S+S Regeltechnik AERASGARD RCO2-A NT Скачать руководство пользователя страница 14

r  

Указания к продуктам

Circuitry

Circuitry

Output

0V/GND

Output

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

Output

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

–  Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного 

давления вблизи чувствительного элемента.

–  Анализатор углекислого газа чувствителен к сотрясениям. При сотрясениях результат измерения может изменяться в зависимости  

от конструктивного исполнения.

–  Пыль и загрязнение могут искажать результаты измерения, поэтому их следует избегать. 

Незначительные загрязнения и отложения пыли могут быть устранены потоком сжатого воздуха. 

–  В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.

–  Категорически недопустим контакт чувствительного элемента с химическими реактивами и чистящими/моющими средствами.

–  Очень высокая концентрация VOC, агрессивные чистящие средства или содержащие силикон пары могут разрушить чувствительный элемент или  

значительно сократить его срок службы.

–  При подключении нескольких датчиков к общему источнику напряжения 24 В переменного тока следует учитывать полярность;  

в противном случае возможно короткое замыкание источника переменного напряжения.

–  Выходы напряжения защищены от короткого замыкания, приложение чрезмерно высокого напряжения (или питающего напряжения к выходу 

напряжения) выводит прибор из строя.

–  Должен обеспечиваться циклический приток свежего воздуха, так как возможны ошибочные измерения.

–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки 

продукции и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:

–  Электрическое подключение устройств может выполняться только специалистами.

–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.  

Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной  

прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких  

электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.  

Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.

–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.

–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и 

эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу  

технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.

–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)  

или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от 

аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.

–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для 

здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.

–  Изменение документации не допускается.

–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Указания по вводу в эксплуатацию: 

Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях. Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести 

ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе. 

Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:

В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в 
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель 

 

или диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов, 
рассчитанных на напряжение 0  – 10 В, этот встроенный выпрямитель 
 допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока. 
Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное 
 напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0 В) 
входного напряжения!
Если прибор запитывается напряжением 

постоянного тока

, следует исполь-

зовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 15...36 В)  
и UB– ⁄ GND (в качестве корпуса)!

Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В  

переменного тока,

 необходимо следить за тем, чтобы все положительные 

входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с 
другом. Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего 
 напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых 
устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному 
 потенциалу!

Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с неверной 
полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. Ток  короткого 
замыкания, протекающий через данное устройство, может привести к его 
 повреждению.

Следите за правильностью проводки!

Схема соединения 

Параллельное подключение

Схема соединения 

Одиночное подключение

Содержание AERASGARD RCO2-A NT

Страница 1: ...t room CO2 sensor or measuring transducer self calibrating with active output F Notice d instruction Capteur de CO2 mobile pour salles d enseignement avec indicateur LED et bloc d alimentation sonde d...

Страница 2: ...ung Dimensional drawing Plan cot Ma zeichnung mit Standhalter Dimensional drawing with stand holder Plan cot avec support RCO2 A NT Baldur 1 RCO2 A NT ST Schaltbild Connecting diagram Sch ma de raccor...

Страница 3: ...pisch 30 ppm 3 des Messwerts Temperaturabh ngigkeit 5 ppm C oder 0 5 des Messwerts C je nach dem was gr er ist Druckabh ngigkeit 0 13 mm Hg Langzeitstabilit t 2 in 15 Jahren Gasaustausch Diffusion Umg...

Страница 4: ...r eigentliche Kalibriervorgang startet zeitversetzt nach ca 10 Minuten ab Dauerlicht Abschlie end wird der manuell kalibrierte Wert 500 ppm ber die LED Anzeige als aktueller Messwert dargestellt Stufe...

Страница 5: ...ellung sind nicht zus tzlich aufgef hrt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte m glich Bei Ver nderungen der Ger te durch den Anwender entfallen alle...

Страница 6: ...or 0 5 of measured value C whichever is greater Pressure dependence 0 13 mm Hg Long term stability 2 in 15 years Gas exchange by diffusion Ambient temperature 0 50 C Warm up time approx 1 hour Measur...

Страница 7: ...ver and move back The actual calibration process starts with a time delay of approx 10 minutes after switching to steady light Finally the manually calibrated value 500 ppm is displayed as the current...

Страница 8: ...tions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in...

Страница 9: ...e 5 ppm C ou 0 5 de la valeur de mesure C la temp rature en fonction de la valeur la plus lev e D pendance de la pression 0 13 mm Hg Stabilit long terme 2 en 15 ans change de gaz diffusion Temp rature...

Страница 10: ...onnage proprement parler d marre en d cal env 10 minutes apr s que les LED se sont allum es en continu Ensuite la valeur talonn e manuellement 500 ppm est indiqu e en tant que valeur de mesure actuell...

Страница 11: ...ommises sur cet appareil Seules les donn es techniques et les conditions de raccordement indiqu es sur la notice d instruction accompagnant l appareil sont applicables des diff rences par rapport la p...

Страница 12: ...3000 1 30 1 3 5 1 C 0 5 C 0 13 2 15 0 50 C 1 3 ABS RAL 9010 85 85 27 Baldur 1 RCO2 A NT RCO2 A UPNT 55 RCO2 A NT ST Plug and Play III EN 60730 IP 30 EN 60529 EN 61326 2014 30 EU 2014 35 EU 1 5 RCO2 A...

Страница 13: ...NT CO2 LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 350 20 416 40 482 60 548 80 614 100 680 20 746 40 812 60 878 80 944 100 1010 20 1076 40 1142 60 1208 80 1274 100 1340 20 1406 40 1472 60 1538 80 1604 100 1670 20...

Страница 14: ...r Circuitry Circuitry Output 0V GND Output 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry Output 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND VOC 24 ZVEI VDE EMV 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24...

Страница 15: ...their particular suitability must be verified by each customer and or end user themselves Existing property rights must be observed We warrant the faultless quality of our products as stated in our G...

Страница 16: ...hen und halten To open the housing set a screwdriver 2 0 in the groove at centre press down and lift up the bottom frame slightly Pull top cover forward and hold it Pour ouvrir le bo tier placer le to...

Отзывы: