt neemt het 
kooldioxidepeil in de hoofdkap toe en 
moet de kap zo snel mogelijk verwijderd 
worden zodra de drager zich buiten de 
gevarenzone bevindt. 
Het middendruksysteem wordt 
beschermd tegen overdruk door middel 
van een overdrukventiel in het 
reduceerventiel. 
De inhoudsmeter geeft aan hoe vol de 
cilinder is; dit niveau moet volledig 
onderhouden wordt waarbij de naald in 
het groene gedeelte van de meter moet 
staan. 
Het oranje gebied op de meter geeft de 
minimale cilindervulling aan waarmee de 
gespecificeerde tijdsduur behaald kan 
worden. 

Dit vulniveau is NIET 

acceptabel voor apparatuur die aan 
personeel verstrekt is of die klaar is 
voor gebruik. 

De vuladapter voldoet aan prEN 144-2 : 
1996. 
 

Содержание ELSA 2000

Страница 1: ...ELSA Compressed Air Escape Breathing Apparatus User Instructions 1 Benutzerhandbuch 13 Instructions d utilisation 26 Gebruikershandleiding 39 Article No 2001182 Issue G 01 2010...

Страница 2: ...RS 5 2 5 STORAGE BAG 5 2 6 QUALITY ATTRIBUTES 6 3 INSTRUCTIONS FOR USE 6 4 SCHEDULED MAINTENANCE 8 4 1 MAINTENANCE RESPONSIBILITIES 8 4 2 ROUTINE CHECKS 8 4 3 AFTER USE CLEANING 9 4 4 CHARGING CYLINDE...

Страница 3: ...ards Become familiar with planned escape routes If the situation arises Remain calm and remember what you must do to survive Don and activate the apparatus Leave the hazard area immediately Do not ent...

Страница 4: ...required In general constant flow escape breathing apparatus is NOT suitable for use where There are unknown hazards There are no planned escape routes There are escape routes that require physical ex...

Страница 5: ...ELSA comprises a compressed air cylinder with a combined reducer cylinder valve an escape hood with a breathing hose and a stowage bag ELSA is fitted with a 2 litre 10 minute duration or 3 litre 15 m...

Страница 6: ...istle sounds when the designed duration 10 or 15 minutes is reached Beyond this point the carbon dioxide level in the hood increases and the hood must be removed as soon as the wearer is clear of the...

Страница 7: ...in accordance with EEC Directive EC 686 1986 ELSA is also approved for use at sea by Marine Equipment Directive certified on the basis of a BSI examination to the requirements of Council Directive 96...

Страница 8: ...s of the hands together and insert through the rubber neck seal Open the hands to open the hood CAUTION Ensure that finger nails and rings do not snag or tear the neck seal Do not roll or fold the nec...

Страница 9: ...er will advise which of the above applies Maintenance tasks not performed by wearers must be referred to a properly equipped and trained service facility DO NOT perform maintenance tasks unless you ha...

Страница 10: ...od and bag to dry naturally away from direct heat and sunlight 3 Disinfect the neck seal using a TriGeneTM hygienic wipe available from Scott Health and Safety Limited under Article Number 2004225 Pac...

Страница 11: ...pproximately 10 minutes to charge and 15 min cylinders approximately 15 minutes then close the compressor supply valve 6 When the cylinder has cooled check that it is full If necessary open the compre...

Страница 12: ...ulled 6 Close the bag flap and fit anti tamper tags 4 5 WORKSHOP REPAIR AND ANNUAL SERVICING The apparatus must be returned for workshop servicing if The anti tamper tag is broken The contents gauge s...

Страница 13: ...with the provisions of Council Directive 89 686 EEC relating to Personal Protective Equipment when assessed against Harmonised Standard BS EN1146 Type Examination Certificate No 544702 issued by BSI...

Страница 14: ...LE 19 3 GEBRAUCHSANLEITUNGEN 19 4 PLANM SSIGE WARTUNG 21 4 1 VERANTWORTUNG UND ZUST NDIGKEIT F R WARTUNGSARBEITEN 21 4 2 ROUTINEM SSIGE BERPR FUNGEN 21 4 3 REINIGEN NACH VERWENDUNG 22 4 4 BEF LLEN DER...

Страница 15: ...Falls es zu einer Notsituation kommt Bleiben Sie ruhig und rufen Sie sich ins Ged chtnis was Sie zu Ihrem berleben tun m ssen Legen Sie das Ger t an und aktivieren Sie es Verlassen Sie unverz glich de...

Страница 16: ...leistet werden 1 2 GER TEAUSWAHL Bei der Auswahl von Atemschutzger ten m ssen die folgenden Faktoren ber cksichtigt werden Wahrscheinlich auftretende Gefahren und ihr Effekt auf den Tr ger K rperliche...

Страница 17: ...erlischt bei vors tzlicher Besch digung Fahrl ssigkeit un blichen Arbeitsbedingungen Nichteinhaltung der urspr nglichen Betriebsanleitung Gebrauchsanweisung des Herstellers unsachgem em Gebrauch und...

Страница 18: ...abe des Schlagstifts nicht ffnen kann zudem die wei e kreisf rmige manuelle bersteuerungsvorrichtung an der Oberseite des Druckminderers Flaschenventils zum ffnen des Ventils verwendet werden Bei gebr...

Страница 19: ...echterhalten bleiben wobei sich die Anzeigenadel im gr nen Abschnitt der Skala befindet Der orange Skalenabschnitt verweist auf die minimale Bef llung mit der die spezifizierte Nutzungsdauer erreicht...

Страница 20: ...r fung gem Anforderungen der Europarat Direktive 96 98 EC in ihrer ge nderten Fassung 98 85 EC Sabre Breathing Apparatus ist ein nach ISO9001 2000 zugelassener Unternehmensbereich der Scott Health and...

Страница 21: ...ieben die f r Abdichtung im Nackenbereich sorgt Zum ffnen der Haube die H nde auseinanderziehen VORSICHT Es mu sichergestellt werden da Fingern gel und Ringe nicht an der Nackenabdichtung h ngenbleibe...

Страница 22: ...eitet es nach einer Verwendung f r den erneuten Einsatz vor Der Sicherheitsbeauftragte der Firma wird dar ber informieren welches der genannten Verfahren zutrifft Nicht vom Tr ger vorgenommene Wartung...

Страница 23: ...er Flaschenventil d rfen AUF KEINEN FALL in Fl ssigkeiten eingetaucht werden In die innere Maske darf keine Fl ssigkeit eindringen 1 Oberfl che der Haube und des Beutels mit einem sauberen flusenfreie...

Страница 24: ...r Flaschenventil vom Wasser fernge halten werden wird die Flasche vertikal so in Wasser eingetaucht da 3 4 der Flasche mit Wasser bedeckt ist 5 Zuf hrventil des Kompressors langsam ffnen Flasche bei 4...

Страница 25: ...en und Eingriffssicherungen vorsehen 4 5 IN DER WERKSTATT DURCHZUF HRENDE REPARATUREN UND JAHRESINSPEKTION Das Ger t mu in folgenden Situationen an eine zugelassene Werkstatt weitergeleitet werden Be...

Страница 26: ...Bestimmungen der Europarat Direktive 89 686 EEC f r Peronenschutzausr stungen nach Vergleichspr fungen mit dem vereinheitlichten Standard BS EN1146 erf llt Es gilt das Typenpr fungszertifikat Nr 5447...

Страница 27: ...UTEILLES 31 2 5 SAC DE RANGEMENT 31 2 6 ATTRIBUTS DE QUALIT 31 3 MODE D EMPLOI 32 4 MAINTENANCE PREVUE 34 4 1 RESPONSABILIT DE L ENTRETIEN 34 4 2 V RIFICATIONS DE ROUTINE 34 4 3 NETTOYAGE APR S UTILIS...

Страница 28: ...Si la situation se produit Restez calme et n oubliez pas ce que vous devez faire pour survivre Endossez l appareil et d clenchez le Quittez la zone de danger imm diatement N entrez pas sur une zone d...

Страница 29: ...e type de protection respiratoire requis En g n ral l appareil respiratoire de sauvetage d bit constant N est PAS appropri dans les cas suivants Il y a des dangers inconnus Il n y a pas de parcours pr...

Страница 30: ...ier les points suivants Le sac et le manom tre n ont pas t endommag s Les languettes de s curit sont intactes 2 DESCRIPTION TECHNIQUE 2 1 G N RALIT S L appareil Sabre ELSA est un appareil respiratoire...

Страница 31: ...la cagoule une pression sup rieure la pression ambiante 2 3 D TENDEUR ROBINET DE BOUTEILLE L ensemble d tendeur robinet de bouteille RCV est viss en permanence dans la bouteille C est un ensemble ress...

Страница 32: ...d attache de tiss est ferm par des bandes VelcroTM Une bretelle soutient le sac lorsqu il est utilis Un panneau transparent permet d observer le manom tre de bouteille sans ouvrir le sac Une ceinture...

Страница 33: ...pour enlever le percuteur Ecoutez pour v rifier que l air entre dans la cagoule 3 S il n y a aucun bruit v rifiez que le percuteur est compl tement retir 4 Si le percuteur est toujours en place tirez...

Страница 34: ...ener le joint du cou autour du cou V rifiez qu aucun v tement ou cheveu n est coinc dans le joint du cou 9 V rifiez qu il y ait un d bit d air r gulier entrant dans la cagoule 10 Respirez normalement...

Страница 35: ...ation officiel et d tenant un certificat valide pour entretenir et r parer les appareils de survie fabriqu s par Scott Health and Safety Limited 4 2 V RIFICATIONS DE ROUTINE Chaque appareil de protect...

Страница 36: ...air utilis pour charger les bouteilles doit tre conforme EN 12021 1999 Enlevez la bouteille du sac 1 Brisez les languettes de s curit ouvrez le rabat du sac et lib rez la courroie d activation du perc...

Страница 37: ...e poussi re de l adaptateur de charge Remise de la bouteille dans le sac 1 Retirez la bouteille de l eau s chez la compl tement et remettez la dans le sac 2 Faites passer le manom tre travers la fente...

Страница 38: ...dique que la bouteille n est pas pleine L appareil a t utilis Un entretien annuel programm doit tre effectu voir le manuel de maintenance ELSA Si l appareil est stock dans un environnement corrosif po...

Страница 39: ...est conforme aux dispositions de la Directive du Conseil 89 686 EEC concernant les quipements de protection personnelle lorsqu on l value par rapport la norme harmonis e BS EN1146 Certificat d examen...

Страница 40: ...4 2 6 KWALITEITS KENMERKEN 44 3 GEBRUIKS INSTRUCTIES 45 4 GEPLAND ONDERHOUD 47 4 1 VERANTWOORDE LIJKHEDEN BIJ ONDERHOUD 47 4 2 ROUTINECONTROLES 47 4 3 SCHOONMAKEN NA GEBRUIK 48 4 4 HET VULLEN VAN DE C...

Страница 41: ...routes Indien de situatie zich voordoet Blijf kalm en probeer u te herinneren wat u moet doen om te overleven Zet de apparatuur op en activeer het Verlaat het gevarengebied onmiddellijk Ga geen gevare...

Страница 42: ...ager van de apparatuur Fysieke en emotionele stress en hun effect op de ademsnelheid van de drager Het soort ademhalingsbescherming dat nodig is In het algemeen is een ademhalingsapparaat voor zelfred...

Страница 43: ...og intact zijn 2 TECHNISCHE BESCHRIJVING 2 1 ALGEMEEN De ELSA apparatuur van Sabre is een onafhankelijk ademhalings apparaat voor zelfredding met een open circuit perslucht en constante stroming Het b...

Страница 44: ...r cilinderventiel is permanent op de cilinder geschroefd Het is een toestel met een veer en plunjer met een vaste stuwopening Het cilinderventiel gaat automatisch open wanneer de slagpin losgetrokken...

Страница 45: ...vige verstelbare nekband De zak is voorzien van een transparant paneel zodat de inhoudsmeter van de cilinder gecontroleerd kan worden zonder dat de zak geopend hoeft te worden Als optie is tevens een...

Страница 46: ...gpin los te trekken Luister of u lucht in de hoofdkap hoort lopen 3 Als u niets hoort controleer dan of de slagpin volledig losgetrokken is 4 Als de slagpin nog steeds op zijn plaats zit trek dan aan...

Страница 47: ...f er geen kleding of haar tussen de nekafdichting vastzit 9 Controleer of er een constante luchtstroom naar de hoofdkap gaat 10 Adem normaal VERLAAT HET GEVARENGEBIED ONMIDDELLIJK 11 Wanneer u uit het...

Страница 48: ...formele opleiding voor dit werk heeft genoten en houder is van een actueel getuigschrift voor het onderhoud en de reparatie van reddingsapparatuur geproduceerd door Scott Health and Safety Limited 4 2...

Страница 49: ...moet voldoen aan EN 12021 1999 Haal de cilinder uit de zak 1 Verbreek de verzegelingen open voorzichtig de klep van de zak en maak het activeringsbandje los van de slagpin 2 Open de zak helemaal en c...

Страница 50: ...en zet de stofkap weer op de vuladapter Stop de cilinder terug in de zak 1 Haal de cilinder uit het water droog hem zorgvuldig af en gesp hem weer vast in de zak 2 Steek de inhoundsindicator door de...

Страница 51: ...is als de inhoudsmeter minder dan vol aangeeft als de apparatuur gebruik is Geplande jaarlijkse onderhouds procedures worden in detail beschreven in de ELSA onderhoudshandleiding Apparatuur die wordt...

Страница 52: ...et aan de vereisten van Richtlijn 89 686 EEG van de Raad inzake persoonlijke beschermingsuitrusting beoordeeld op basis van de geharmoniseerde norm BS EN1146 Het certificaat van type onderzoek nr 5447...

Страница 53: ...Sabre Breathing Apparatus Scott Health and Safety Limited Pimbo Road West Pimbo Skelmersdale Lancashire WN8 9RA England Tel 44 0 1695 711711 Fax 44 0 1695 711775...

Отзывы: