background image

Als AGB gelten ausschließlich unsere sowie die gültigen „Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektro industrie“  
(ZVEI Bedingungen) zuzüglich der Ergänzungsklausel „Erweiterter Eigentumsvorbehalt“.

Außerdem sind folgende Punkte zu beachten:

–  Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!

–  Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung und im spannungslosen Zustand erfolgen. Um Schäden und Fehler am Gerät  

(z.B. durch Spannungsinduktion) zu verhindern, sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden, eine Parallelverlegung zu stromführenden Leitungen zu vermeiden 
und die EMV- Richtlinien zu beachten.

–  Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen, dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des VDE,  

der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten.  
Der Käufer hat die Einhaltung der Bau- und Sicherungsbestimmung zu gewährleisten und Gefährdungen aller Art zu vermeiden.

–  Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstehen, werden keinerlei Gewährleistungen und Haftungen übernommen.

–  Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen.

–  Die Installation der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen.

–  Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Montage- und Bedienungs anleitung,  

Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer 
Produkte möglich.

–  Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche.

–  Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern) oder deren Wärmestrom eingesetzt werden, eine direkte Sonnen einstrahlung oder 

Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen (starke Leuchte, Halogenstrahler) ist unbedingt zu vermeiden.

–  Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV- Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen.

–  Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder  Verletzung dienen und nicht als Not-Aus-Schalter 

an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden.

–  Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen.

–  Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet.

–  Reklamationen werden nur vollständig in Originalverpackung angenommen.

Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!

D  

Wichtige Hinweise

Содержание Premasgard SHD 400 Series

Страница 1: ...mer incl DIN Steckdose mit aktivem Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation Pressure measuring transducers incl DIN receptacle with active output F Notice d instruction Convertisseur de pression y compris prise DIN avec sortie active r Руководство по монтажу и обслуживанию Преобразователь давления измерительный включая розетку по стандарту DIN с активным выходом SHD400 6003 3100 2016...

Страница 2: ...PREMASGARD SHD400 D G F r Maßzeichnung SHD400 Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж 22 G1 8 33 5 54 40 17 97 40 17 M4 M4 ...

Страница 3: ...A messstoffberührende Teile Keramik Edelstahl VA 1 4305 Messing Fluorkautschuk Ansprechzeit 5 ms Kennlinie 1 EW bei 25 C Überlast siehe Tabelle Berstdruck siehe Tabelle Schutzklasse III nach EN 60 730 Schutzart IP 65 nach EN 60 529 Normen CE Konformität elektromagnetische Verträglichkeit nach EN 61 326 EMV Richtlinie 2014 30 EU ZUBEHÖR VSD xx VA ms Verschraubungs Set aus Edelstahl VA oder Messing ...

Страница 4: ...esultieren übernehmen wir keine Haftung Ein und Ausbau des Gerätes ist nur von Fachpersonal vorzunehmen Es sind die geltenden länderspezifischen harmonisierten Sicherheits bestimmungen für den Betrieb von Druckmessgeräten einzuhalten Im eingebauten Zustand müssen die jeweiligen geräte spezifischen An forderungen an die Schutzart sichergestellt sein Schaltbild 1 2 4 3 1 2 3 4 1 2 4 3 1 2 3 4 1 2 3 ...

Страница 5: ...d Haftung ausgeschlossen Die Installation der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Montage und Bedienungs anleitung Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte möglich Bei Veränderu...

Страница 6: ...plug connector DIN EN 175301 803 A Medium contacting parts ceramic stainless steel VA 1 4305 brass fluorinated rubber Response time 5 ms Characteristic line 1 of final value at 25 C Overload range see table Bursting pressure see table Protection class III according to EN 60 730 Protection type IP 65 according to EN 60 529 Standards CE conformity electromagnetic compatibility according to EN 61 326...

Страница 7: ...consequential damages resulting thereof Installation and dismounting of this device must be performed by qualified personnel The applicable country specific harmonised safety regulations for the operation of pressure measuring instruments must be observed Respective device specific requirements concerning protection type must be assured in built in condition Schematic diagram 1 2 4 3 1 2 3 4 1 2 4...

Страница 8: ...cluded from warranty or liability These devices must be installed by authorised specialists only The technical data and connecting conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improvement of our pr...

Страница 9: ...cier inox VA 1 4305 Tête de raccordement prise coudée DIN EN 175301 803 A Parties en contact avec le milieu céramique acier inox VA 1 4305 laiton caoutchouc fluoré Temps de réponse 5 ms Ligne caractéristique 1 Vf à 25 C Surcharge voir tableau Pression d éclatement voir tableau Classe de protection III selon EN 60 730 Indice de protection IP 65 selon EN 60 529 Normes conformité CE compatibilité éle...

Страница 10: ...d en résulter Le montage et le démontage de l appareil ne doit être effectué que par un spécialiste qualifié Les prescriptions de sécurité harmonisées en vigueur dans le pays d installation doivent être respectées lors de l utilisation d appareils de mesure de pression Lors du montage il est impératif de respecter les exigences d indices de protection spécifiques aux appareils de mesure de pressio...

Страница 11: ...s sur cet appareil L installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d instruction accompagnant l appareil sont applicables des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès technique et ...

Страница 12: ...ловка коленчатый штекер DIN EN 175301 803 A Детали соприкасающиеся со средой керамика нержавеющая сталь VA 1 4305 латунь фторкаучук Время срабатывания 5 мс Характеристика 1 верхнего предельного значения при 25 C Перегрузка см таблицу Давление разрушения см таблицу Класс защиты III согласно EN 60 730 Степень защиты IP 65 согласно EN 60 529 Нормы соответствие CE нормам электромагнитная совместимость...

Страница 13: ...несем ответственности за последствия подобных действий Монтаж и демонтаж устройства должны осуществляться только квалифицированным персоналом При эксплуатации приборов для измерения давления следует соблюдать предписания по безопасности действующие в данной стране В смонтированном состоянии должны гарантироваться требования к степени защиты устройства Схема подключения 1 2 4 3 1 2 3 4 1 2 4 3 1 2 ...

Страница 14: ...становка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом Действительны исключительно технические данные и условия подключения приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и эксплуатации Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются несмотря на их возможность в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей...

Страница 15: ...ressure for lower pressure Un symbole Plus resp Moins injecté sur le boîtier signale le côté sur lequel la prise de pression vers le bas doit être réalisée pour pression plus élevée pour pression plus basse Нанесенные на корпус знаки и обозначают сторону на которой должен осуществляться подвод соответствующего давления снизу для более высокого давления для более низкого давления Copyright by S S R...

Страница 16: ...Wall holder optional Support mural en option Кронштейн опция VSD 06 VA Verschraubungs Set optional Fitting set optional Kit de raccords à vis en option Набор резьбовых соединений опционально Zubehör Accessories Accessoires Принадлежности ...

Отзывы: