S+S Regeltechnik AERASGARD APS-SD Скачать руководство пользователя страница 14

r  

Указания к продуктам

–  Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или  

повышенного давления вблизи чувствительного элемента. 

–  Пыль и загрязнение могут искажать результаты измерения, поэтому их следует избегать. 

Незначительные загрязнения и отложения пыли могут быть устранены потоком сжатого воздуха.

–  В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.
–  Категорически недопустим контакт чувствительного элемента с химическими реактивами и чистящими/моющими средствами.
–  При подключении нескольких датчиков к общему источнику напряжения 24 В переменного тока следует учитывать полярность;  

в противном случае возможно короткое замыкание источника переменного напряжения.

–  Выходы защищены от короткого замыкания, приложение чрезмерно высокого напряжения (или питающего напряжения к выходу)  

выводит прибор из строя.

–  Для правильного измерения на устройство должен постоянно подаваться ток.
–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки 
продукции и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!
–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.  

Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной  
прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких  

электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.  
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
–  Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.
–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и 

эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу  
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)  

или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от 
аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.
–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для 

здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
–  Изменение документации не допускается.
–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Указания по вводу в эксплуатацию: 

Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях. Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести 
ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе. 

Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами! Перед монтажом и вводом в эксплуатацию  
прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Указания к механическому монтажу:

Монтаж должен осуществляться с учетом соответствующих, действительных для места измерения предписаний и стандартов (например, инструкции 
для сварочных работ). В особенности следует принимать во внимание:

–  указания VDE ⁄ VDI (союз немецких электротехников ⁄ союз немецких инженеров) к техническим измерениям температуры,  

директивы по устройствам измерения температуры

–  директивы по электромагнитной совместимости (их следует придерживаться)
–  непременно избегать параллельной прокладки токоведущих линий;
–  рекомендуется применять экранированную проводку; при этом монтировать экран с одной стороны к ПЦУ ⁄ ПЛК. 

Монтаж следует осуществлять с учетом соответствия прилагаемых технических параметров измерительного прибора реальным условиям эксплуатации, в 
особенности:
–  диапазона измерения
–  максимально допустимого температура и влажность
–  Степень защиты и класс защиты
–  допустимых колебаний, вибраций, ударов (д.б. < 0,5 g)

Содержание AERASGARD APS-SD

Страница 1: ...sensor and measuring transducer with multi range switching and active output F Notice d instruction Sonde de particules fines capteur de particules fines capteur de particules sonde pour montage en sa...

Страница 2: ...D APS SD D G F r Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot 126 112 90 50 4 20 112 M16x1 5 M12 Steckverbinder optional auf Anfrage M12 connector optional on request connecteur M12 en option et sur dema...

Страница 3: ...pisch 10 g m3 10 des Messwerts bei PM 2 5 typisch 25 g m3 25 des Messwerts bei PM 10 Langzeitstabilit t 1 25 g m3 1 25 des Messwerts Jahr Lebensdauer 10 Jahre Ansprechzeit 2 Minuten Einlaufzeit ca 1 S...

Страница 4: ...V der Eingangsspannung ge messen Wird dieses Ger t mit DC Versorgungsspannung betrieben ist der Betriebsspannungseingang UB f r 15 36 V DC Einspeisung und UB bzw GND als Masseleitung zu verwenden Werd...

Страница 5: ...ie lich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Ger t gelieferten Montage und Bedienungs anleitung Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zus tzlich aufgef hrt und im Sinne des...

Страница 6: ...the measured value for PM 2 5 typical 25 g m3 25 of the measured value for PM 10 Long term stability 1 25 g m3 1 25 of measured value year Service life 10 years Response time 2 minutes Warm up time ap...

Страница 7: ...measuring instrument The output signal is measured her against zero potential O V of the input voltage When this device is operated on DC supply voltage the operating voltage input UB is to be used f...

Страница 8: ...ing conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are pos...

Страница 9: ...pique 10 g m3 10 de la valeur mesur e pour PM 2 5 typique 25 g m3 25 de la valeur mesur e pour PM 10 Stabilit long terme 1 25 g m3 1 25 de la valeur mesur e an Dur e de vie 10 ans Temps de r ponse 2 m...

Страница 10: ...es entre elles de m me que toutes les entr es de tension n gatives potentiel de r f rence soient reli es entre elles les appareils de terrain doivent tre branch s en phase Toutes les sorties d appare...

Страница 11: ...appareils doit tre effectu e uniquement par du personnel qualifi Seules les donn es techniques et les conditions de raccordement indiqu es sur la notice d instruction accompagnant l appareil sont app...

Страница 12: ...2 5 0 3 2 5 PM 10 0 3 10 10 3 10 PM 2 5 25 3 25 PM 10 1 25 3 1 25 10 2 1 0 50 C 0 95 30 RAL 9016 126 x 90 x 50 Tyr 2 M 16 x 1 5 10 4 M12 DIN EN 61076 2 101 0 14 1 5 2 III EN 60 730 IP 30 EN 60 529 CE...

Страница 13: ...AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry Output 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND APS SD zero 1 2 3 1 2 3 4 mode PS PM ON DIP Output GND UB APS SD 1 2 3 UB 24V AC DC Output PM g m UB GND DIP APS SD...

Страница 14: ...r 24 ZVEI VDE EMV VDE VDI 0 5 g...

Страница 15: ...heir particular suitability must be verified by each customer and or end user themselves Existing property rights must be observed We warrant the faultless quality of our products as stated in our Gen...

Страница 16: ...AERASGARD APS SD D G F r...

Отзывы: