5A
MONTAgE DU gROUPE
DE PUISSANCE
a)
A partir du côté droit du ventilo-convecteur
débrancher du bornier les conducteurs constituant
le câble moteur.
b)
Retirer le bornier appliqué sur le côté en
dévissant les deux vis auto-taraudeuses.
Les deux trous montrés dans la figure sont
ceux qui seront ensuite utilisés pour la fixation
de la carte de puissance.
c)
La figure montre la carte de puissance à fixer à
l’aide de 2 vis auto-taraudeuses incluses dans
le kit.
Elle montre également le raccordement
“mécanique” de la mise à la terre.
P
our
ce
qui
concerne
le
schéma
de
raccordement
,
se
rePorter
à
la
section
sPécifique
dans
cette
notice
.
5
MONTAggIO
DEL gRUPPO DI POTENzA
a)
Dalla spalla destra del ventilconvettore occor-
re, agendo sulla morsettiera, scollegare i con-
duttori costituenti il cavo motore.
b)
Rimuovere la morsettiera applicata sulla spalla
svitando le due viti autofilettanti.
I due fori evidenziati in figura sono quelli che
verranno poi utilizzati per il fissaggio della sche-
da di potenza.
c)
In figura è rappresentata la scheda di potenza
da fissarsi a mezzo di n° 2 viti autofilettanti in-
cluse nel kit.
Viene altresì rappresentato il collegamento
“meccanico” della messa a terra.
P
er
quanto
concerne
lo
schema
di
collegamento
,
rifarsi
all
’
aPPosita
sezione
inclusa
nel
Presente
manuale
.
MOUNTINg ThE POWER
ASSEMBLy
a)
On the terminal block on the right shoulder of
the fan coil, disconnect the wires making up
the motor cable.
b)
Remove the terminal block fitted to the shoulder
by unscrewing the two self-threading screws.
The two holes shown in the figure are then used
to fasten the power board.
c)
The figure shows the power board to be fastened
using the 2 self-threading screws included in
the kit.
It also shows the “mechanical” connection of
the earth.
a
s
regards
the
connection
diagram
,
refer
to
the
corresPonding
section
in
this
manual
.
Содержание IRC board-remote c
Страница 26: ...26A 26 DIMA DI FORATURA DRILLING JIG GABARIT DE PERCAGE ...
Страница 27: ......