S+S Regeltechnik THERMASGARD RGTM1 Series Скачать руководство пользователя страница 11

F

  

Montage et mise en service

50

75

100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400

0

10

15

5

20

25

30

35

40

50

75

100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400

0

8

10

12

14

4

6

16

20
18

22

24

26

28

30

2

 P =  1 bar  ⁄  T = 100 - 200 °C  (vapeur) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 100 °C  (eau) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 200 °C  (eau) 

 P =  1 bar  ⁄  T = 100 - 200 °C  (vapeur) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 100 °C  (eau) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 200 °C  (eau) 

[v

m

 ⁄ s

[v

m

 ⁄ s

[l] = mm

[l] = mm

Vitesse d’afflux admissible pour 

TH - ms  ⁄ xx

Vitesse d’afflux admissible pour 

TH - VA  ⁄ xx,  TH - VA  ⁄ xx  ⁄ 90

Vitesses d’afflux admissibles pour tubes de  protection afflués en travers dans l’eau.

L'  afflux fait que le tube de protection est mis en vibration. Si la vitesse d’afflux n’est que légèrement  dépassée, ceci peut entraîner des  effets 

 négatifs sur la durée de vie du tube de protection (fatigue des matériaux). Éviter les décharges de gaz ou les coups de bélier car ceux-ci nuisent à la 

durée de vie des tubes de protection ou les endommagent de manière irréparable.

Veuillez respecter les vitesses d’afflux admissibles  

pour tubes de protection en acier inox 8 x 0,75  mm (1.4571) (voir diagramm 

TH - VA  ⁄ xx,  TH - VA  ⁄ xx  ⁄ 90

) ainsi que  

pour tubes de protection en laiton 8 x 0,75  mm (voir diagramme

  TH - ms  ⁄ xx

) :

Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. 

Veillez à ne brancher l’appareil que sur un réseau de très basse tension 

de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de 

tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet 

appareil. L'installation et la mise en service des appareils doit être  

effectuée uniquement par du personnel qualifié. Seules les données 

techniques et les con ditions de raccordement indiquées sur l’étiquette 

signalétique de l’appareil ainsi que la notice d’instruction sont appli-

cables. Des différences par rapport à la présentation dans le catalogue 

ne sont pas mentionnées  explicitement et sont possibles suite au  

progrès technique et à l’amélioration continue de nos produits. En cas 

de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie 

ne seront pas reconnus. L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils 

qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son 

mode de fonctionnement. Cet appareil ne devra pas être utilisé à des 

fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les 

dangers ou les blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur 

des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la 

sécurité comparables.

Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du 

boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.

Il est interdit de modifier la présente documentation.

En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur embal-

lage d’origine et que si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livrai-

son du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » 

ainsi que la clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » 

s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S 

et ses clients. 
Consignes pour l’installation mécanique :

L'installation doit être effectuée en conformité avec les réglementa-

tions et les normes en vigueur pour le lieu de mesure (par ex. règles de  

soudage, etc.). Sont notamment à considérer :
–  Mesure technique de températures selon VDE  ⁄  VDI, directives,  

ordonnances sur les instruments de mesure pour la mesure de  

températures

–  Les directives « CEM », celles-ci sont à respecter
–  L'installation en parallèle avec des câbles sous tension doit être  

évitée à tout prix.

–  Il est conseillé d'utiliser des câbles blindés ; le blindage doit être 

connecté d'un côté au DDC ⁄ API.

–  En cas d’utilisation dans des circuits de refroidissement, la sonde ainsi 

que le boîtier doivent être isolés, afin de réduire le potentiel de tempéra-

ture entre l’appareil et le milieu, et ainsi d’éviter des dommages dus à la 

condensation.

Effectuer l’installation en respectant la conformité des paramètres 
techniques correspondants des thermomètres aux conditions d’utilisa-
tion réelles, notamment  :
–  Plage de mesure
–  Pression maximale admissible, vitesse d'écoulement
– Longueur totale, dimensions des tuyaux
– Éviter les oscillations, vibrations, chocs (<  0,5  g)

Attention ! Il faut impérativement tenir compte des limites de charge 

mécanique et thermique des tubes de protection suivant DIN 43763, 
resp. suivant les standards spécifiques de S+S !

Consignes pour le raccordement au process des sondes à visser : 

Si possible, choisissez le matériau du tube de protection de façon à ce 
qu’il soit conforme au matériau de la tuyauterie ou de la paroi du récipient 
dans  laquelle  ⁄  lequel  le  thermomètre  sera  monté !
Voici la température maximale T

max

 et la pression maximale p

max

  pour :  

doigts de gant en laiton TH-ms = +150 °C, p

max

= 10 bars  

et doigts de gant en acier inox TH-VA (standard) = +400 °C,  
p

max

 = 40 bars.

Raccord  fileté :

Lors du montage, veillez au positionnement correct du joint ou du matériau 
d’étanchéité !  Les couples de serrage sont donnés à titre indicatif pour 
les raccords filetés :
M 18 x 1,5;  M 20 x 1,5;  G ½ "  

:    50 Nm 

M 27 x 2,0;  G ¾ "  

:  100 Nm

Fixation par bride :

Pour fixer une bride, veillez à appliquer un serrage égal à chacune des 
vis de la bride. La vis de serrage latérale doit être bien serrée, car sinon 
l’embout du tube de sonde pourrait passer à travers.

Doigts de gant à souder :

Respectez les règles de soudage spécifiques. Les soudures doivent être 
dépourvues d’ aspérités ou d’effets similaires qui pourraient
influencer la compatibilité de l’installation avec un système NEP.
Les conduites à haute pression nécessitent des contrôles de  pression et 
une surveillance régulière.

Consignes de mise en service :

Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions 

 

normalisées. 
En cas de fonctionnement dans des conditions différentes, nous 
 recommandons un premier réglage manuel sur site lors de la mise en 
service et à intervalles réguliers par la suite.

La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié !

Содержание THERMASGARD RGTM1 Series

Страница 1: ...ion Convertisseur de temp rature de gaz de fum e en gaine y compris bride de montage talonnable avec commutation multi gamme et sortie active r RGTM1 IP 54 RGTM1 KV IP 65 RGTM1 Q IP 65 CARTONS ET EMBA...

Страница 2: ...skopf Connecting head T te de raccordement M20 x1 5 M12 98 91 80 82 M20 x1 5 8 NL 10 10 70 50 40 8 3 5 45 12 2 M20 x1 5 M12 98 91 80 82 M20 x1 5 8 NL 10 10 70 50 40 8 3 5 45 12 2 M20 x1 5 M12 98 91 80...

Страница 3: ...0 2 1 5 mm ber Push In Klemmen Kabelanschluss RGTM1 Standard Druckschraube aus Metall M 20 x 1 5 RGTM1 KV optional Kabelverschraubung aus Messing vernickelt M 20 x 1 5 mit Zugentlastung auswechselbar...

Страница 4: ...al ist mit einem Messger t abzugreifen Hierbei wird die Ausgangsspannung gegen das Nullpotenial O V der Eingangsspannung ge messen Wird dieses Ger t mit DC Versorgungsspannung betrieben ist der Be tri...

Страница 5: ...er Elektro industrie ZVEI Bedingungen zuz glich der Erg nzungsklausel Erweiterter Eigentumsvorbehalt Hinweise zum mechanischen Ein und Anbau Der Einbau hat unter Ber cksichtigung der einschl gigen f r...

Страница 6: ...h in terminal Cable connection RGTM1 Standard adjusting screw made of metal M 20 x 1 5 RGTM1 KV optional cable gland brass nickel plated M 20 x 1 5 with strain relief exchangeable inner diameter 6 12...

Страница 7: ...a one way rectifier or reverse polarity protection diode is integrated in this device variant This internal one way rectifier also allows operating 0 10 V devices on AC supply voltage The output sign...

Страница 8: ...the Electrical and Electronics Industry ZVEI conditions including supplementary clause Extended Retention of Title apply as the exclusive terms and conditions Notes regarding mechanical mounting and...

Страница 9: ...ique 0 2 1 5 mm2 par borne ressort push in Raccordement de c ble RGTM1 standard pression en m tal M 20 x 1 5 RGTM1 KV en option Presse toupe en laiton nickel M 20 x 1 5 avec d charge de traction rempl...

Страница 10: ...ment s en courant alternatif Le signal de sortie doit tre pr lev avec un appareil de mesure Ce faisant la tension de sortie est mesur e par rapport au potentiel z ro O V de la tension d entr e Si cet...

Страница 11: ...ur produits et prestations de l industrie lectronique ainsi que la clause compl mentaire R serve de propri t tendue s appliquent toutes les relations commerciales entre la soci t S S et ses clients Co...

Страница 12: ...0 V2A 1 4305 95 III EN 60 730 IP 54 EN 60 529 RGTM1 IP 65 EN 60 529 RGTM1 KV RGTM1 Q CE EN 61326 2014 30 EU WG03 RGTM 1 I PT1000 xx EL MM Pt1000 4 20 A RGTM 1 U PT1000 xx EL MM Pt1000 0 10 RGTM 1 I PT...

Страница 13: ...50 200 10 15 20 25 30 35 36 40 Load resistance diagram Working resistance Ohm Operating voltage V DC Admissible range 30 70 C c 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND...

Страница 14: ...24 26 28 30 2 TH ms xx TH VA xx TH VA xx 90 P 1 T 100 200 C P 20 bar T 100 C P 20 bar T 200 C P 1 T 100 200 C P 20 bar T 100 C P 20 bar T 200 C v c v c l l m 8 x 0 75 1 4571 TH VA xx TH VA xx 90 8 x 0...

Страница 15: ...THERMASGARD RGTM1 xx D G F r Einbauschema RGTM1 xx Mounting diagram Sch ma de montage RGTM1 xx Messeinsatz Measuring insert Insert de mesure...

Страница 16: ...elbst gepr ft werden Bestehende Schutzrechte sind zu ber cksichtigen Einwandfreie Qualit t gew hrleisten wir im Rahmen unserer Allgemeinen Lieferbedingungen Subject to errors and technical changes All...

Отзывы: