34
|
Русский
При
разработке
этого
перфоратора
особое
внимание
уделялось
безопасности
,
производительности
и
надежности
.
НАЗНАЧЕНИЕ
Перфоратором
с
функцией
дрели
могут
пользоваться
только
компетентные
взрослые
,
которые
прочли
инструкции
по
технике
безопасности
,
осознали
опасности
,
связанные
с
эксплуатацией
изделия
,
и
могут
считаться
ответственными
за
свои
действия
.
Перфоратор
предназначен
для
сверления
по
различным
материалам
,
в
том
числе
по
дереву
,
металлу
,
пластмассе
с
использованием
сверла
диаметром
до
13
мм
.
В
ударном
режиме
перфоратор
может
использоваться
для
сверления
каменной
кладки
и
похожих
материалов
.
В
режиме
завинчивания
перфоратор
может
использоваться
для
завинчивания
винтов
.
Используйте
устройство
строго
по
назначению
,
указанному
в
настоящем
руководстве
.
ОСТОРОЖНО
Прочтите
все
указания
и
инструкции
по
технике
безопасности
.
Несоблюдение
предостережений
и
инструкций
может
привести
к
поражению
электрическим
током
,
возгоранию
и
/
или
серьезным
травмам
.
Сохраните
все
предупреждения
и
инструкции
для
дальнейшего
использования
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ОТНОСИТЕЛЬНО
БЕЗОПАСНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ЭТОГО
ПЕРФОРАТОРА
■
При
ударном
сверлении
используйте
средства
защиты
органов
слуха
.
Воздействие
шума
может
привести
к
потере
слуха
.
■
При
работе
с
инструментом
используйте
входящие
в
комплект
поставки
дополнительные
рукоятки
.
Потеря
управления
может
стать
причиной
травмы
.
■
При
работе
держите
инструмент
за
рукоятки
с
электроизолирующим
покрытием
,
так
как
пильное
полотно
может
наткнуться
на
скрытую
электропроводку
.
В
результате
контакта
полотна
с
проводом
,
находящимся
под
напряжением
,
металлические
части
инструмента
также
могут
оказаться
под
напряжением
,
что
приведет
к
поражению
работающего
электрическим
током
.
■
При
выполнении
операций
,
когда
скоба
может
войти
в
контакт
со
скрытой
проводкой
,
держите
электроинструмент
за
изолированные
поверхности
захвата
.
Контакт
зажимов
с
проводкой
,
находящейся
под
напряжением
,
может
привести
к
попаданию
тока
на
открытые
металлические
части
электроинструмента
и
к
поражению
рабочего
электрическим
током
.
■
Не
работайте
с
материалами
(
например
,
асбестом
),
которые
представляют
опасность
для
здоровья
.
■
Немедленно
выключите
изделие
в
случае
застревания
головки
.
Не
включайте
изделие
,
пока
не
освободите
головку
,
иначе
может
произойти
внезапная
сильная
отдача
.
Определите
причину
застревания
головки
и
устраните
ее
,
соблюдая
требования
техники
безопасности
.
Возможными
причинами
могут
быть
:
–
произошел
наклон
в
заготовке
–
произошло
проникновение
сквозь
заготовку
–
изделие
перегружено
■
Запрещается
удалять
опилки
и
щепки
во
время
работы
изделия
.
■
При
выполнении
работ
на
стенах
,
потолках
или
полах
следите
за
тем
,
чтобы
не
задеть
электрические
кабели
и
газовые
или
водопроводные
трубы
.
■
Зажимайте
обрабатываемое
изделие
зажимным
устройством
.
■
Температура
окружающей
среды
для
эксплуатации
инструмента
должна
быть
в
диапазоне
от
0°C
до
40°C.
■
Температура
окружающей
среды
для
хранения
инструмента
должна
быть
в
диапазоне
от
0°C
до
40°C.
■
Рекомендуемая
температура
окружающей
среды
для
зарядного
устройства
в
процессе
зарядки
должна
быть
в
диапазоне
между
10°C
и
38°C.
ТРЕБОВАНИЯ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ
АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ
ОСТОРОЖНО
Для
предотвращения
опасности
пожара
в
результате
короткого
замыкания
,
травм
и
повреждения
изделия
не
опускайте
инструмент
,
сменный
аккумулятор
или
зарядное
устройство
в
жидкости
и
не
допускайте
попадания
жидкостей
внутрь
устройств
или
аккумуляторов
.
Коррозионные
и
проводящие
жидкости
,
такие
как
соленый
раствор
,
определенные
химикаты
,
отбеливающие
средства
или
содержащие
их
продукты
,
могут
привести
к
короткому
замыканию
.
ТРАНСПОРТИРОВКА
ЛИТИЕВЫХ
БАТАРЕЙ
Транспортируйте
аккумуляторную
батарею
в
соответствии
с
местными
и
государственными
правилами
и
положениями
.
При
транспортировке
батарей
третьей
стороной
соблюдайте
все
специальные
требования
по
упаковке
и
маркировке
.
Проверьте
,
чтобы
аккумуляторные
батареи
не
вступали
в
контакт
с
другими
батареями
или
проводимыми
материалами
при
транспортировке
,
для
этого
защитите
оголенные
разъемы
изоляцией
,
изолирующими
колпачками
или
лентами
.
Не
Содержание R18PD7
Страница 36: ...34 13 0 C 40 C 0 C 40 C 10 C 38 C...
Страница 38: ...36...
Страница 70: ...68 13 mm 0 C 40 C 0 C 40 C 10 C 38 C...
Страница 72: ...70 P CE EurAsian...
Страница 74: ...72 81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MAG TRAY 10 11 12 13 14 15...
Страница 75: ...73 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL CE...
Страница 80: ...78 0 C 20 C Raynaud Raynaud 81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MAG TRAY 10 LED 11 12 13 14 15...
Страница 81: ...79 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL CE EurAsian...
Страница 82: ...80...
Страница 83: ...81 4 5 7 8 10 9 11 12 14 2 1 3 6 15 13...
Страница 84: ...82 1 2 7...
Страница 85: ...1 2 3 4 I I I 4 I I I 8 I I I 1 2 I I I 1 6 I I I 2 0 I I I 24...
Страница 86: ...1 2 5 8...
Страница 87: ...83 6...
Страница 88: ...84...
Страница 89: ...20180625v1 1 2 3...
Страница 122: ......
Страница 123: ......
Страница 124: ...961075439 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...