AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS
BATERIAS
AVISO
Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de
dani
fi
cação do produto causado por um curto-circuito,
não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em
líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem
nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos
ou condutivos como água salgada, determinadas
substâncias químicas o produtos que contenham
branqueadores podem causar um curto-circuito.
■
A amplitude de temperatura ambiente para a bateria
durante a utilização é entre 0 °C e 40 °C.
■
A amplitude de temperatura ambiente para a bateria
em armazenamento é entre 0 °C e 20 °C.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as disposições
e os regulamentos locais e nacionais.
Respeite os requisitos especiais que existam na
embalagem e a etiquetagem durante o transporte de
baterias por terceiros. Assegure-se que não há risco de
uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com
materiais condutores durante o transporte, protegendo os
conectores expostos com tampas ou
fi
ta isoladoras e não
condutoras. Não transporte baterias com
fi
ssuras ou fugas.
Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento.
RISCOS RESIDUAIS
Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções,
continua a ser impossível eliminar por completo certos
fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes
riscos durante o uso e o operador deve prestar especial
atenção para evitar o seguinte:
■
Prejuízo causado pela poeira
–
Use sempre proteção para os olhos.
–
Use máscaras protetoras com filtros adequados
para os materiais com que vai trabalhar Assegure
uma ventilação adequada do local de trabalho.
–
Não coma, beba ou fume na área de trabalho.
■
Lesões causadas pelo ruido e a vibração
–
Use protecção para os ouvidos.
–
Não utilize o produto durante longos períodos de
tempo. Consulte o ponto “Redução De Riscos”.
■
Risco de electrocução se os cabos elétricos forem
cortadas
–
Segure sempre o produto pelas pegas designadas.
Não toque nas lâminas de corte ou nas partes
metálicas do produto.
REDUÇÃO DO RISCO
Informou-se que as vibrações das ferramentas manuais
podem contribuir para uma doença chamada síndrome
de Raynaud em certos indivíduos. Os sintomas podem
incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos
dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao
frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao
frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho
contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas.
Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador
para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
■
Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao
operar a unidade, use luvas para manter as mãos e
os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo
frio é um grande factor que contribui para o Síndrome
de Raynaud.
■
Após cada período de operação, exercite para
aumentar a circulação sanguínea.
■
Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de
exposição por dia.
Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa
de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre
estes sintomas.
AVISO
As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo
uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer
ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se
que faz intervalos regulares.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 105.
1. LED
2. Parafuso de fixação da lâmina
3. Controlo da velocidade
4. Interruptor desligado/ligado
5. Tranca de gatilho ligado
6. Pega, superfície de preensão isolada
7. Lâmina para corte de imersão
8. Lâmina de corte à face
9. Placa de lixar
10. lixa
11. Ranhura de armazenamento do adaptador
12. Adaptador */**
13. Chave hexagonal
14. Orifício da bateria
*Compatível com acessórios BOSCH. BOSCH é uma
marca registada da Robert Bosch GmbH.
**Compatível com acessórios DREMEL. DREMEL é
uma marca comercial registada da Robert Bosch Tool
Corporation.
OPERAÇÃO
O produto é fornecido com um adaptador adicional para
uso com outras marcas de corte, raspagem, lixamento e
acessórios. O adaptador pode ser voltado para utilização
com as marcas de acessórios pretendidas. Não utilize o
adaptador com acessórios RYOBI fornecidos com a sua
ferramenta.
■
Proteja as peças de trabalho com uma braçadeira para
evitar o movimento durante lixamento ou operações
25
Português
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Содержание R18MT3
Страница 45: ...43 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Страница 46: ...0 C 40 C 0 C 40 C 10 C 38 C 0 C 40 C 0 C 20 C Raynaud s Syndrome 105 1 2 3 4 5 6 7 8 9 44...
Страница 48: ...V RU C DE AE11 B 04250 20 09 2020 109044 3 11 46...
Страница 90: ...MDF 0 C 40 C 88...
Страница 92: ...BOSCH BOSCH Robert Bosch GmbH DREMEL DREMEL Robert Bosch Tool Corporation P RYOBI RYOBI 90...
Страница 93: ...P CE V EurAsian 91 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Страница 94: ...0 C 40 C 92...
Страница 96: ...RYOBI RYOBI CE V 94...
Страница 97: ...95 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Страница 102: ...MDF on 0 C 40 C 100...
Страница 104: ...Robert Bosch Tool Corporation RYOBI RYOBI CE V EurAsian 102...
Страница 105: ...103 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Страница 106: ...104 B...
Страница 107: ...105 B 1 13 12 2 7 8 3 4 14 9 10 11 6 5...
Страница 108: ...106 3 2 1 20181107v3B 3 2 1 6 1 4...
Страница 109: ...B B...
Страница 110: ...107 B B D B D 3 B p 108 p 108...
Страница 142: ...961152965 03B Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...