S+S Regeltechnik PREMASREG 716x Series Скачать руководство пользователя страница 23

23

La position de montage peut être choisie librement. La sortie en tension est isolée de la masse, l’application d’une surtension à la sortie en tension causerait 

la destruction de l’appareil. Les plages de pression (plages de mesure) sont indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Le non-respect des dites 

plages de mesure entraînera des mesures erronées, des incertitudes de mesure plus élevées ou peut causer la destruction du convertisseur de pression.
–  Attention ! Lors de l’introduction du câble, veillez à ce que celui-ci ne passe pas en dessous de la carte à circuit imprimé. Sinon les tuyaux flexibles 

peuvent être déformés ou endommagés.

–  Les entrées à l’atmosphère sont « polarisées », c.-à-d. que la conduite en surpression doit être raccordée à l’entrée P+ et la conduite en dépression à l’entrée P–.
–  Le potentiomètre permet de varier le signal de sortie de ± 10 % de la valeur de fin d’échelle. Ainsi il est possible de compenser d’éventuels phénomènes 

de vieillissement et de dérive. 

–  Nous déclinons toute garantie au cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la clause 

complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.

Il convient en outre de respecter les points suivants :
–  Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont  précisées !
–  En cas d'installation à l'extérieur, utiliser une protection adéquate contre les intempéries et le soleil.
–  Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.  

Pour éviter des endommagements  ⁄  erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles blindés, ne 

pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.

–  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders, de leurs 

organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la 

construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
–  L'installation et la mise en service des appareils doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
–  Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,  

des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès  technique et à 

l’amélioration continue de nos produits.

–  En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
–  Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut  impérativement éviter  

un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).

–  L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de  fonctionnement.
–  Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les  blessures ni comme 

interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.

–  Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
–  Il est interdit de modifier la présente documentation.
–  En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Consignes de mise en service : 

Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions normalisées. En cas de fonctionnement dans des conditions différentes,  

nous recommandons un premier réglage manuel sur site lors de la mise en service et à intervalles réguliers par la suite. 

La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié ! Avant de procéder à l'installation et à la mise en service, 

veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées !

F  

Généralités

Schéma de raccordement 

en parallèle

Schéma de raccordement 

individuel

TENSION  D’ALIMENTATION :

Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de 
polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de re-
dressement). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les appareils 
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif. 

Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce faisant, 
la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro (O V) de la 
tension d’entrée !

Si cet appareil est 

alimenté en courant continu

, il faut utiliser l’entrée  

de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou 
GND comme câble de masse!

Si plusieurs appareils sont 

alimentés en 24 V ca

, il faut veiller à ce que 

toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain 
soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension 
«   négatives  » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les 
 appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties 
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!

Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des 
 appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court- 
circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil. 

Veillez donc au raccordement correct des fils!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Содержание PREMASREG 716x Series

Страница 1: ...h control switch for volume flow differential pressure filter monitoring and liquid level detection incl connection set F Notice d instruction Convertisseur de mesure de pression pressostat pour d bit...

Страница 2: ...Raccord de pression pour tuyau de pression en tissu PVC en option Druckanschluss f r Druckschlauch standardm ig Pressure port for pressure hose as standard Raccord de pression pour tuyau de pression...

Страница 3: ...100 einstellbar Druckart Differenzdruck Druckanschluss standardm ig mit Anschluss Stutzen f r Druckschlauch 6 mm optional mit Schnell Steckanschluss aus rostfreiem Stahl f r PVC Gewebe Druckschlauch 6...

Страница 4: ...i frei frei ZUBEH R ASD 06 Anschluss Set im Lieferumfang enthalten bestehend aus 2 Anschlussnippel gerade aus ABS 2 m Schlauch aus PVC weich UV best ndig und 4 Schrauben 7100 0060 3000 000 ASD 07 2 An...

Страница 5: ...stypen Volumenstrom V k p V Volumenstrom in m3 h k k Faktor 1 3000 p Differenzdruck in Pa Differenzdruck p p p p Differenzdruck in Pa p h herer Druck p niedriger Druck Filterverschmutzung S 100 p pFil...

Страница 6: ...Nullpunktes Dies wird durch ein Dauerlicht der LED und im Display durch das Umschalten von AUTO 0 nach PROG 0 angezeigt Hinweis Durch Loslassen des Tasters w hrend des Countdowns Z hler 0 wird das Se...

Страница 7: ...er zweiten Zeile wird die entsprechende Einheit z B Pa m3 h cm dargestellt In der dritten Zeile kann der Schaltzustand des Relais Kreis ausgef llt leer mit dem entsprechenden Set Wert abgelesen werden...

Страница 8: ...lle Relais Volumenstrom Einstellung Schaltpunkt Relais 10 bis Messbereichsendwert in der eingestellten Einheit Typ 1 Differenzdruck Differenzdruck f r max Ausgangsignal 10V Einstellung Messbereichsend...

Страница 9: ...e m glich Bei Ver nderungen der Ger te durch den Anwender entfallen alle Gew hrleistungsanspr che Dieses Ger t darf nicht in der N he von W rmequellen z B Heizk rpern oder deren W rmestrom eingesetzt...

Страница 10: ...pe of pressure differential pressure Pressure connection with connection nozzle for pressure hose 6 mm optionally with quick connect made from stainless steel for PVC fabric pressure hose 6 mm externa...

Страница 11: ...relay time Auto Zero optional G PREMASREG 716x Rev 2022 V30 ACCESSORIES ASD 06 Connection set included in the scope of delivery consisting of 2 connection nipples straight made of ABS 2 m PVC hose sof...

Страница 12: ...m3 h k K factor 1 3000 p Differential pressure in Pa Differential pressure p p p p Differential pressure in Pa p higher pressure p lower pressure Filter contamination S 100 p pFilter S Contamination d...

Страница 13: ...oint calibration takes place This is indicated by continuous light of the LED and on the display by switching from AUTO 0 to PROG 0 Note When releasing the pushbutton during countdown counter 0 zero p...

Страница 14: ...degree or level The second line shows the corresponding unit e g Pa m3 h cm In the third line the switching status of the relay circuit completed empty with the corresponding set value can be read If...

Страница 15: ...tching threshold at volume flow rate Setting relay switchpoint 10 to measuring range end value in the selected measurement unit Type 1 Differential pressure Differential pressure for max output signal...

Страница 16: ...ur products In case of any modifications made by the user all warranty claims are forfeited This device must not be installed close to heat sources e g radiators or be exposed to their heat flow Direc...

Страница 17: ...iveau de remplissage r glables Plages de mesure 10 100 r glable Type de pression Pression diff rentielle Raccord de pression en standard avec manchon pour tuyau de refoulement 6 mm en option avec racc...

Страница 18: ...to Zero optional F PREMASREG 716x Rev 2022 V30 ACCESSOIRES ASD 06 Kit de raccordement compris dans la livraison compos de 2 embouts de raccordement embouts droit en mati re plastique ABS Tuyau souple...

Страница 19: ...000 p pression diff rentielle en Pa Pression diff rentielle p p p p pression diff rentielle en Pa p pression plus lev e p pression moins lev e Encrassement du filtre S 100 p pFiltre S degr d encrassem...

Страница 20: ...l cran Une fois le compte rebours termin l appareil effectue le calibrage du point z ro Ceci est indiqu par la DEL allum e en continu ainsi que par l cran qui passe du mode AUTO 0 en mode PROG 0 Atte...

Страница 21: ...pression le degr d encrassement ou le niveau L unit correspondante est repr sent e dans la deuxi me ligne par ex Pa m3 h cm L tat de commutation du relais cercle plein vide peut tre lu dans la troisi...

Страница 22: ...age relais point de commutation 10 jusqu la valeur de fin de plage de mesure dans l unit param tr e Type 1 pression diff rentielle Pression diff rentielle pour signal de sortie max 10 V R glage valeur...

Страница 23: ...itement et sont possibles suite au progr s technique et l am lioration continue de nos produits En cas de modifications des appareils par l utilisateur tous droits de garantie ne seront pas reconnus C...

Страница 24: ...RL 5 1 5 24 2 8 24 10 100 6 6 20 50 C 7161 1000 5 7165 5000 25 1 0 1 C 10 000 1 10 50 1 10 DIP 1 0 10 1 24 1 3 0 14 1 5 M 16 x 1 5 10 4 M12 12 A DIN EN 61076 2 101 30 RAL 9016 126 x 90 x 50 Tyr2 95 I...

Страница 25: ...lly Open free free free PREMASREG 716x U W 1 2 3 UP DOWN SELECT AUTO ZERO SET min max min max OFFSET 1 2 3 4 5 6 ON DIP 12 11 13 UB 24V AC DC Output pressure 0 10V UB GND optional for LCD backlighting...

Страница 26: ...P2 D P1 P2 E P1 P2 P1 P2 A B C D E Types de V k p V 3 k 1 3000 p p p p p p p S 100 p p S p p h p g h p 700 1300 3 g 9 81 2 DIP 1 1 0 DIP 2 DIP 3 0 MR default OFF default OFF default OFF MR MR ON ON O...

Страница 27: ...SET 1 2 3 UP DOWN SELECT AUTO ZERO SET min max min max OFFSET 1 2 3 4 5 6 ON DIP 12 11 13 1 2 3 UP DOWN SELECT AUTO ZERO SET min max min max OFFSET 1 2 3 4 5 6 ON DIP 12 11 13 1 2 3 UP DOWN SELECT AUT...

Страница 28: ...P DOWN 1 2 3 UP DOWN SELECT AUTO ZERO SET min max min max OFFSET 1 2 3 4 5 6 ON DIP 12 11 13 1 2 3 UP DOWN SELECT AUTO ZERO SET min max min max OFFSET 1 2 3 4 5 6 ON DIP 12 11 13 3 limit DIP 3 OFF SEL...

Страница 29: ...PREMASREG 716x 0 k 1 3000 k kS S kEBM PAPST kS S kZIEHL ABBEG kS S kGEBHARDT 0 7746 kS S kROSENBERG 0 7746 kS S 3600 kFL KT 0 3 3 1 3 4 2 3 5 10 10 10 100 10 1 10 10 10 100 10 2 10 0 100 3 700 1300 3...

Страница 30: ...30 P P 10 ZVEI VDE EMV r 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND...

Страница 31: ...of our products as stated in our General Terms and Conditions Sous r serve d erreurs et de modifications techniques Toutes les informations correspondent l tat de nos connaissances au moment de la pu...

Страница 32: ...2 PREMASREG 716x D G F r WS 03 Wetter und Sonnenschutz optional Weather and sun protection hood optional Protection contre les intemp ries et le soleil en option PREMASREG 716x LCD PREMASREG 716x Q LC...

Отзывы: