20
| Português
REDUÇÃO DO RISCO
Informou-se que as vibrações das ferramentas manuais
podem contribuir para uma doença chamada síndrome
de Raynaud em certos indivíduos. Os sintomas podem
incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos
dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao
frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao
frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho
contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas.
Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador
para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
Ŷ
Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao
operar a unidade, use luvas para manter as mãos e
os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo
frio é um grande factor que contribui para o Síndrome
de Raynaud.
Ŷ
Após cada período de operação, exercite para
aumentar a circulação sanguínea.
Ŷ
Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de
exposição por dia.
Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa
de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre
estes sintomas.
AVISO
As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo
uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer
ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se
que faz intervalos regulares.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 81.
1. Mandril de auto-carga
2. LED de 3 feixes
3. Seletor de direção de rotação
4. Gatilho-interruptor de velocidade variável
5. Armazenamento de brocas
6. Broca simples
7. Orifício da bateria
8. Botão de seleção de modo
9. Velocidade baixa
10. Velocidade média
11. Alta velocidade
12. Modo DECKDRIVE
13. Pega, superfícies de preensão isoladas
SELEÇÃO DE MODO
Este produto conta com un controlador eletrónico de
velocidade. Prima o botão de seleção de modo para
adaptar o funcionamento do aparelho à aplicação que lhe
vai dar.
Mudar a velocidade da aparafusadora de impacto afeta
também ao par motor. Para parafusos pequenos, utilize a
velocidade 1. Para um melhor controlo com parafusos de
tamanho médio, utilize a velocidade 2. Para obter a máxima
velocidade e potência ao apertar parafusos grandes, utilize
a velocidade 3.
'(&.'5,9( p XP PRGR SURJUDPDGR FRP XP SHU¿O
desenhado para apertar parafusos em coberturas e
fachadas. Tem um arranque suave para encaixar a rosca
do parafuso e, a seguir, a aparafusadora de impacto
acelera até à velocidade máxima antes de desacelerar
quando o parafuso está quase até cima para permitir-lhe
FRORFDU D FDEHoD GR SDUDIXVR FRUUHWDPHQWH (VWH SHU¿O
está optimizador para apertar parafusos de cerca de 4,5 x
65 mm em estrados de madeiras moles e vigas de madeira
de pinho tratada com pressão sem buraco guia.
MANUTENÇÃO
AVISO
O produto não dever nunca ligado à corrente elétrica
GXUDQWHDPRQWDJHPGHSHoDVDUHDOL]DomRGHDMXVWHV
limpeza, operações de manutenção ou quando não está
em uto. Desligar o produto da fonte de alimentação
eléctrica irá impedir o arranque acidental que poderia
causar ferimentos graves.
AVISO
Na manutenção utilize apenas peças sobresselentes,
acessórios e auxiliares originais do fabricante. O uso
de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar
danos ao aparelho.
Ŷ
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos
solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo
SDUDUHPRYHUDVVXMLGDGHVRSyHWF
AVISO
1XQFD HP TXDOTXHU PRPHQWR GHL[H TXH ÀXLGRV GH
travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de
perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de
plástico. Estes produtos químicos contêm substâncias
TXHSRGHPGDQL¿FDUGHWHULRUDURXGHVWUXLURSOiVWLFRR
que poderia provocar ferimentos graves.
AVISO
3DUD XPD PDLRU VHJXUDQoD H ¿DELOLGDGH WRGDV DV
reparações devem ser realizadas por um centro de
assistência autorizado.
Ŷ
Use sempre óculos de protecção ou óculos de
segurança com protecções laterais durante a operação
da ferramenta eléctrica ou quando estiver a levantar
SRHLUD QR DU &DVR D RSHUDomR VHMD SRHLUHQWD XVH
também uma máscara contra o pó.
LUBRIFICAÇÃO
7RGRVRVURODPHQWRVGHVWHSURGXWRHVWmROXEUL¿FDGRVFRP
XPPRQWDQWHVX¿FLHQWHGHOXEUL¿FDQWHGHHOHYDGRQtYHOGH
acordo com a duração de vida do produto em condições
normais de funcionamento. Por conseguinte,não requer
QHQKXPDOXEUL¿FDomRVXSOHPHQWDU
Содержание 466624
Страница 36: ...34 _ 40 C 40 C 40 C 20 C...
Страница 38: ...36 _ 58 V min 1...
Страница 70: ...68 _ 5 9...
Страница 72: ...70 _ 3 XU VLDQ V min 1...
Страница 73: ...71 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 40 C...
Страница 74: ...72 _ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 9 13 5 9 Y...
Страница 75: ...73 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL V min 1...
Страница 79: ...77 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL C...
Страница 80: ...78 _ 5D QDXG 5D QDXG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 9 13 5 9 PP...
Страница 82: ...80...
Страница 83: ...2 1 9 8 10 11 12 5 6 3 4 13 7 81...
Страница 84: ...20190611v4 1 4 5 82...
Страница 85: ...3 2 83...
Страница 116: ...961075508 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...