background image

3 — Français

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

  Ce produit est conçu pour les personnes qui prévoient l’utiliser 

de manière peu fréquente pour des applications générales 
par exemple, tailler la végétation faible et dense etc.; l’outil 
peut également convenir à d’autres utilisateurs occasionnels. 
Elle n’est pas conçue pour un usage prolongé. Les périodes 
d’utilisation prolongée peuvent entraîner des problèmes 
circulatoires dans les mains de l’opérateur, causés par les 
vibrations. Pour ce type d’application, il peut être bon d’utiliser 
une scie équipée d’un dispositif anti-vibrations. 

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES À 

L’UTILISATION DU TAILLE-BORDURES

  Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces 

endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie 
sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de fuites 
de carburant. 

  Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée de 

quelque façon que ce soit, la remplacer. S’assurer que la tête 
de coupe ou la lame est correctement installée et solidement 
assujettie. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des 
risques de blessures graves.  

  S’assurer que tous les dispositifs de protection, sangles, 

déflecteurs et poignées sont correctement installés et solidement 
assujettis.

  Utiliser exclusivement des lignes de coupe recommandées ou 

équivalentes. Ne pas utiliser d’autres accessoires de coupe. 
L’utilisation d’une tête de coupe ou lignes de coupe d’autre 
type sur ce taille-bordures peut entraîner des blessures graves. 
Par exemple, ne jamais utiliser de fil ou câble métallique qui 
pourrait se briser et devenir un projectile dangereux.

 

Ne jamais utiliser l’appareil si le déflecteur d’herbe n’est pas en 
place et en bon état.

  Tenir fermement les deux poignées pendant le travail. Tenir la 

tête de coupe au-dessous du niveau de la taille. Ne jamais tailler 
avec la tête de coupe à plus de 762 mm (30 po) du sol. 

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES À 

L’UTILISATION DE LA DÉBROUSSAILLEUSE 

ET DE LA LAME

 

Les lames de la débroussailleuse poursuivent leur mouvement 
après que la gâchette d’accélérateur ait été relâchée ou que le 
moteur ait été mis à l’arrêt. Garder la lame en rotation dans les 
herbes plus épaisses ou les tiges pulpeuses jusqu’à ce qu’elle 
s’arrête complètement.

  Ne pas utiliser la débroussailleuse si la garde de lame n’est pas 

solidement assujettie et en bon état.

  Porter des gants épais lors de l’utilisation de la débroussailleuse, 

ainsi que du retrait et de l’installation des lames.

  Toujours arrêter le moteur avant  d’essayer de retirer des objets 

pris dans la lame ou la bloquant et avant d’installer ou retirer la 
lame.

  Ne pas essayer de toucher ou d’arrêter la lame en rotation.

  Une lame continuant de tourner au débrayé une fois que le 

moteur est arrêté et la gâchette relâchée peut causer des 
blessures. Garder le contrôle de l’outil jusqu’à ce que la lame 
soit complètement immobilisée.

  Toute lame endommagée doit être remplacée. S’assurer que la 

lame est correctement installée et solidement assujettie avant 
chaque utilisation. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner 
des risques de blessures graves.

  Utiliser uniquement des lames Tri-Arc

®

 d’origine conçues 

pour cette débroussailleuse. Ne pas utiliser d’autres lames. 
L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque sur ce taille-
bordures peut entraîner des blessures graves.

  La lame Tri-Arc

®

 est conçue pour couper des herbes 

épaisses et plantes pulpeuses seulement. Ne pas l’utiliser 
pour d’autres applications. Ne jamais utiliser la lame  
Tri-Arc

®

 pour couper de la végétation ligneuse.

  Lorsqu’il est équipé d’une lame, utiliser cet outil avec la plus 

extrême prudence. Un ricochet de lame peut se produire lorsque 
celle-ci entre en contact avec un objet qu’elle ne peut pas couper. 
Ce contact peut causer un bref blocage de la lame, qui fait 
« ricocher » l’outil en direction opposée de l’objet heurté. Cette 
réaction peut être assez violente pour faire perdre le contrôle de 
l’outil. Un ricochet peut se produire à tout instant si la lame est 
bloquée, stoppe ou se coince. Ce problème est plus susceptible 
de se produire dans les endroits où il n’est pas possible de voir 
le matériau coupé. Pour faciliter la coupe et assurer la sécurité 
travailler avec un mouvement de droite à gauche. Si la lame 
heurte un obstacle imprévu ou du bois, ceci peut réduite la force 
du ricochet.

  Ne jamais couper de tiges de plus de 13 mm (1/2 po) de 

diamètre.

  Toujours utiliser la bandoulière  et la régler pour pouvoir travailler 

confortablement. Tenir fermement les deux poignées pendant les 
travaux de coupe avec une lame.  Garder la lame loin du corps, 
au-dessous du niveau de la taille.

  Ne jamais tailler avec la débroussailleuse avec la lame à plus 

de 762 mm (30 po) du sol.

  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les 

utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil 
est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

  Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein ou 

de le remiser.

  Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur refroidir, 

vider le réservoir de carburant. et arrimer l’outil.

  Porter un équipement de protection et respecter toutes les 

instructions de sécurité. Si l’outil est équipé d’un embrayage, 
s’assurer que l’accessoire de coupe s’immobilise lorsque le 
moteur tourne au ralenti. Lorsque le moteur est arrêté, s’assurer 
que l’accessoire de coupe est immobilisé avant de poser l’outil.

NOTE : CONSULTER LE MANUEL D’UTILISATION DE L’ACCESSOIRE EN QUESTION AFIN DE 

PRENDRE CONNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES.

Содержание RY251PH

Страница 1: ...and the operator s manual before using this product TABLE OF CONTENTS General Safety Rules 2 3 Specific Safety Rules 3 Symbols 4 Features 5 Assembly 5 6 Operation 6 8 Maintenance 8 10 Troubleshooting...

Страница 2: ...je del cabezal motor E Knob bouton perilla F Positioning hole trou de positionnement orificio de posicionamiento G Attachment shaft arbre d accessoire eje del aditamento Fig 3 A Button bouton bot n B...

Страница 3: ...de cebado D Throttle trigger g chette d acc l rateur gatillo del acelerador Fig 7 A Choke lever in FULL CHOKE position levier de volet de d part en position FULL CHOKE compl tement ouvert palanca del...

Страница 4: ...aces Do not use on a ladder or unstable support Stable footing on a solid surface enables better control of the unit in unexpected situations Keep all parts of your body away from any moving part To a...

Страница 5: ...r control until the blade has completely stopped rotating Replace any blade that has been damaged Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each use Failure to do so c...

Страница 6: ...will display this symbol to warn of blade thrust Hot Surface To reduce the risk of injury or damage avoid contact with any hot surface Gasoline and Lubricant Use unleaded gasoline intended for motor v...

Страница 7: ...product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping n Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product n If any...

Страница 8: ...the knob is fully tightened before operating equipment check it periodically for tightness during use to avoid serious personal injury REMOVING AN ATTACHMENT FROM THE POWER HEAD Stop the engine and di...

Страница 9: ...urely Move at least 30 ft from refueling site before starting engine Do not smoke and stay away from open flames and sparks Failure to follow these instructions could result in a fire and cause seriou...

Страница 10: ...ne runs no more than 6 pulls Set the choke lever to RUN NOTE In cooler environments additional pulls of the starter handle may be required with the choke lever in the FULL CHOKE position To Start a Wa...

Страница 11: ...he idle speed screw counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the cut ting attachment movement If the cutting attachment still moves at idle speed contact an authorized service dealer for adjus...

Страница 12: ...E SCHEDULE Inspect For Clean Replace Replace Maintenance Damage Before Every Every 25 Hours Every Part Each Use 5 Hours or Yearly 50 Hours CATALYTIC MUFFLER ASSEMBLY X SPARK SCREEN X AIR FILTER ASSY i...

Страница 13: ...r to Cleaning Air Filter Screen earlier in this manual Contact a qualified service center Clean or replace spark plug Reset spark plug gap Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual Engine...

Страница 14: ...les pi ces br lantes Ne pas utiliser l outil sur une chelle ou un support instable Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contr ler l outil en cas de situation impr vue Garder toutes l...

Страница 15: ...lame continuant de tourner au d bray une fois que le moteur est arr t et la g chette rel ch e peut causer des blessures Garder le contr le de l outil jusqu ce que la lame soit compl tement immobilis e...

Страница 16: ...symbole pour avertir des risques de ricochet Surface chaude Pour viter les risques de blessures ou de dommages viter tout contact avec les surfaces br lantes Essence et lubrifiant Utiliser de l essen...

Страница 17: ...transport n Ne pas jeter les mat riaux d emballage avant d avoir soigneusement examin le produit et avoir v rifi qu il fonctionne correctement n Si des pi ces sont manquantes ou endommag es appeler le...

Страница 18: ...Ins rer le boulon dans les trous de la poign e avant NOTE La t te du boulon s adapte dans le logement moul d un c t de la poign e R installer le crou oreilles Serrer fermement l crou papillon UTILISA...

Страница 19: ...a poign e avant Garder une prise ferme sur les deux poign es pendant le fonctionnement Le bloc moteur doit tre tenu dans une position confortable la poign e arri re se trouvant peu pr s hauteur de la...

Страница 20: ...st en position FULL CHOKE ouvert D marrage du moteur chaud Poser l outil sur un sol nu et plat Appuyer sur la poire d amor age environ 8 fois Mettre le levier du volet de d part en position RUN marche...

Страница 21: ...ment du pare tincelles sur le mod le utilis R GLAGE DU RALENTI Voir la figure 9 AVERTISSEMENT L accessoire de coupe lame tournera lors du r glage du ralenti Porter tous les v tements de protection et...

Страница 22: ...25 heures ou cada d entretien n est pas endommag fonctionnement chaque ann e 50 heures ENSEMBLE CATALYTIQUE DU SILENCIEUX X CRAN PARE TINCELLES X FILTRE AIR inclut cran filtrant X CARBURATEUR inclut...

Страница 23: ...plus haut dans ce manuel Contacter un centre de r parations qualifi Nettoyer ou remplacer la bougie R gler l cartement de l lectrode Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel Le moteur...

Страница 24: ...oporte inestable Una postura estable sobre una superficie s lida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza m vil...

Страница 25: ...or o de soltarse el gatillo del acelerador Mantenga un control adecuado de la herramienta hasta que se detenga por completo la hoja de corte Reemplace toda cuchilla da ada Siempre aseg rese que la cuc...

Страница 26: ...s productosautorizadosparausarseconcuchillamuestran este s mbolo de alerta sobre el contragolpe de la cuchilla Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o da os materiales evit...

Страница 27: ...dad del mismo que aparecen en este manual y en los manuales del operador de todos los accesorios que utiliza en este cabezal motor DISE O ERGON MICO El dise o de la producto permite un f cil manejo de...

Страница 28: ...ero NOTA El perno de cabeza hexagonal cabe en el hueco de tal forma moldeado en un costado del mango Vuelva tuerca de mariposa Apriete firmemente la tuerca de mariposa FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA No pe...

Страница 29: ...mano derecha en el mango trasero y coloque la mano izquierda en el mango delantero Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operaci n Se recomienda sujetar el cabezal motor en una posici...

Страница 30: ...iento NOTA En entornos m s fr os pueden necesitarse m s tirones del mango del arrancador con la palanca en la posici n de FULL CHOKE anegaci n m xima Para arrancar con el motor caliente Deposite la he...

Страница 31: ...olasranurasdela tapa del filtro de aire en el los pestillos del alojamiento luego presiona la tapa hasta que quede firmemente enganchada ADVERTENCIA Al dar servicio a la unidad s lo utilice piezas de...

Страница 32: ...cada 5 horas 25 horas de uso cada mantenimiento de usar la unidad de uso o cada a o 50 Horas CONJUNTO DE SILENCIADOR CATAL TICO X PANTALLA PARACHISPAS X CONJUNTO DEL FILTRO DE AIRE incluye Pantalla de...

Страница 33: ...mpieza del filtro de aire pantalla previamente en este manual Comun quese con un centro de servicio calificado Limpie o reemplace la buj a seg n sea necesario Reajuste la separaci n interelectr dica d...

Страница 34: ...NT OBTENIR LES PI CES DE REMPLACEMENT Les pi ces de remplacement peuvent tre achet es en ligne sur le site www ryobitools com ou par t l phone au 1 800 860 4050 Les pi ces de remplacement peuvent tre...

Отзывы: