background image

7  — Español

FUNCIONAMIENTO

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PISTOLA DE 

CALAFATEAR

Vea la figura 2, página 9.

Antes de intentar encender la pistola de calafatear, asegúrese 
de que el seguro del interruptor esté en la posición de de-
saseguramiento.

 

Para 

ENCENDER

 la pistola de calafatear, oprima el gatillo 

del interruptor.

 

Para 

APAGAR

 la pistola de calafatear, suelte el gatillo 

del interruptor.

ADVERTENCIA

:

Las herramientas de baterías siempre están en 
condiciones de funcionamiento. Bloquee el interruptor 
cuando no esté en uso o lo lleve a su lado, al instalar o 
extraer el paquete de baterías y al cargar o quitar tubos 
de masilla.

DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE

Vea la figura 3, página 9.

El dial de velocidad variable, ubicado en la parte superior de 
la herramienta, permite que la pistola de calafatear funcione 
a diferentes velocidades máximas. La velocidad máxima 
puede ajustarse antes o durante el funcionamiento de la 
herramienta. Para cambiar la velocidad máxima mientras 
usa la herramienta, sostenga la pistola de masilla en 
posición normal de funcionamiento, presione el gatillo del 
interruptor hasta el fondo y gire el selector hacia la derecha 
o izquierda. Para cambiar la velocidad máxima antes de usar 
la herramienta, gire el selector hacia la derecha o izquierda.

COLOCACIÓN DEL TUBO DE MASILLA 

 

DE CALAFATEAR

Vea las figuras 4 y 5, página 9.

 

Asegure el gatillo del interruptor, para ello, mover el 
interruptor a la izquierda.

 

Con una navaja de uso general corte la punta de la 
boquilla de un tubo estándar de masilla de calafatear de 

10 onzas. Corte la punta a un ángulo de 45˚. Corte tan 

poco como sea posible, tomando en cuenta el tamaño 
de la “tira” de masilla que sea necesaria. 

 

Revise para ver si hay un sello interior en la base de la 
boquilla. Si lo encuentra, antes de usar el tubo de masilla, 
introduzca el punzón por la boquilla hasta romper el sello. 
Cuando se utiliza un tubo de masilla de calafatear ya 
medio vacío, el punzón puede utilizarse para desprender 
todo el material endurecido presente en la punta.

 

NOTA: 

Los tubos de cartón normalmente tienen sello 

interno.

 

Mientras sostiene firmemente la pistola de calafatear 
con una mano, tire del mango de la barra del émbolo 
alejándolo de la pistola. Continúe tirando del mango hasta 

que la base del émbolo llegue a la parte posterior de la 
estructura de desplazamiento.

 

NOTA: 

No se recomienda quitar el émbolo de la pistola 

de calafatear. La reinstalación incorrecta puede provocar 
una disminución del rendimiento hasta que se vuelva a 
montar correctamente.

  Inserte el extremo plano del tubo de masilla en el marco 

del cartucho y, luego, baje la boquilla. Asegúrese de que 
el tubo quede bien colocado en ambos extremos.

Para retirar:

 

Bloquee el gatillo del interruptor.

  Mientras sostiene firmemente la pistola de calafatear 

con una mano, tire del mango de la barra del émbolo 
alejándolo de la pistola. Continúe tirando del mango hasta 
que la base del émbolo llegue a la parte posterior de la 
estructura de desplazamiento.

 

Levante el tubo hacia arriba y quítelo de la pistola de 
masilla.

PROTECCIÓN ELECTRÓNICA CONTRA 

SOBRECARGAS

La pistola de calafatear está protegida con una característica 
de protección electrónica contra sobrecarga. Si se ejerce 
mucha presión en el tubo, se apaga el motor.  Esto ayuda a 
evitar dañar la herramienta y el tubo de masilla de calafatear. 
Si se apaga el motor, asegúrese de que:

 

Esté cortada la punta de la boquilla

 

Esté roto el sello del tubo de masilla

 

No haya material endurecido presente en la boquilla

 

No esté dañado o congelado el tubo de masilla

 

La  barra  del  émbolo  esté  libre  de  masilla  y  materiales 

adhesivos

Suelte el gatillo y espere de 3 a 5 segundos para permitir que 
se reajuste el sistema electrónico. Si el motor se apaga de 
nuevo, ponga el selector de velocidad en la posición media 
y oprima nuevamente el gatillo. Si continúa apagándose el 
motor, pruebe con otro tubo de material o lleve la herramienta 
a un centro de servicio autorizado.

APLICACIÓN DE LA MASILLA DE 

CALAFATEAR

Vea las figuras 6 a 7, página 10.

 

Prepare la superficie que va a calafatear; para ello, limpie 

el polvo, suciedad y restos de masilla vieja. Asegúrese 
de que esté limpia y seca la superficie por calafatear. 

 

Desbloquear el gatillo del interruptor.

 

Ajuste la velocidad de la pistola de calafatear según se 
necesite para aquella aplicación en particular, utilizando 
solamente suficiente masilla para el trabajo. Experimente 
en un área alejada para encontrar la velocidad óptima 
para aplicar la cantidad de masilla deseada.

Содержание PCL901

Страница 1: ...d employer ce produit GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS TABLE OF CONTENTS General Power Tool Safety Warnings 2 3 Caulk Gun Safety Warnings 3 Symbols 4 Assembly 5 Operation 5 7 Maintenance 7 Il...

Страница 2: ...n serious personal injury Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as a dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriat...

Страница 3: ...and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools shar...

Страница 4: ...allow you to operate the product better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard Read Operator s Manual To reduce the risk of injury user...

Страница 5: ...sonal injury APPLICATIONS You may use this tool for the following purposes Sealing cracks to keep your home s conditioned air inside while keeping unconditioned air outside increasing your home s ener...

Страница 6: ...nd pull the handle of the plunger rod away from the caulk gun Continue pulling until plunger base reaches the back of the carriage frame Lift the tube up and away from the caulk gun ELECTRONIC OVERLOA...

Страница 7: ...s and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil grease etc WARNING Do not at any time let brake fluids gasoline petroleum based products penetrating oils etc come in contact...

Страница 8: ...lectrique dans un endroit humide employer un dispositif interrupteur de d faut la terre GFCI L utilisation d un GFCI r duit le risque de d charge lectrique Utiliser ce produit seulement avec la piles...

Страница 9: ...t la manipulation et le contr le s curitaires de l outil dans des circonstances impr vues UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE Ne recharger qu avec l appareil sp cifi par le fabricant Un chargeur appro...

Страница 10: ...s outils lectriques sans fil ou leurs piles proximit de flammes ou d une source de chaleur Ceci r duira les risques d explosion et de blessures Ne pas craser faire tomber ou endommager le bloc piles N...

Страница 11: ...locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures m nag res Consulter les autorit s locales comp tentes pour les options de recyclage et ou l limination V Volts Tension...

Страница 12: ...er des blessures graves APPLICATIONS Cet outil peut tre utilis pour les applications ci dessous Scellement des fissures par l quelle l air conditionn peut s chapper afin d accro tre l efficacit thermi...

Страница 13: ...allation incorrecte peut UTILISATION entra ner une diminution des performances jusqu ce qu elle soit remont e correctement Ins rer le bout plat du tube de calfeutrage dans la monture de l aff t puis a...

Страница 14: ...tique ce qui peut entra ner des blessures graves NOTE ILLUSTRATIONS COMMEN ANT SUR 9 DE PAGE APR S LE SECTION ESPAGNOL cordon mince et d ajouter du mastic selon le besoin que d apliquer un cordon trop...

Страница 15: ...do un cord n adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas el ctricas Si debe operar una herramienta en lugares h medos use un suministro protegido por un interruptor de circuito con p...

Страница 16: ...realizada por el fabricante o proveedores de servicio autorizados el cabello largo pueden resultar atra das hacia el interior de las aberturas de ventilaci n No utilice la unidad al estar en una esca...

Страница 17: ...poral seria No coloque herramientas de bater as ni las bater as mismas cerca del fuego o del calor De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones No aplaste deje caer o da e de bater...

Страница 18: ...algunas leyes municipales estatales o federales proh ban desechar las bater as en la basura normal Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci n en relaci n con las alter...

Страница 19: ...r manteniendo al mismo tiempo afuera el aire sin acondicionar aument ndose as la eficiencia en el consumo de energ a del hogar Rellenado de agujeros y grietas antes de pintar Formar una barrera de pro...

Страница 20: ...no tire del mango de la barra del mbolo alej ndolo de la pistola Contin e tirando del mango hasta que la base del mbolo llegue a la parte posterior de la estructura de desplazamiento NOTA No se recomi...

Страница 21: ...ermitiendo que se vaya extruyendo la masilla por la punta del tubo NOTA Si qued demasiado angosta la tira de masilla vuelva a cortar la boquilla para dejarle una abertura mayor No obstante es mejor ap...

Страница 22: ...ger g chette de commutateur gatillo del interruptor G Switch lock verrouillage de commutateur seguro del interruptor A Switch trigger g chette de commutateur gatillo del interruptor B Switch lock verr...

Страница 23: ...10 Fig 7 Fig 6 A Caulk bead cordon de mastic reborde de masilla para calafatear A...

Страница 24: ...ations ou obtenir des pi ces de rechange trouver un Centre de r parations agr pour obtenir un soutien technique ou le Service la client le Visiter www ryobitools com ou en t l phonant au 1 800 525 257...

Отзывы: