S+S Regeltechnik AERASGARD FSLQ Скачать руководство пользователя страница 18

18

r  

Указания к продуктам  

–  Прибор можно использовать только в воздухе без конденсата и вредных веществ,  

без повышенного или пониженного давления возле чувствительного элемента. 

–  Пыль и загрязнения могут искажать результаты измерения, поэтому их следует избегать.  

Незначительные загрязнения и отложения пыли могут быть устранены потоком сжатого воздуха. 

–  Категорически недопустим контакт чувствительного элемента с химическими реактивами и чистящими средствами. 
–  При загрязнении рекомендуем выполнить очистку и повторную калибровку на заводе.
–  Сигнал качества воздуха «чистый»... «грязный» формируется на основании выходного сигнала 0...10 В.
–  За пределами рабочего диапазона прибора возможны ошибочные измерения или увеличение допустимого отклонения.
–  Чувствительный элемент — это расходный материал. Срок службы чувствительного элемента зависит от типа и концентрации вредных газов. 
–  При подключении нескольких датчиков к общему источнику питания (24 В перем. тока) учитывать полярность;  

в противном случае возможно короткое замыкание источника переменного напряжения. 

–  Потенциальные выходы защищены от короткого замыкания, подача повышенного или питающего напряжения на выход выводит прибор из строя. 
–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии не принимаются.

Указания к механическому монтажу:

Монтаж должен осуществляться с учетом соответствующих, действительных для места измерения предписаний и  
стандартов (например, инструкции для сварочных работ). В особенности следует принимать во внимание:
–  указания VDE ⁄ VDI (союз немецких электротехников ⁄ союз немецких инженеров) к техническим измерениям температуры,  

директивы по устройствам измерения температуры

–  директивы по электромагнитной совместимости (их следует придерживаться)
–  непременно избегать параллельной прокладки токоведущих линий;
–  рекомендуется применять экранированную проводку; при этом монтировать экран с одной стороны к ПЦУ ⁄ ПЛК. 

Монтаж следует осуществлять с учетом соответствия прилагаемых технических параметров измерительного  
прибора реальным условиям эксплуатации, в особенности:
–  диапазона измерения
–  максимально допустимого, температура и влажность
–  Степень защиты и класс защиты
–  допустимых колебаний, вибраций, ударов (д.б. < 0,5 g)

Указания по вводу в эксплуатацию: 

Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях.  
Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести ручную юстировку на месте в первый  
раз при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе. 

Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами! Перед монтажом и вводом в эксплуатацию  

прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки про-

дукции и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!
–  Чтобы избежать погрешностей измерения из-за сквозняка, при установке в стандартную монтажную коробку уплотнить конец монтажной трубки.
–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.  

Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку,  
избегать  параллельной прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE  

(союза немецких электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных  
органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и  
избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
–  Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.
–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по  

монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность 
в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)  

или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения 
от аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.
–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм  

и угрозы для здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения  
безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
–  Изменение документации не допускается.
–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Содержание AERASGARD FSLQ

Страница 1: ...and measuring transducers in wall in the panel switch programme with active output F Notice d instruction Sonde d ambiance de qualit d air COV et convertisseur de mesure montage encastr dans bo tier d...

Страница 2: ...2 AERASGARD FSLQ D G F r FSxx 12 55 3 40 5 80 55 80 50 60 60 60 Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot mm FSLQ Einbauschema Installation scheme Sch ma de montage mm...

Страница 3: ...talloxid mit automatischer Kalibrierung volatile organic compounds fl chtige organische Substanzen Detektion der Gase nicht selektiv Messbereich 0 100 Luftg te bezogen auf das Kalibriergas Messgenauig...

Страница 4: ...ldger te miteinander verbunden sind sowie alle negativen Betriebs spannungseing nge Bezugspotential miteinander ver bunden sind phasen gleicher Anschluss der Feldger te Alle Feld ge r te aus g nge m s...

Страница 5: ...chtigen organischen Verbindungen und wird dadurch in Ihrer elektrischen Eigenschaft ver ndert Dieser Vorgang f hrt zu einer Verschiebung der Kennlinie Bei der Messung der Luftg te wird der allgemeine...

Страница 6: ...nahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten Als AGB gelten ausschlie lich unsere sowie die g ltigen Allgemeinen Lieferbedingungen f r Erzeugnisse und Leis...

Страница 7: ...alibration VOC volatile organic compounds Detection of the gases is not selective Measuring range 0 100 air quality with reference to the calibration gas Measuring accuracy typically 20 final value wi...

Страница 8: ...voltage The output signal is to be tapped by a measuring instrument Output voltage is measured her against zero potential O V of the input voltage When this device is operated on DC supply voltage the...

Страница 9: ...is thereby modified in its electrical properties or exhausted This process results in a displacement of the characteristic curve Such characteristic curve displacement however amounts to less than 15...

Страница 10: ...onditions for Business together with the General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical and Electronics Industry ZVEI conditions including supplementary clause Extended R...

Страница 11: ...ique QUALIT DE L AIR COV Capteur capteur COV oxyde m tallique avec talonnage automatique volatile organic compounds compos s organiques volatils d tection des gaz non s lective Plage de mesure 0 100 d...

Страница 12: ...e tension positives des appareils de terrain soient reli es entre elles de m me que toutes les entr es de tension n gatives potentiel de r f rence soient reli es entre elles les appareils de terrain d...

Страница 13: ...iques lectriques Ce processus m ne au d calage de la courbe caract ris tique Sous l effet d une contrainte normale ce d calage de la courbe caract ristique est 15 par an Lors de la mesure de la qualit...

Страница 14: ...ctronique ainsi que la clause compl mentaire R serve de propri t tendue s appliquent toutes les relations commerciales entre la soci t S S et ses clients Il convient en outre de respecter les points s...

Страница 15: ...iemens Busch Jaeger 24 B 10 2 0 24 1 0 24 VOC VOC 0 100 20 60 1 60 0 10 0 10 55 1 5 20 50 C 0 50 C 95 III EN 60730 IP 20 EN 60529 EN 61326 2014 30 EU GIRA System 55 RAL 9010 r AERASGARD FSLQ Rev Data...

Страница 16: ...ND Circuitry Output 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND r AERASGARD FSLQ Rev Data V20 FSLQ U VOC UA 0 0 0 5 0 5 10 1 0 15 1 5 20 2 0 25 2 5 30 3 0 35 3 5 40 4 0 45 4 5 50 5 0 55 5 5 60 6 0 65...

Страница 17: ...17 r FSLQ J3 Automatic Manual LED calibration Pushbutton manual calibration air quality VOC 7 1 0 1 J3 2 1 5 1 3 5 VOC 15 0 10 basic burdens...

Страница 18: ...18 r 0 10 24 VDE VDI 0 5 g ZVEI VDE EMV...

Страница 19: ...their particular suitability must be verified by each customer and or end user themselves Existing property rights must be observed We warrant the faultless quality of our products as stated in our Ge...

Страница 20: ...20 AERASGARD FSLQ D G F r FSxx 0 47 2 17 0 12 1 59 3 15 2 17 3 15 1 97 2 36 2 36 2 36 Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot inch FSLQ Einbauschema Installation scheme Sch ma de montage inch...

Отзывы: