background image

Devices are to be connected under dead-voltage condition. Devices 
must only be connected to safety extra-low voltage. Consequential 
damages caused by a fault in this device are excluded from war-
ranty or liability. Installation of these devices must only be realized 
by authorized qualified personnel. The technical data and connect-
ing conditions shown on the device labels and in the mounting 
and operating instructions delivered  together with the device are 
exclusively valid. Deviations from the catalogue representation are 
not explicitly mentioned and are possible in terms of technical pro-
gress and continuous improvement of our products. In case of any 
modifications made by the user, all warranty claims are  forfeited. 
Operating this device close to other devices that do not comply with 
EMC directives may influence functionality. This device must not be 
used for monitoring applications, which solely serve the purpose of 
protecting persons against hazards or injury, or as an EMERGENCY 
STOP switch for systems or machinery, or for any other similar 
safety-relevant purposes.
Dimensions of enclosures or enclosure accessories may show slight 
tolerances on the specifications provided in these instructions. 
Modifications of these records are not permitted. 
In case of a complaint, only complete devices returned in original 
packing will be accepted. 

Notes regarding mechanical mounting and attachment:
Mounting shall take place while observing all relevant regulations 
and standards applicable for the place of measurement  
(e.g. such as welding instructions, etc.). Particularly the following 
shall be regarded:
–  VDE  ⁄  VDI  directive  technical  temperature  measurements,   

measurement set - up for temperature measurements.

– The EMC directives must be adhered to. 
– It is imperative to avoid parallel laying of current-carrying lines.
– We recommend to use shielded cables with  

the shielding being attached at one side to the DDC  ⁄  PLC.

Before mounting, make sure that the existing thermometer‘s techni-
cal parameters comply with the actual conditions at the place of 
 utilization, in particular in respect of:
– Measuring range 
– Permissible maximum pressure, flow velocity 
– Installation length, tube dimensions
– Oscillations, vibrations, shocks are to be avoided (<  0.5  g)
Attention! In any case, please observe the mechanical and thermal 
load limits of protective tubes according to DIN 43763 respectively 
according to specific S+S standards!

Notes regarding process connection of built-in sensors: 
If possible, select material of protective tube to match the material  
of piping or tank wall, in which the thermometer will be installed!
Maximum temperatures T

max

 and maximum pressures p

max

 are as 

follows: for TH - MS brass sleeves T

max

 = +150 °C, p

max

 = 10 bar  

and for TH - VA stainless steel sleeves (standard) T

max

 = +400 °C,  

p

max

 = 40 bar.

Screw-in threads:
Ensure appropriate support of the gasket or sealing material 
when mounting! Permissible tightening torque standard values for 
screw - in threads, are as follows:
M 18 x 1.5;  M 20 x 1.5;  pipe thread G ½ " :  50 Nm 
M 27 x 2.0;  pipe thread G ¾ " 

: 100 Nm

Flange mounting:
In case of flange mounting, screws in the flange part must be equally 
tightened. The lateral pressure screw must clamp securely, other-
wise the feeler shaft might slip through.

Welding sleeves:
Specific welding instructions shall be observed. 
On principle, unevenness or the like that might influence the system‘s 
”CIP ability“ must not develop at welds. 
For high-pressure lines, pressure test certifications and inspections 
are required.

G  

Mounting and Installation

50

75

100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400

0

10

15

5

20

25

30

35

40

50

75

100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400

0

8

10

12

14

4

6

16

20
18

22

24

26

28

30

2

 P =  1 bar  ⁄  T = 100 - 200 °C  (steam) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 100 °C  (water) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 200 °C  (water) 

 P =  1 bar  ⁄  T = 100 - 200 °C  (steam) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 100 °C  (water) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 200 °C  (water) 

[v

m

 ⁄ s

[v

m

 ⁄ s

[l] = mm

[l] = mm

Maximum permissible approach velocities for 

TH 08 - ms  ⁄ xx

Maximum permissible approach velocities for 

TH 08 - VA  ⁄ xx,  TH 08 - VA  ⁄ xx  ⁄ 90

Permissible approach velocities (flow rates) for crosswise approached protective tubes in water.
The approaching flow causes protective tube to vibrate. If specified approach velocity is exceeded even by a marginal amount, a negative 
impact on the protective tube's service life may result (material fatigue). Discharge of gases and pressure surges must be avoided as they 
have a negative influence on the service life and may damage the protective tubes irreparably. 

Please observe maximum permissible approach velocities  
for stainless steel protective tubes 8 x 0.75  mm  (1.4571) (see graph TH 08 - VA  ⁄ xx,  TH 08 - VA  ⁄ xx  ⁄ 90) as well as  
for brass protective tubes 8 x 0.75  mm (see graph TH 08 - ms  ⁄ xx) :

Содержание THERMASGARD TF 43

Страница 1: ...ng Installation Immersion screw in duct temperature sensor with passive output F Notice d instruction Sonde de temp rature immerger visser en gaine avec sortie passive r High performance encapsulation...

Страница 2: ...dger t mit Zubeh r Basic device with accessories Une unit de base avec accessoires Ma zeichnung TF43 TF65 Dimensional drawing Plan cot Ma zeichnung MF 15 K Dimensional drawing Plan cot 14 14 8 28 5 37...

Страница 3: ...eh use aus Kunststoff UV stabilisiert Werkstoff Polyamid 30 glaskugelverst rkt Farbe Verkehrswei hnlich RAL 9016 TF43 mit Schnappdeckel TF65 mit Schnellverschlussschrauben Schlitz Kreuzschlitz Kombina...

Страница 4: ...heidet man zwischen Temperaturf hlern mit auswechselbarem Messeinsatz und ohne aus wechselbarem Messeinsatz Die Anschlussteile sind im Anschlusskopf untergebracht Der Prozessanschluss ist standardm ig...

Страница 5: ...Achtung Ber cksichtigen Sie in jedem Fall die mechanischen und thermischen Belastungsgrenzen der Schutzrohre nach DIN 43763 bzw nach speziellen S S Standards Hinweise zum Prozessanschluss von Einbauf...

Страница 6: ...temperature 20 100 C Enclosure plastic UV stabilised material polyamide 30 glass globe reinforced colour traffic white similar to RAL 9016 TF43 with snap on lid TF65 with quick locking screws slotted...

Страница 7: ......

Страница 8: ...0 5 g Attention In any case please observe the mechanical and thermal load limits of protective tubes according to DIN 43763 respectively according to specific S S standards Notes regarding process co...

Страница 9: ...tance d isolement 100 M 20 C 500 V cc Temp rature ambiante 20 100 C Bo tier plastique stabilis contre UV mati re polyamide renforc 30 de billes de verre couleur blanc signalisation similaire RAL 9016...

Страница 10: ......

Страница 11: ...dimensions des tubes viter les oscillations vibrations chocs 0 5 g Attention Il faut imp rativement tenir compte des limites de solli citation m caniques et thermiques des tubes de protection suivant...

Страница 12: ...50 C p ax 10 TH08 VA xx V4A 1 4571 8 T ax 600 C p ax 40 TH08 VA xx 90 V4A 1 4571 90 8 T ax 600 C p ax 40 1x 1x LM235Z KP10 1x r THERMASGARD TF 43 TF 65 Rev 2018 V14 RU WG03 TF 43 TF 65 TF xx PT100 xxM...

Страница 13: ......

Страница 14: ...75 1 4571 TH08 VA xx TH08 VA xx 90 8x0 75 TH08 ms xx 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400 0 10 15 5 20 25 30 35 40 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400 0 8 10...

Страница 15: ...oigt de gant en laiton TH08 VA xx Edelstahltauchh lse Stainless steel immersion sleeve doigt de gant en acier inox TH08 xx 90 Edelstahltauchh lse mit Halsrohr Stainless steel immersion sleeve with nec...

Страница 16: ...57 0 3431 3607 3830 110 120 146 1 1461 1760 1625 4 3552 3817 3930 120 130 149 8 1498 1833 3676 4008 130 140 153 6 1536 1909 3802 4166 140 150 157 3 1573 1987 3929 4280 150 NTC 1 8 kOhm NTC 2 2 kOhm NT...

Отзывы: