background image

respectivement utilisés.

15. TARAUDAGE

Gràce au variateur électronique incorporé et à

l'inverseur de sens de rotation, la perceuse à per-

cussion convient aussi pour le taraudage. Il est

recommandé d'utiliser des tarauds pour tarauda-

ge à la machine. Serrer le taraud dans le man-

drin. Il convient alors de manipuler le variateur

élec-tronique avec doigté et avec les précautions

nécessaires, pour éviter une rupture des tarauds-

particulièrement lorsque les taraudages sont

effectués dans des trous borgnes.

Le couple de rotation nécessaire peut ètre sélec-

tioné au moyen de la bague de serrage logée

dans l'interrupteur (1).

Important! Pour le taraudage, travailler seule-

ment à vitesses lentes.

Veuillez toujours observer la vitesse adéqua-

te quel que soit le but dans lequel vous utili-

sez la machine.

Pour le polissage et la rectification, il faut utiliser

des vitesses élevées. Pour le pergage, adapter

les vitesses au matériau à travailler et au diamè-

tre du foret. Des vitesses élévées au pergage de

l'acier et de la pierre provoquent une usure rapi-

de des outils.

Utilisez pour :

les matériaux doux (bois, matière plastique) : les

forets hélicoidaux WS (acier à outils).

la pierre et le béton: les forets à roche à plaquet-

te de carbure. l'acier et le fer: les forets-hélicoi-

tlaux HSS (acier rapide à haut rendement).

En outre notez bien que la clé du mandrin, en

cas d'emploi d'un mandrin à jante dentée, ne

doit pas étre fixée à la perceuse par chaines,

cordons ou autres moyens semblables et que

les pièces à percer doivent étre assurées con-

tre rentrainement par le foret.

16. ENTRETIEN

Le moteur de la machine est graissé pour une

longue période et ne nécessite pas de mainte-

nance particulière. Si l'on est amené à utiliser

intensément la machine pendant une longue

période, il est recommandé de l'envoyer à nos

services pour un nettoyage approfondi et une

révision. Vous vous épargnerez des frais inutiles

de réparations et vous augmenterez la longévité

de votre machine.

Une ventilation égale et constante est primordia-

le pour garantir une longue vie du moteur. Il est

par conséquent expressément recommandé de

débarrasser le ventilateur des dépots de pous-

sière après tous travaux quels qu'ils soient.

17. REMPLACEMENT DES BALAIS DE 

CHARBON

Le personnel de nos services après-vente effec-

tue rapidement et professionellement cette opé-

ration, ainsi que de tout autre travail d'entretien.

18. CÀBLE DE SECTEUR 

Des càbles de secteur endommagés ne doivent

pas ètre utilisés. Ils doivent ètre immédiatement

remplacés.

Ceci est possible de manière particulièrement

aisée gràce à la nouvelle conception du càble de

secteur à fermeturede sécurité rapide (6).

Enfoncer les deux boutons-poussoirs de verrouil-

lage (7) et retirer le càble de secteur (6) de la poi-

gnée. Introduire le nouveau càble de secteur

dans la poignée et l'enclencher. Différentes lon-

gueurs de càbles de secteur sont disponibles en

option.

Utiliser le càble de secteur à fermeture de

sécurité rapide uniquement avec les outils

électriques Rupes! Ne pas essayer de faire

fonctionner d'autres appareils électriques à

l'aide de ce module!

19. POIGNÉE SUPPLÉMENTAIRE

Pour des raisons de sécurité, la poignée supplé-

mentaire doit toujours étre utilisée lors de travaux

avec la perceuse à percussion. Elle permet un

guidage particulièrement sòr du foret et en méme

temps un réglage exact de la profondeur de per-

gage gràce à la butée de profondeur de pergage.

Cet appareil ne doit étre utilisé qu'avec la poi-

gnée supplémentaire 9 . Positionner la poignée

sur le collier de serrage de la perceuse, la tour-

ner dans la position de travail, puis bien fixer la

poignée en serrant le manche.

20. ACCESSOIRES LIVRÉS

Poignée supplémentaire avec butée de profon-

deur de pergage.

21. INFORMATIONS RELATIVES AU

BRUIT/VIBRATIONS

Valeurs de mesure obtenues conformément à la

norme européenne EN 60 745.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de

l'appareil sont: niveau de pression acoustique 98

dB (A); niveau d'intensité acoustique 109 dB (A).

Incertitude de mesurage K=3 dB.

Toujours porter une protection acoustique!

12

librettoP850E  21-08-2007  9:26  Pagina 12

Содержание P850E

Страница 1: ...ussion P850E Schlagbohrmaschine P850E Taladradora de percusi n P850E 850 Klopboormaschine P850E MANUALE D ISTRUZIONI OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES AAN...

Страница 2: ...max mm 6 3 collare alberino mm 43 Misura angolare mm 25 Apertura mandrino mm 13 Filettatura alberino 12 x 20 UNF Peso kg 2 20 2 IMPIEGO Il trapano ha un impiego universale per la perfo razione di roc...

Страница 3: ...all interruttore Per sciogliere il bloccag gio schiacciare l interruttore fino in fondo Il tasto di bloccaggio scatta fuori automaticamente 7 PILOTAGGIO ELETTRONICO DI ROTAZIONE Questa macchina munit...

Страница 4: ...A SERRAGGIO RAPIDO Questo mandrino stato progettato specialmen te per l impiego su trapani a percussione L arresto completamente automatico dell albero rende possibile una sostituzione rapida e perfe...

Страница 5: ...o in posizione I cavi di ali mentazione sono disponibili in diverse lunghezze come accessorio speciale Impiegare i cavi di alimentazione con chiusu ra rapida solo per gli apparecchi elettrici RUPES No...

Страница 6: ...ective insulation will be bridged Please use self adhesive labels Always lead cables away towards the back of the machine Wear ear protectors with impact drills Exposure to noise can cause hearing los...

Страница 7: ...R The speed is selected by turning the selector dial 5 Position 1 low speed Position 2 high speed 2 speed gearing gives the percussion drill added versatility The fast speed position 2 is adjusted for...

Страница 8: ...the drill with chains strings or by similar means Be sure that the workpiece cannot be taken along by the drill 16 MAINTENANCE The machine s motor has life time lubrication and requires no special ma...

Страница 9: ...secteur 8 Mandrin serrage rapide 9 Poign e suppl mentaire 1 CARACT TECHNIQUE 850W 467W x x 2 0 1450 0 3460 744 1777 n x 16 13 30 16 8 6 3 43 25 13 12 x 20 UNF 2 20 2 UTILISATION La perceuse peut tre u...

Страница 10: ...onforn ment la norme EN 55014 5 MISE EN SERVICE Contitler si la tension du secteur concorde avec l indication de la plaque signal tique de l appareil 6 INTERRUPTEUR BOUTON DE BLOCAGE EN FONCTIONNEMENT...

Страница 11: ...de remplacer la broche porte outil le nouveau mandrin porte foret soit tre serr avec un couple de rotation minimum de 30 Nm avant d utiliser nouveau la machine Avant le montage d un nouveau mandrin po...

Страница 12: ...re machine Une ventilation gale et constante est primordia le pour garantir une longue vie du moteur Il est par cons quent express ment recommand de d barrasser le ventilateur des d pots de pous si re...

Страница 13: ...Netzkabel mit Patent Quick VerschluB 7 Verriegelung f r Netzkabel 8 Schnellspann Bohrfutter 9 Zusatzhandgriff 1 TECHNISCHE DATEN 850W 467W x x 2 0 1450 0 3460 744 1777 n x 16 13 30 16 8 6 3 43 25 13...

Страница 14: ...AR DAUERBETRIEB Durch Eindr cken des Schalters 1 im Handgriff wird die Maschine in Betrieb gesetzt Zur Dauerschaltung wird zusAtzlich der an der Seite des Schalters befindliche Feststellknopf 2 ein ge...

Страница 15: ...gung der Verriegelungstaster 7 aus dem Handgriff entfernen Achtung Es kann nicht restios ausgeschiossen wer den daB sich das Bohrfutter im Linkslauf von der Bohrspindel I6st Beobachten Sie deshalb bei...

Страница 16: ...vicestellen schnell und sachgemAB aus 18 NETZKABEL Besch digte Netzkabel Men nicht verwendet werden Sie sind unverziglich zu erneuern Das ist dank des neuartigen Netzkabels mit Patent QuickVerschluB 6...

Страница 17: ...mas de corriente que se hallen en el exterior han de estar protegidas con un interruptor de protecci n de corriente de defecto FI No marque nunca la m quina taladrando en la carcasa pues el aislamient...

Страница 18: ...p ej durante el cambio de tiles o el montaje desmontaje del portabrocas 9 MECANISMO PERCUTOR La m quina tiene incorporado un mecanismo percutor y puede conmutarse entre taladrado y taladrado de percu...

Страница 19: ...e durante el roscado en agujeros ciegos EI par necesario puede preseleccionarse mediante la rueda de ajuste en el interruptor 1 Importante Trabaje s lo con bajas velocida des durante el roscado Utilic...

Страница 20: ...dos componentes con calibre indica dor de profundidad 21 EMISI N DE RUIDO Y VIBRACIONES Valores calculados conforme especifica la norma EN 60 745 EI nivel de ruido del aparato en condiciones normales...

Страница 21: ...3 6 7 FI 4 EN I EN 55014 5 6 1 2 7 G 2 3 8 3 R L 4 21 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 21...

Страница 22: ...1 9 4 4 4 10 5 1 2 8 2 1 11 12 30 30 6 7 13 50 ZU 14 Bits 15 22 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 22...

Страница 23: ...1 WS HSS 16 17 18 6 7 6 RUPES 19 9 20 21 EN 60 745 98 108 3 6 83 2 22 23 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 23...

Страница 24: ...chakelaar FI beveiligd zijn Om de machine te kentekenen mag er niet in het huis geboord worden Daardoor wordt de veiligheidsisolatie overbrugd Gebruik stic kers De kabel steeds naar achteren weg van d...

Страница 25: ...king van de schuifschakelaar 4 kan gedurende het werken naar keuze van boren naar klopboren of omgekeerd geschakeld wor den Stand boren De schuifschakelaar 4 naar rechts in de richting boren brengen S...

Страница 26: ...uiste toerentallen voor welk doel u de machine ook gebruikt Polijsten en schuren gebeurt bij hoge toerental len Bij het boren moet de snelheid aan het te bewerken materiaal worden aangepast Hoge toere...

Страница 27: ...chine be draagt kenmerkend geluidsdrukni veau 98 dB A geluidsver mogenniveau 109 dB A Meetonzekerheid K 3 dB Draag een gehoorbescherming De gewaardeerde versnelling bedraagt kenmer kend 6 83 m s2 22 M...

Страница 28: ...normalis s Voir ci dessous CE Konformititserklirung Wir erkl ren in alleiniger Verantwortung dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten iibereinstimmt siehe unten CE Decl...

Страница 29: ...29 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 29...

Страница 30: ...30 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 30...

Страница 31: ...31 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 31...

Страница 32: ...S spa Realizzazione Utensili Via Marconi 3A 20080 Vermezzo MI Italy tel 39 02 946941 fax 39 02 94941040 e mail info_rupes rupes it web www rupes it headquarter contacts librettoP850E 21 08 2007 9 26 P...

Отзывы: