background image

30

Установочная длина может быть любой. Выход напряжения защищен от короткого замыкания, приложение завышенного напряжения к выходу напряжения 

выводит прибор из строя. Диапазоны давлений (диапазоны измерения) указаны на этикетке/табличке прибора. Попытка измерения давления вне этих 

пределов ведет к погрешностям, повышенным отклонениям или может стать причиной выхода из строя измерительного преобразователя давления.
–  Внимание! При вводе кабеля следует обращать внимание на то, что его укладка под платой недопустима.  

Это может вести к перегибу и повреждению шланговых соединений!

–  Входы для подключения давления «полярны», т.е. магистраль высокого давления должна подключаться к входу P+, а магистраль низкого давления –  

к входу P–.

–  При помощи подстроечного регулятора выходной сигнал может быть смещен на ±10 % относительно конечного значения диапазона измерения.  

За счет этого возможна компенсация дрейфа и «старения». 

–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции  

и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии. Во избежание повреждений 

и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать параллельной прокладки токоведущих линий и 

учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких 

 электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.  

Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
–  Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и 

 эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их возможность в силу технического 

прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых ими 

тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового излучения от аналогичных источников 

(мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу приборов.
–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля/наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для  

здоровья/жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
–  Изменение документации не допускается.
–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

r  

Указания к продуктам

Схема соединения 

Параллельное подключение

Схема соединения 

Одиночное подключение

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:

В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в 
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель или 
диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов, рас-
считанных на напряжение 0–10  В, этот встроенный выпрямитель допускает 
также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока. 

Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное 
 напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0 В) 
входного напряжения!

Если прибор запитывается напряжением 

постоянного тока

, следует 

 использовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 
15...36 В) и UB–/GND (в качестве корпуса)!

Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В 

 

переменного тока,

 необходимо следить за тем, чтобы все положительные 

входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с 
другом.

 Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего 

 напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых 
устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному 
 потенциалу!

Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с 
 неверной полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. 
Ток короткого замыкания, протекающий через данное устройство, может 
 привести к его повреждению. 

Следите за правильностью проводки!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Содержание Premasreg 7165

Страница 1: ...G Operating Instructions Mounting Installation Pressure measuring transducer swtich control switch for volume flow differential pressure filter monitoring and liquid level detection incl connection se...

Страница 2: ...2 PREMASREG 716x D G F r Ma zeichnung PREMASREG 716x Dimensional drawing Plan cot PREMASREG 716x Anschl sse Connections Raccordements 126 112 90 50 4 20 112 M16x1 5...

Страница 3: ...e Last elektrischer Anschluss 3 Leiteranschluss Medientemperatur 20 50 C Druckanschluss 4 6 x 11 mm Schl uche 4 6 mm Druckanschluss Stutzen aus Metall Druckart Differenzdruck Medium saubere Luft und n...

Страница 4: ...nten E Niveau P1 Anschluss in Medium untergetaucht P2 Anschluss ist luftseitig offen gegen Atmosph re Die Druckanschl sse sind am Druckschalter mit P1 h herer Druck und P2 niedrigerer Druck gekennzeic...

Страница 5: ...03 Wetter und Sonnenschutz 200 x 180 x 150 mm aus Edelstahl 7100 0040 6000 000 Schaltbild Ausgang 0 10 V Anschlussbild Ausgang 0 10 V DIP Schalter 4 ist nicht belegt PREMASREG 761x U W PREMASREG 761x...

Страница 6: ...Nullpunktes Dies wird durch ein Dauerlicht der LED und im Display durch das Umschalten von AUTO 0 nach PROG 0 angezeigt Hinweis Durch Loslassen des Tasters w hrend des Countdowns Z hler 0 wird das Se...

Страница 7: ...er zweiten Zeile wird die entsprechende Einheit z B Pa m3 h cm dargestellt In der dritten Zeile kann der Schaltzustand des Relais Kreis ausgef llt leer mit dem entsprechenden Set Wert abgelesen werden...

Страница 8: ...lle Relais Volumenstrom Einstellung Schaltpunkt Relais 10 bis Messbereichsendwert in der eingestellten Einheit Typ 1 Differenzdruck Differenzdruck f r max Ausgangsignal 10V Einstellung Messbereichsend...

Страница 9: ...tellung sind nicht zus tzlich aufgef hrt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte m glich Bei Ver nderungen der Ger te durch den Anwender entfallen alle...

Страница 10: ...tion Media temperature 20 50 C Pressure connection 4 6 x 11 mm hoses 4 6 mm metal pressure connection nozzles Type of pressure differential pressure Medium clean air and non aggressive non combustible...

Страница 11: ...Connection submerged in medium P2 Connection is open to the atmosphere Pressure connections at the pressure switch are marked with P1 for higher pressure and P2 for lower pressure Mounting diagram PRE...

Страница 12: ...shows switching point ON Output damping length adjustable DIP 5 Service mode display adjustable DIP 6 Long 10 s OFF Standard according to configuration OFF Short 1 s ON Service differential pressure...

Страница 13: ...takes place This is indicated by continuous light of the LED and on the display by switching from AUTO 0 to PROG 0 Note When releasing the pushbutton during countdown counter 0 zero point setting is i...

Страница 14: ...he second line shows the corresponding unit e g Pa m3 h cm In the third line the switching status of the relay circuit completed empty with the corresponding set value can be read If the set value can...

Страница 15: ...tching threshold at volume flow rate Setting relay switchpoint 10 to measuring range end value in the selected measurement unit Type 1 Differential pressure Differential pressure for max output signal...

Страница 16: ...ntation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improvement of our products In case of any modifications made by the user all warranty claims are fo...

Страница 17: ...l de sortie 0 10 V 1 inverseur 24 V 1 A charge ohmique Raccordement lectrique 3 fils Temp rature du fluide 20 50 C Prise de pression 4 6 x 11 mm flexibles 4 6 mm raccords de pression en m tal Type de...

Страница 18: ...cordement est ouvert c t air l atmosph re Les prises de pression sur le pressostat sont d sign es par P1 pression plus lev e et par P2 pression plus basse Sch ma de montage PREMASREG 716x PREMASREG 71...

Страница 19: ...Amortissement du signal de sortie dur e r glable DIP 5 Mode de service affichage de l cran r glable DIP 6 long 10 s OFF Standard selon la configuration OFF court 1 s ON Service pression diff rentielle...

Страница 20: ...l cran Une fois le compte rebours termin l appareil effectue le calibrage du point z ro Ceci est indiqu par la DEL allum e en continu ainsi que par l cran qui passe du mode AUTO 0 en mode PROG 0 Atte...

Страница 21: ...pression le degr d encrassement ou le niveau L unit correspondante est repr sent e dans la deuxi me ligne par ex Pa m3 h cm L tat de commutation du relais cercle plein vide peut tre lu dans la troisi...

Страница 22: ...age relais point de commutation 10 jusqu la valeur de fin de plage de mesure dans l unit param tr e Type 1 pression diff rentielle Pression diff rentielle pour signal de sortie max 10 V R glage valeur...

Страница 23: ...ont applicables des diff rences par rapport la pr sentation dans le catalogue ne sont pas mentionn es explicitement et sont possibles suite au progr s technique et l am lioration continue de nos produ...

Страница 24: ...4 6 x 11 4 6 7161 1000 5 7165 5000 25 1 0 1 C 10 000 1 10 1 1 10 50 30 RAL 9016 126 x 90 x 50 Tyr 2 0 14 1 5 M16 x1 5 95 III EN 60730 IP 65 EN 60529 CE 2014 30 EU EN 61326 1 EN 61326 2 3 70 x 40 K K...

Страница 25: ...x Rev 2018 V25 RU 110Pa 110Pa 3570 Pa 3570 Pa 3570 Pa A P1 P2 B P1 P2 C P1 P2 D P1 P2 E P1 P2 P1 P2 PREMASREG 716x PREMASREG 716x V k p V 3 k 1 3000 p p p p p p p S 100 p p S p p h p g h p 700 1300 3...

Страница 26: ...value Contact pin side NC Normally Closed NO Normally Open COM Common Pushbutton Zero point setting SET Setting switchpoint relay time Auto Zero optional DIP 1 1 0 DIP 2 DIP 3 0 MR OFF OFF OFF MR MR...

Страница 27: ...SET 1 2 3 UP DOWN SELECT AUTO ZERO SET min max min max OFFSET 1 2 3 4 5 6 ON DIP 12 11 13 1 2 3 UP DOWN SELECT AUTO ZERO SET min max min max OFFSET 1 2 3 4 5 6 ON DIP 12 11 13 1 2 3 UP DOWN SELECT AU...

Страница 28: ...OWN SELECT AUTO ZERO SET min max min max OFFSET 1 2 3 4 5 6 ON DIP 12 11 13 1 2 3 UP DOWN SELECT AUTO ZERO SET min max min max OFFSET 1 2 3 4 5 6 ON DIP 12 11 13 r PREMASREG 716x 3 limit DIP 3 OFF SEL...

Страница 29: ...PREMASREG 716x 0 k 1 3000 k kS S kEBM PAPST kS S kZIEHL ABBEG kS S kGEBHARDT 0 7746 kS S kROSENBERG 0 7746 kS S kFL KT 3600 0 3 3 1 3 4 2 3 5 10 10 10 100 10 1 10 10 10 100 10 2 10 0 100 3 700 1300 3...

Страница 30: ...30 P P 10 ZVEI VDE EMV r 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND...

Страница 31: ...otection optional Protection contre les intemp ries et le soleil en option Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestattet Reprin...

Страница 32: ...uss Set Connection set Kit de raccordement Ma zeichnung ASD 06 Dimensional drawing Plan cot ASD 07 Anschlussnippel Connection nipple Embouts de raccordement Ma zeichnung ASD 07 Dimensional drawing Pla...

Отзывы: