Rupes P850E Скачать руководство пользователя страница 8

The drill spindle will be automatically fixed when

the chuck is actuated.

The chuck has a release safety lock which pre-

vents any unintentional release of the drilling tool

even at high impact frequencies.

After attaching the jaw chuck to the tool, a slightly

higher torque must be used to engage the clam-

ping force safety lock. The torsion angle of the

collar must be approximately 50° during the loc-

king procedure. After this has been completed,

the tool can be tensioned as usual. Turn the col-

lar firmly in the "ZU" direction until a click is

heard. The drill is only properly tensioned when

the collar has been turned as far as possible and

no more clicking is heard.

14. USE AS A SCREWDRIVER

Screwdriver inserts (bits) can fitted directly into

the chuck. Use Phillips screws for best results.

Safe operation is ensured by the self-centering

mechanism. Please make sure to use the correct

screwdriver inserts.

15. CUTTING THREADS

The integrated electronic and the reversal of the

direction of rotation makes the percussion drill

also suitable for cutting threads. The use of

machine taps is recommended. The tap is clam-

ped into the chuck.

The electronic controls are sensitive and should

be handled with utmost care to prevent any brea-

king of tap - particularly when cutting threads into

blind holes. The required torque may be selected

via the adjusting wheel in switch (1).

Important! When cutting threads, use Iow

speeds only.

Always make sure that the chosen speed is

correct for the purpose for which you are

using the machine.

High speeds are necessary for polishing and

grinding. When drilling match speed with type of

material and drill. High speed drilling in steel and

stone will cause premature tool wear.

Use tool steel twist drills for soft materials such

as wood and plastics; carbide-tipped stone drills

for stone and concrete; high speed twist drills for

steel and iron.

Also make sure that, using a gear-rim chuck,

the drill chuck key is never fastened to the

drill with chains, strings or by similar means.

Be sure that the workpiece cannot be taken

along by the drill.

16. MAINTENANCE

The machine's motor has life-time lubrication and

requires no special maintenance. However,

should you operate the machine on a continuous

basis over long periods of time we recommend

that you send us the machine for thorough clea-

ning and an inspection. This will spara you unne-

cessary repair expenses and increase the machi-

ne's service life. If you always clean the ventilator

of dust after each operation, the motor will enjoy

an ever longer service life. Uniform ventilation is

essential for a long service life.

17. REPLACING CARBON BRUSHES

Our service personnel will do this and all other

servicing work fast and professionally.

18. MAINS CABLE

Damaged mains cables must not be used. They

are to be replaced immediately.

Thanks to the innovative mains cable with patent

quick release lock (6) it is possible for you to

replace the cable with the greatest of ease. Press

the two lock pushbuttons (7) and pull the mains

cable out of the casing (6). Feed the new mains

cable into the hand grip until it snaps in piace.

Various cable lengths are available upon request.

Only use the mains cable module for Rupes

power tools! Do not attempt to operate other

electrical appliances with it!

19. AUXILIARY HANDLE

For safety reasons the side handle should always

be used when working with the percussion drill. It

guarantees safe, wander-free guidance of the

drill, and at the same time precise adjustment of

the drilling depth with the depth stop. Operate the

machine only with the auxiliary handle 9 . Mount

the handle onta the clamping collar of the drill,

turning it to the working position and tightening it

using the handle collar.

20. STANDARD ACCESSORIES

Side handle with depth stop.

21. INFORMAZIONI RELATIVE A RUMORE E

VIBRAZIONI

Measured values deterrnined according to EN 60

745. Typically the A-weighted noise levels of the

machine are: sound pressure level 98 dB (A);

sound power level 109 dB (A). Measurement

uncertainty K = 3 dB.

Wear hearing protectionl

The typically weighted acceleration is 6.83 m/s

2

.

8

librettoP850E  21-08-2007  9:26  Pagina 8

Содержание P850E

Страница 1: ...ussion P850E Schlagbohrmaschine P850E Taladradora de percusi n P850E 850 Klopboormaschine P850E MANUALE D ISTRUZIONI OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES AAN...

Страница 2: ...max mm 6 3 collare alberino mm 43 Misura angolare mm 25 Apertura mandrino mm 13 Filettatura alberino 12 x 20 UNF Peso kg 2 20 2 IMPIEGO Il trapano ha un impiego universale per la perfo razione di roc...

Страница 3: ...all interruttore Per sciogliere il bloccag gio schiacciare l interruttore fino in fondo Il tasto di bloccaggio scatta fuori automaticamente 7 PILOTAGGIO ELETTRONICO DI ROTAZIONE Questa macchina munit...

Страница 4: ...A SERRAGGIO RAPIDO Questo mandrino stato progettato specialmen te per l impiego su trapani a percussione L arresto completamente automatico dell albero rende possibile una sostituzione rapida e perfe...

Страница 5: ...o in posizione I cavi di ali mentazione sono disponibili in diverse lunghezze come accessorio speciale Impiegare i cavi di alimentazione con chiusu ra rapida solo per gli apparecchi elettrici RUPES No...

Страница 6: ...ective insulation will be bridged Please use self adhesive labels Always lead cables away towards the back of the machine Wear ear protectors with impact drills Exposure to noise can cause hearing los...

Страница 7: ...R The speed is selected by turning the selector dial 5 Position 1 low speed Position 2 high speed 2 speed gearing gives the percussion drill added versatility The fast speed position 2 is adjusted for...

Страница 8: ...the drill with chains strings or by similar means Be sure that the workpiece cannot be taken along by the drill 16 MAINTENANCE The machine s motor has life time lubrication and requires no special ma...

Страница 9: ...secteur 8 Mandrin serrage rapide 9 Poign e suppl mentaire 1 CARACT TECHNIQUE 850W 467W x x 2 0 1450 0 3460 744 1777 n x 16 13 30 16 8 6 3 43 25 13 12 x 20 UNF 2 20 2 UTILISATION La perceuse peut tre u...

Страница 10: ...onforn ment la norme EN 55014 5 MISE EN SERVICE Contitler si la tension du secteur concorde avec l indication de la plaque signal tique de l appareil 6 INTERRUPTEUR BOUTON DE BLOCAGE EN FONCTIONNEMENT...

Страница 11: ...de remplacer la broche porte outil le nouveau mandrin porte foret soit tre serr avec un couple de rotation minimum de 30 Nm avant d utiliser nouveau la machine Avant le montage d un nouveau mandrin po...

Страница 12: ...re machine Une ventilation gale et constante est primordia le pour garantir une longue vie du moteur Il est par cons quent express ment recommand de d barrasser le ventilateur des d pots de pous si re...

Страница 13: ...Netzkabel mit Patent Quick VerschluB 7 Verriegelung f r Netzkabel 8 Schnellspann Bohrfutter 9 Zusatzhandgriff 1 TECHNISCHE DATEN 850W 467W x x 2 0 1450 0 3460 744 1777 n x 16 13 30 16 8 6 3 43 25 13...

Страница 14: ...AR DAUERBETRIEB Durch Eindr cken des Schalters 1 im Handgriff wird die Maschine in Betrieb gesetzt Zur Dauerschaltung wird zusAtzlich der an der Seite des Schalters befindliche Feststellknopf 2 ein ge...

Страница 15: ...gung der Verriegelungstaster 7 aus dem Handgriff entfernen Achtung Es kann nicht restios ausgeschiossen wer den daB sich das Bohrfutter im Linkslauf von der Bohrspindel I6st Beobachten Sie deshalb bei...

Страница 16: ...vicestellen schnell und sachgemAB aus 18 NETZKABEL Besch digte Netzkabel Men nicht verwendet werden Sie sind unverziglich zu erneuern Das ist dank des neuartigen Netzkabels mit Patent QuickVerschluB 6...

Страница 17: ...mas de corriente que se hallen en el exterior han de estar protegidas con un interruptor de protecci n de corriente de defecto FI No marque nunca la m quina taladrando en la carcasa pues el aislamient...

Страница 18: ...p ej durante el cambio de tiles o el montaje desmontaje del portabrocas 9 MECANISMO PERCUTOR La m quina tiene incorporado un mecanismo percutor y puede conmutarse entre taladrado y taladrado de percu...

Страница 19: ...e durante el roscado en agujeros ciegos EI par necesario puede preseleccionarse mediante la rueda de ajuste en el interruptor 1 Importante Trabaje s lo con bajas velocida des durante el roscado Utilic...

Страница 20: ...dos componentes con calibre indica dor de profundidad 21 EMISI N DE RUIDO Y VIBRACIONES Valores calculados conforme especifica la norma EN 60 745 EI nivel de ruido del aparato en condiciones normales...

Страница 21: ...3 6 7 FI 4 EN I EN 55014 5 6 1 2 7 G 2 3 8 3 R L 4 21 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 21...

Страница 22: ...1 9 4 4 4 10 5 1 2 8 2 1 11 12 30 30 6 7 13 50 ZU 14 Bits 15 22 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 22...

Страница 23: ...1 WS HSS 16 17 18 6 7 6 RUPES 19 9 20 21 EN 60 745 98 108 3 6 83 2 22 23 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 23...

Страница 24: ...chakelaar FI beveiligd zijn Om de machine te kentekenen mag er niet in het huis geboord worden Daardoor wordt de veiligheidsisolatie overbrugd Gebruik stic kers De kabel steeds naar achteren weg van d...

Страница 25: ...king van de schuifschakelaar 4 kan gedurende het werken naar keuze van boren naar klopboren of omgekeerd geschakeld wor den Stand boren De schuifschakelaar 4 naar rechts in de richting boren brengen S...

Страница 26: ...uiste toerentallen voor welk doel u de machine ook gebruikt Polijsten en schuren gebeurt bij hoge toerental len Bij het boren moet de snelheid aan het te bewerken materiaal worden aangepast Hoge toere...

Страница 27: ...chine be draagt kenmerkend geluidsdrukni veau 98 dB A geluidsver mogenniveau 109 dB A Meetonzekerheid K 3 dB Draag een gehoorbescherming De gewaardeerde versnelling bedraagt kenmer kend 6 83 m s2 22 M...

Страница 28: ...normalis s Voir ci dessous CE Konformititserklirung Wir erkl ren in alleiniger Verantwortung dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten iibereinstimmt siehe unten CE Decl...

Страница 29: ...29 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 29...

Страница 30: ...30 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 30...

Страница 31: ...31 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 31...

Страница 32: ...S spa Realizzazione Utensili Via Marconi 3A 20080 Vermezzo MI Italy tel 39 02 946941 fax 39 02 94941040 e mail info_rupes rupes it web www rupes it headquarter contacts librettoP850E 21 08 2007 9 26 P...

Отзывы: