background image

24

8 Girar o botão de selecção para a posição desejada (1 = pouco torrado, 6 = muito torrado).
9 A alavanca de elevação das torradas da esquerda opera o par de ranhuras da esquerda,

a alavanca da direita opera as quatro ranhuras (empurra a alavanca esquerdo ao mesmo
tempo).

10 Usar as ranhuras da esquerda para uma ou duas fatias de pão. Usar as da direita para

a terceira e quarta fatias.

11 Colocar o pão nas ranhuras de torrar (espessura máxima de 25 mm).
12 Pressionar totalmente a alavanca de elevação das torradas – só bloqueará nesta posição

se a torradeira se encontrar ligada à electricidade.

13 As resistências aquecem.
14 Quando estiver pronta, a torrada salta e as resistências desligam.

Expulsar

15 Para parar de torrar, carregue no botão

.

Elevação extra

16 Para retirar mais facilmente alimentos com formatos mais pequenos (como bagels,

torradas de baguete, etc.), pode elevar um pouco mais a alavanca.

Pão congelado

17 Deixe o comando de torragem na sua regulação favorita, introduza o pão congelado,

baixe a alavanca e carregue no botão

.

18 A luz acende-se e o tempo de torragem é automaticamente alterado para proporcionar

o mesmo grau de torragem que obtém com o pão não congelado.

Reaquecer torradas

19 Utilize a regulação mais baixa. Só aqueça torradas por barrar, sem manteiga.

Dicas

20 Ao torrar mais de uma fatia de pão, usar fatias de tamanho, espessura e frescura

semelhantes.

21 Pão duro (do dia anterior) contém menos humidade, por isso produz torradas mais

estaladiças.

22 O pão duro ou fino torra mais rapidamente que o pão fresco ou espesso. Usar uma

posição inferior.

23 Produtos de pão doce (bolos para chá, bolos de frutas secas, etc.) torram muito mais

rapidamente que o pão vulgar, por isso deverão ser torrados numa posição inferior.

Migalhas

24 Limpar frequentemente as migalhas da torradeira, para evitar que se acumulem. Além

de ser anti-higiénico poderá provocar um incêndio.

Содержание 13767-56

Страница 1: ...Mode d emploi 2 Bedienungsanleitung 6 Instructies 10 Istruzioni per l uso 14 Instrucciones 18 Instru es 22 Instructions 27 Toaster r tro 4 fentes R f 13767 56...

Страница 2: ...en ne s introduise dans l autre fente les deux fentes tant branch es la prise lectrique lorsque le levier du porte pain est baiss 4 Mettez le grille pain droit sur une surface ferme plate et r sistant...

Страница 3: ...r externe ou un syst me de contr le distance 18 L appareil doit uniquement tre branch une prise reli e la masse 19 Ne pas utiliser l appareil en cas de dysfonctionnement 20 Il est recommand d examiner...

Страница 4: ...ntroduisez le pain congel baissez le levier du porte pain et appuyez sur le bouton 18 La lumi re s allumera et la dur e de gril sera automatiquement chang e pour obtenir le m me niveau de gril que vou...

Страница 5: ...lle pain 30 Veillez ce que rien ne s introduise dans les fentes cela pourrait endommager la r sistance 31 N immergez pas l appareil dans de l eau ou autre liquide 32 N utilisez pas de produits ou solv...

Страница 6: ...enutzt bzw aufbewahrt werden 2 Ger t keinesfalls in Fl ssigkeit tauchen in einem Badezimmer in der N he von Wasser oder im Freien benutzen 3 Wenn Sie nur einenToastschlitz verwenden achten Sie bitte d...

Страница 7: ...r darstellen 15 DenToaster nur benutzen wenn die Kr melschublade eingesetzt und geschlossen ist 16 Benutzen Sie das Ger t ausschlie lich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken 17 Dieses Ge...

Страница 8: ...ngen die Brotscheiben nach oben und das Ger t schaltet sich automatisch ab Auswerfen 15 Soll der Toastvorgang abgebrochen werden dr cke Sie die Taste Erweiterte Liftfunktion 16 Wenn Sie kleineres Brot...

Страница 9: ...utzen ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose Lassen Sie es abk hlen bevor Sie es reinigen oder verstauen 28 Das Geh use von au en mit einem feuchten Tuch abwischen Sofern notwendig ein wenig Gesch...

Страница 10: ...peld of in de badkamer in de buurt van water of in de open lucht worden gebruikt 3 Wanneer u maar n gleuf gebruikt zorg dan dat er niets in de andere gleuf terechtkomt aangezien beide gleuven roostere...

Страница 11: ...met een externe timer of een bedieningsysteem op afstand 18 Het apparaat mag uitsluitend op een geaard stopcontact worden aangesloten 19 Gebruik het apparaat niet indien het beschadigd is of een defe...

Страница 12: ...bevroren brood in de gleuven druk de liftknop naar beneden en druk op de knop 18 Het lampje gaat aan en de roostertijd wordt automatisch gewijzigd om dezelfde bruiningsgraad te verkrijgen als bij broo...

Страница 13: ...hem weer aan in de broodrooster 30 Zorg dat er niets in de gleuven terechtkomt hierdoor kunnen de verwarmingselementen beschadigen 31 Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof 32...

Страница 14: ...ll aperto 3 Quando viene usata una sola fenditura di tostatura non permettere che qualsiasi oggetto penetri nell altra fenditura poich dopo avere abbassato la maniglia del telaietto del pane si accend...

Страница 15: ...Questo apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da un sistema telecomandato 18 L apparecchio deve essere collegato soltanto a una presa di corrente con messa a terra 19 Non mettere i...

Страница 16: ...di pi per facilitare la loro rimozione Pane congelato 17 Lasciare il controllo d abbronzatura sul valore preferito introdurre il pane congelato abbassare la maniglia del telaietto del pane e premere...

Страница 17: ...assoio delle briciole Pulirlo usando un panno inumidito asciugarlo e rimetterlo nel tostapane 30 Non permettere che alcun oggetto entri nelle fenditure poich si potrebbero danneggiare gli elementi 31...

Страница 18: ...n encendidas al bajar el mando de poner el pan abajo 4 Ponga el tostador sobre su base en una superficie firme nivelada y resistente al calor 5 No lo ponga sobre o cercana a algo que pueda ser da ado...

Страница 19: ...deterioro No deber utilizar nunca el aparato si el cable estuviera da ado 21 Si el cable de alimentaci n est da ado ste s lo podr ser sustituido por el fabricante su servicio de postventa o un t cnic...

Страница 20: ...tiempo de tostado para ofrecerle el mismo nivel de tostado que se obtiene con el pan sin congelar Recalentar tostadas 19 Use la posici n m s baja Recaliente solamente tostadas normales sin mantequill...

Страница 21: ...a entre en las ranuras podr a da ar las resistencias 31 No sumerja el aparato en agua ni en ning n otro l quido 32 No use agentes de limpieza abrasivos ni solventes Atenci n no deseche este aparato ju...

Страница 22: ...deixe entrar nada na outra abertura uma vez que ambas as aberturas ficam activas quando se baixa a alavanca de carro do p o 4 Coloque a torradeira direita numa superf cie est vel nivelada e resistente...

Страница 23: ...com um temporizador externo ou com um sistema de comando dist ncia 18 O aparelho apenas deve ser ligado a uma ficha com liga o terra 19 N o utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcion...

Страница 24: ...das de baguete etc pode elevar um pouco mais a alavanca P o congelado 17 Deixe o comando de torragem na sua regula o favorita introduza o p o congelado baixe a alavanca e carregue no bot o 18 A luz ac...

Страница 25: ...29 Retire e esvazie a bandeja de recolha de migalhas Limpe a com um pano h mido seque a e volte a coloc la na torradeira 30 N o deixe entrar nada nas aberturas porque pode danificar as resist ncias 3...

Страница 26: ...anything get into the other slot as both slots will be live when the bread carriage handle is lowered 4 Sit the toaster upright on a firm level heat resistant surface 5 Don t put it on or near anythi...

Страница 27: ...avoid any danger Household use only Before using for the first time 1 Set the browning level to maximum 6 2 Operate the appliance empty to cure the new elements 3 This may smell a bit but it s nothin...

Страница 28: ...f crumbs This is unhygienic and could cause a fire hazard 25 Unplug the toaster and let it cool down Remove and empty the crumb trays Wipe them with a damp cloth dry them then replace them in the toas...

Отзывы: