background image

23

La position de montage peut être choisie librement. La sortie en tension est isolée de la masse, l’application d’une surtension à la sortie en tension causerait 

la destruction de l’appareil. Les plages de pression (plages de mesure) sont indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Le non-respect des dites 

plages de mesure entraînera des mesures erronées, des incertitudes de mesure plus élevées ou peut causer la destruction du convertisseur de pression.
–  Attention ! Lors de l’introduction du câble, veillez à ce que celui-ci ne passe pas en dessous de la carte à circuit imprimé. Sinon les tuyaux flexibles 

peuvent être déformés ou endommagés.

–  Les entrées à l’atmosphère sont « polarisées », c.-à-d. que la conduite en surpression doit être raccordée à l’entrée P+ et la conduite en dépression à l’entrée P–.
–  Le potentiomètre permet de varier le signal de sortie de ± 10 % de la valeur de fin d’échelle. Ainsi il est possible de compenser d’éventuels phénomènes 

de vieillissement et de dérive. 

–  Nous déclinons toute garantie au cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la clause 

complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.

Il convient en outre de respecter les points suivants :
–  Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont  précisées !
–  En cas d'installation à l'extérieur, utiliser une protection adéquate contre les intempéries et le soleil.
–  Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.  

Pour éviter des endommagements  ⁄  erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles blindés, ne 

pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.

–  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders, de leurs 

organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la 

construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
–  L'installation et la mise en service des appareils doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
–  Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,  

des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès  technique et à 

l’amélioration continue de nos produits.

–  En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
–  Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut  impérativement éviter  

un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).

–  L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de  fonctionnement.
–  Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les  blessures ni comme 

interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.

–  Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
–  Il est interdit de modifier la présente documentation.
–  En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Consignes de mise en service : 

Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions normalisées. En cas de fonctionnement dans des conditions différentes,  

nous recommandons un premier réglage manuel sur site lors de la mise en service et à intervalles réguliers par la suite. 

La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié ! Avant de procéder à l'installation et à la mise en service, 

veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées !

F  

Généralités

Schéma de raccordement 

en parallèle

Schéma de raccordement 

individuel

TENSION  D’ALIMENTATION :

Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de 
polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de re-
dressement). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les appareils 
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif. 

Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce faisant, 
la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro (O V) de la 
tension d’entrée !

Si cet appareil est 

alimenté en courant continu

, il faut utiliser l’entrée  

de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou 
GND comme câble de masse!

Si plusieurs appareils sont 

alimentés en 24 V ca

, il faut veiller à ce que 

toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain 
soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension 
«   négatives  » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les 
 appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties 
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!

Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des 
 appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court- 
circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil. 

Veillez donc au raccordement correct des fils!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Содержание PREMASREG 711 Series

Страница 1: ...erating Instructions Mounting Installation Pressure and differential pressure measuring transducers switches incl connection set with multi range switching and adjustable switching and active output F...

Страница 2: ...12 20 4 6x1 5 6x1 5 112 112 M12 M12 98 98 50 126 90 112 20 4 112 20 4 112 20 4 112 20 4 M16x1 5 M16x1 5 112 112 M M 50 126 112 20 4 112 20 4 Geh use mit M12 Steckverbinder Housing with M12 connector B...

Страница 3: ...ereichsumschaltung mit 8 umschaltbaren Messbereichen siehe Tabelle Druckart Differenzdruck Druckanschluss standardm ig mit Anschluss Stutzen aus Metall f r Druckschlauch 6 mm optional mittels Schnell...

Страница 4: ...2 4100 011 1x Wechsler Mehrbereichsumschaltung Die Druckbereiche sind abh ngig vom Ger tetyp und ber DIP Schalter einstellbar Aufpreis weitere Sondermessbereiche bis max 5000 Pa optional mit automatis...

Страница 5: ...entilator Die Druckanschl sse sind am Druck schalter mit P1 h herer Druck und P2 niedrigerer Druck gekennzeichnet Montageschema A B C Umrechnungstabelle f r Druckwerte Einheit bar mbar Pa kPa mWs 1 Pa...

Страница 6: ...lter 4 und 6 sind nicht belegt PREMASREG 711x U W PREMASREG 711x U W Steckerbelegung M12 3 Leiter Anschluss Schaltbild 1 2 3 230V AC 24V AC DC SPS PC UB 24V AC DC Ausgang Druck 0 10V in Pa UB GND 1 2...

Страница 7: ...ls Kreis sichtbar sowie rechts der jeweilige Schaltwert in Pa ber das Potentiometer SET kann der Schaltpunkt eingestellt werden Dieser richtet sich nach dem eingestellten Messbereich Bitte beachten da...

Страница 8: ...elstellung des Offsetreglers 0V bei OPa Druckdifferenz Ausgangsspannung 0 10V f r Druckdifferenz von 0Pa bis Endwert PREMASREG 711x MB xx xxPa Nach erfolgreicher Nullpunktkalibrierung betr gt die Ausg...

Страница 9: ...e m glich Bei Ver nderungen der Ger te durch den Anwender entfallen alle Gew hrleistungsanspr che Dieses Ger t darf nicht in der N he von W rmequellen z B Heizk rpern oder deren W rmestrom eingesetzt...

Страница 10: ...easuring ranges multi range switching with 8 switchable measuring ranges see table Type of pressure differential pressure Pressure connection equipped as standard with metal connection nozzles for pre...

Страница 11: ...132 4100 011 1x Changeover contact Multi range switching The pressure ranges depend on the device type and can be set via DIP switches Extra charge Other special measuring ranges up to max 5000 Pa wit...

Страница 12: ...am of ventilator Pressure connections at the pressure switch are marked with P1 for higher pressure and P2 for lower pressure Mounting diagram A B C Conversion table for pressure values Unit bar mbar...

Страница 13: ...11x U W PREMASREG 711x U W Pin assignment M12 3 wire connection Schematic diagram 1 2 3 230V AC 24V AC DC PLC PC UB 24V AC DC Output pressure Pa 0 10V UB GND 1 2 3 12 11 13 AUTO ZERO SET min max OFFSE...

Страница 14: ...y shows the actual pressure The 2nd line shows the unit pascal Pa The 3rd line shows the information regarding the switching status of the relay as a circuit on the left side as well as the respective...

Страница 15: ...ference with the offset knob in central position Output voltage 0 10 V for pressure difference from 0 Pa to final value PREMASREG 711x Range xx xxPa After successful zero point calibration the output...

Страница 16: ...ur products In case of any modifications made by the user all warranty claims are forfeited This device must not be installed close to heat sources e g radiators or be exposed to their heat flow Direc...

Страница 17: ...V ca Sortie 0 10 V 1 inverseur 24 V 1 A charge ohmique Type de raccordement 3 fils Plages de mesure commutation multi gamme avec 8 plages de mesure commutables voir tableau Type de pression Pression...

Страница 18: ...ulti gamme Les plages de pression d pendent du type d appareil et sont r glables via interrupteur DIP Suppl ment autres plages de mesure sp ciales jusqu 5000 Pa avec un talonnage automatique du point...

Страница 19: ...prises de pression sur le pressostat sont d sign es par P1 pression plus lev e et par P2 pression plus basse Sch ma de montage A B C Tableau de conversion pour valeurs de pression Unit bar mbar Pa kP...

Страница 20: ...EMASREG 711x U W Affectation des plots de connexion M12 3 fils raccordement Sch ma de raccordement 1 2 3 230V AC 24V AC DC PLC PC UB 24V AC DC Output pressure Pa 0 10V UB GND 1 2 3 12 11 13 AUTO ZERO...

Страница 21: ...ection ca 10 of final value Contact pin side La premi re ligne de l cran affiche la pression effective La deuxi me ligne repr sente l unit Pascal Pa La troisi me ligne affiche gauche l information rel...

Страница 22: ...une diff rence de pression de 0 Pa Tension de sortie 0 10 V pour diff rence de pression allant de 0 Pa jusqu la fin d chelle PREMASREG 711x plage de mesure xx xxPa Une fois le calibrage du point z ro...

Страница 23: ...itement et sont possibles suite au progr s technique et l am lioration continue de nos produits En cas de modifications des appareils par l utilisateur tous droits de garantie ne seront pas reconnus C...

Страница 24: ...4 0 10 1 24 1 3 8 6 6 20 50 C 7111 1000 5 7115 5000 25 1 0 1 C 0 7 100 1 c 10 c DIP delta p 1 100 1 5000 50 1 100 1 5000 50 0 14 1 5 M 16 x 1 5 10 4 M12 12 A DIN EN 61076 2 101 30 RAL 9016 126 x 90 x...

Страница 25: ...LCD 0 10 M12 2004 6132 4100 001 1 5000 5000 7115 0 1000 1000 1000 0 2000 2000 2000 0 3000 3000 3000 0 5000 5000 5000 PREMASREG 7115 U W LCD 0 10 KV 1302 7111 4051 200 1 PREMASREG 7115 U W Q LCD 0 10 M...

Страница 26: ...PREMASREG 711x 1 0 00001 0 01 1 0 001 0 000101971 1 0 01 10 1000 1 0 101971 1 1 1000 100000 100 10 1971 1 0 001 1 100 0 1 0 0101971 1 0 0980665 98 0665 9806 65 9 80665 1 A P1 P2 B P1 P2 C P1 P2 P1 P2...

Страница 27: ...2 3 4 5 6 ON DIP UB 24V AC 15 36V DC Output pressure 0 10V Pa UB GND NC Normally Closed NO Normally Open COM Common Pushbutton Zero point setting SET Setting relay switchpoint Plug for display Offset...

Страница 28: ...UTO 0 PROG 0 0 1 2 3 12 11 13 AUTO ZERO SET min max OFFSET 1 2 3 4 5 6 ON DIP Pushbutton Zero point setting SET Setting relay switchpoint Plug for display Offset correction ca 10 of final value Contac...

Страница 29: ...29 r PREMASREG 711x PREMASREG 711x 0 xx 0 0 0 10 0 PREMASREG 711x xx xx 5 0 0 10...

Страница 30: ...30 P P 10 ZVEI VDE EMV r 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND...

Страница 31: ...ns Sous r serve d erreurs et de modifications techniques Toutes les informations correspondent l tat de nos connaissances au moment de la publication Elles servent uniquement informer sur nos produits...

Страница 32: ...32 PREMASREG 711x D G F r WS 03 Wetter und Sonnenschutz optional Weather and sun protection optional Protection contre les intemp ries et le soleil en option PREMASREG 711x LCD PREMASREG 711x Q LCD...

Отзывы: