background image

Приборы следует устанавливать в обесточенном состоянии. Подклю-
чение должно осуществляться исключительно к безопасно малому 
напряжению. Повреждения приборов вследствие несоблюдения упо-
мянутых требований не подлежат устранению по гарантии; ответ-
ственность производителя исключается. Установка приборов должна 
осуществляться только авторизованным персоналом. Действительны 
исключительно технические данные и условия подключения, приве-
денные на поставляемых с приборами этикетках ⁄ табличках и в руко-
водствах по монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных 
в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря 
на их возможность в силу технического прогресса и постоянного со-
вершенствования нашей продукции. В случае модификации приборов 
потребителем гарантийные обязательства теряют силу. Эксплуатация 
вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнит-
ной совместимости (EMV), может влиять на работу приборов. Недо-
пустимо использование данного прибора в качестве устройства кон-
троля ⁄ наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы 
для здоровья ⁄ жизни, а также в качестве аварийного выключателя 
устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения безопас-
ности.
Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определён-
ных пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
Изменение документации не допускается.
В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы  
в оригинальной упаковке.
Исключительно они, а также действительные „Общие условия поставки 
для изделий и услуг электронной индустрии ценятся общими условия-
ми заключения сделки“ (условия ZBEI) включая оговорку дополнения  
„Расширенное сохранение за продавцом права собственности“.

Указания к механическому монтажу:
Монтаж должен осуществляться с учетом соответствующих, действи-
тельных для места измерения предписаний и стандартов (напр., пред-
писаний для сварочных работ). В особенности следует принимать во 
внимание:
–  указания VDE ⁄ VDI (союз немецких электротехников ⁄ союз немецких 

инженеров) к техническим измерениям температуры, директивы по 
устройствам измерения температуры

–  директивы по электромагнитной совместимости (их следует придер-

живаться)

–  непременно следует избегать параллельной прокладки токоведущих 

линий

– рекомендуется применять экранированную проводку; экран следует 

при этом с одной стороны монтировать к DDC ⁄ PLC.

Монтаж следует осуществлять с учетом соответствия прилагаемых 
технических параметров термометра реальным условиям эксплуатации, 
в особенности:
–  диапазона измерения
–  максимально допустимого давления и скорости потока
–  допустимых колебаний, вибраций, ударов (д.б. < 0,5 g).

УСЛОВИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Выход:   0  - 10  В

Выходное напряжение линейно зависит от сигнала температуры на входе и 
представляет собой пропорциональный выходной сигнал 0  - 10  В. Выходное 
напряжение устойчиво к короткому замыканию относительно корпуса. Прило-
жение напряжения питания к выходу выводит прибор из строя.

Выход:   4 ... 20 mA

В измерительном преобразователе с 4 ... 20 мА элементы  индикации и изме-
рения включены последовательно в контур тока. Измерительный преобразо-
ватель при этом ограничивает протекающий ток в зависимости от входного 
сигнала. Ток величиной 4 мА служит для питания измерительного преоб-
разователя. Нагрузка может включаться в минус- или в плюс-цепь измери-
тельного преобразователя. При ее включении в плюс-цепь питание и нагрузка 
не должны иметь общий корпус.

ПРЕДПИСАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Данные приборы следует применять только по прямому назначению.  
При этом необходимо руководствоваться соответствующими предписа-
ниями VDE (союза немецких электротехников), требованиями, действую-
щими в Вашей стране, инструкциями органов технического надзора  
и местных органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требо-
ваний строительных норм и правил, а также техники безопасности и 
 избегать угроз безопасности любого рода. Мы не несем ответствен-
ности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправиль-
ного применения наших устройств или несоблюдения указаний руко-
водства по эксплуатации. Установка устройств должна производиться 
только квалифицированным персоналом.

Во избежание порчи ⁄ повреждений предпочтительно использование 
экранированной проводки. Следует безусловно избегать параллельной 
прокладки токоведущих линий и учитывать требования электромаг-
нитной совместимости.

r  

Монтаж и подключение

Содержание THERMASGARD ALTM2

Страница 1: ...t tube contact temperature measuring transducers including strap calibratable with multi range switching and active output F Notice d instruction Sonde de température d applique pour conduites avec convertisseur y compris collier de serrage étalonnable avec commutation multi gamme et sortie active r Руководство по монтажу и обслуживанию Датчик температуры накладной накладной для труб вкл хомут кал...

Страница 2: ... дисплея mit Display with display avec écran с дисплеем 39 49 ø 4 3 64 64 43 3 14 8 M16x1 5 37 8 14 8 M16x1 5 15 4 3 42 15 4 3 42 107 72 High performance encapsulation against vibration mechanical stress and humidity High Performance Verguss gegen Vibration mechanischer Belastung und Feuchtigkeit PS PROTECTION PERFECT SENSOR PROTECTION ...

Страница 3: ...Display 72 x 64 x 43 3 mm Tyr 1 mit Display Anschlusskabel ALTM2 Silikon SiHF 2 x 0 25 mm KL 1 5 m Enden abisoliert mit Aderendhülsen optional PTFE bis 250 C oder Glasseide mit Drahtgeflecht bis 350 C Kabelverschraubung M 16 x 1 5 mit Zugentlastung auswechselbar max Innendurchmesser 10 4 mm elektrischer Anschluss 0 14 1 5 mm über Schraubklemmen Isolationswiderstand 100 MΩ bei 20 C 500 V DC zulässi...

Страница 4: ...al ist mit einem Messgerät abzugreifen Hierbei wird die Ausgangsspannung gegen das Nullpotenial O V der Eingangsspannung ge messen Wird dieses Gerät mit DC Versorgungsspannung betrieben ist der Be triebsspannungseingang UB für 15 36 V DC Einspeisung und UB bzw GND als Masseleitung zu verwenden Werden mehrere Geräte von einer 24 V AC Spannung versorgt ist darauf zu achten dass alle positiven Betrie...

Страница 5: ...n Richtlinie Mess an ord nungen für Temperaturmessungen die EMV Richtlinien diese sind einzuhalten eine Parallelverlegung mit stromführenden Leitungen ist unbedingt zu vermeiden es wird empfohlen abgeschirmte Leitungen zu verwenden dabei ist der Schirm einseitig an der DDC SPS aufzulegen Der Einbau hat unter Beachtung der Übereinstimmung der vorliegenden technischen Parameter der Thermometer mit d...

Страница 6: ... 64 x 37 8 mm Tyr 1 without display 72 x 64 x 43 3 mm Tyr 1 with display Connection cable ALTM2 silicone SiHF 2 x 0 25 mm KL 1 5 m ends stripped with wire end sleeves optional PTFE leads up to 250 C or glass fibre with steel wire mesh up to 350 C Cable gland M 16 x 1 5 including strain relief exchangeable max inner diameter 10 4 mm Electrical connection 0 14 1 5 mm via terminal screws Insulating r...

Страница 7: ...n a one way rectifier or reverse polarity protection diode is integrated in this device variant This internal one way rectifier also allows operating 0 10 V devices on AC supply voltage The output signal is to be tapped by a measuring instrument Output voltage is measured her against zero potential O V of the input voltage When this device is operated on DC supply voltage the operating voltage inp...

Страница 8: ...easurements measure ment set up for temperature measurements The EMC directives must be adhered to It is imperative to avoid parallel laying of current carrying lines We recommend to use shielded cables with the shielding being attached at one side to the DDC PLC Before mounting make sure that the existing thermometer s technical parameters comply with the actual conditions at the place of utiliza...

Страница 9: ...e l écran est transparent Dimensions du boîtier 72 x 64 x 37 8 mm Tyr 1 sans écran 72 x 64 x 43 3 mm Tyr 1 avec écran Câble de raccordement ALTM2 silicone 1 5 m SiHF 2 x 0 25 mm extrémités dénudées avec embouts option PTFE jusqu à 250 C ou soie de verre avec fils tressés jusqu à 350 C Presse étoupe M 16 x 1 5 avec décharge de traction remplaçable diamètre intérieur max 10 4 mm Raccordement électri...

Страница 10: ...alimentés en courant alternatif Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure Ce faisant la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro O V de la tension d entrée Si cet appareil est alimenté en courant continu il faut utiliser l entrée de tension de service UB pour l alimentation en 15 36 V cc et UB ou GND comme câble de masse Si plusieurs appareils sont aliment...

Страница 11: ...hnique de températures selon VDE VDI directives ordon nances sur les instruments de mesure pour la mesure de températures Les directives CEM celles ci sont à respecter Ne pas poser les câbles de sonde en parallèle avec des câbles de puissance Il est conseillé d utiliser des câbles blindés ce faisant raccorder l une des extrémités du blindage sur le DDC API Effectuer l installation en respectant la...

Страница 12: ...Соединительный кабель ALTM2 силикон SiHF 2 x 0 25 мм KL 1 5 м со снятой изоляцией на концах с наконечниками опционально PTFE до 250 C или стеклонить с проволочной оплеткой до 350 C Присоединение кабеля M 16 x 1 5 с разгрузкой от натяжения сменное исполнение макс внутренний диаметр 10 4 мм Электрическое подключение 0 14 1 5 мм по винтовым зажимам Сопротивление изоляции 100 МОм при 20 C 500 В постоя...

Страница 13: ...нный выпрямитель допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором Выходное напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала 0 В входного напряжения Если прибор запитывается напряжением постоянного тока следует исполь зовать вход рабочего напряжения UB для питания напряжением 15 36 В и UB GND в качестве корпу...

Страница 14: ...устройствам измерения температуры директивы по электромагнитной совместимости их следует придер живаться непременно следует избегать параллельной прокладки токоведущих линий рекомендуется применять экранированную проводку экран следует при этом с одной стороны монтировать к DDC PLC Монтаж следует осуществлять с учетом соответствия прилагаемых технических параметров термометра реальным условиям экс...

Страница 15: ... display avec écran с дисплеем KL M12x1 5 64 M12x1 5 64 39 49 ø 4 3 72 43 3 14 8 M16x1 5 107 14 8 37 8 M16x1 5 ø 6 15 50 15 Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestattet Reprints in part or in total are only permitted with the approval of S S Regeltechnik GmbH La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée...

Страница 16: ...t 0 10 V in C UB GND Internal sensor Passive sensor Contact pin side Display connector max min DIP switches Measuring range changeover 10K Offset Anschluss 2 Leiter Anschluss für Geräte ohne mit Display unbeleuchtet 3 Leiter Anschluss für Geräte mit beleuchtetem Display Connection 2 wire connection for devices with without display not illuminated 3 wire connection for devices with illuminated disp...

Отзывы: