background image

Méthode de lavage

- Divisez la surface en bandes parallèles et procédez de droite à gauche en parcourant

en arrière les bandes sur une distance correspondant à un peu plus de la
moitié de la longueur;

- procédez plus ou moins lentement selon le degré de saleté. Invertissez ensuite le

sens du travail et traitez de la même façon la partie restante;

- en cas de saleté persistante, laissez agir la mousse pendant plus longtemps.

Tarage de l'humidité de la mousse:

- La mousse détergente s’obtient en ajoutant de l’air comprimé à la solution. La ma-

chine offre à l’utilisateur le réglage de la pression de l’air en entrée afin de pouvoir va-
rier le type de mousse produite ; 

- plusieurs essais ont démontré que la pression idéale pour le fonctionnement de la

machine est de 3 bar environ pendant la pulvérisation (avec la vanne de la brosse en-
foncée), ce qui correspond à 4 bar environ en absence de pulvérisation (avec la van-
ne de la brosse non enfoncée).
Des pressions inférieures à 3 bar peuvent  correspondre à une mousse trop liquide,
des pressions supérieures à 3 bar à une mousse trop sèche.
Si pour une raison quelconque le réglage de la pression de votre machine change,
vous pouvez le rétablir tout simplement en faisant tourner la poignée (19) en sens ho-
raire pour augmenter la pression et anti-horaire pour la diminuer.
Procédez par essais successifs jusqu'à ce que la condition de 3 bar environ pendant
la pulvérisation soit rétablie.
Tirez sur la poignée avant de la faire tourner et poussez-la pour la verrouiller après le
réglage.

Attention!

- Si vous utilisez la machine comme aspirateur de liquides, contrôlez le niveau d'eau

du réservoir du haut (1) afin d'éviter que l'eau ne soit aspirée par le moteur d'aspira-
tion;

- si le détersif utilisé est moussant ou si vous lavez une moquette déjà traitée avec du

shampoing, versez un peu de liquide anti-mousse dans le réservoir du bas (2). Avec
le temps, la mousse aspirée par le moteur risque de l'abîmer.

ENTRETIEN CK31 - CK31F - CK31FC

Le fabricant ou le personnel autorisé doit effectuer, au moins une fois par an, une véri-
fication technique du fonctionnement et des dégâts éventuelement subis par le systè-
me de filtrage de la machine. 

RUPES

Spa

décline toute responsabilité en cas de dé-

gâts directs ou indirects provoqués par le non-respect des indications de ce manuel.

Entretien ordinaire (aux soins de l'utilisateur)

1. Après l'usage, avant de ranger la machine, videz toute l'eau  des deux réservoirs.

Versez ensuite quelques litres d'eau dans le réservoir du bas (2) et en actionnant uni-
quement la pompe de l'eau avec l'interrupteur (5) appuyez sur le levier de la brosse
(13) sans le lâcher. Cette opération permet de nettoyer l'intérieur de la pompe, des
raccordements, des buses de pulvérisation.

2. Après l'usage, rangez la machine dans un endroit frais et sec, avec le couvercle (15)

ouvert, de façon à éviter que l'humidité présente dans le réservoir ne se condense à
l'intérieur du moteur et ne l'abîme.  Les dégâts provoqués par l'humidité condensée
sur le moteur (comme les dégâts causés par la mousse aspirée dans le moteur) ne
sont pas couverts par la garantie.

3. Nettoyez régulièrement (au moins tus les 2 mois) le filtre de l'eau (11), en le

lavant à l'eau courante après l'avoir sorti. de la machine

4. Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre du moteur (16) qui se trouve entre les

deux réservoirs.

5. Eliminez le calcaire qui se dépose avec le temps à l'intérieur du circuit hydraulique

en versant dans le réservoir du bas une solution anticalcaire et en la laissant agir
pendant quelques heures. Utilisez les mêmes produits que pour le lave-vaisselle.
Videz et rincez. Il suffit d'effectuer cette opération une fois tous les 6-8 mois.

6. Vider périodiquement le réservoir de l’air comprimé de l’éventuelle eau de conden-

sation qui peut se former pendant le fonctionnement du compresseur. Pour effectuer
cette opération, il faut dévisser le bouchon circulaire qui se trouve sous la machine,
fixé avec 2 vis, et dévisser de quelques tours (sans le sortir complètement) le bou-
chon de vidange de l’eau de condensation, à travers le trou qui est normalement co-
uvert par le bouchon. Refermer donc en vissant le bouchon de vidange et le bou-
chon de fermeture.

Attention: 

cette opération doit être faite avec le réservoir de l’air comprimé complè-

tement vide et avec la machine éteinte!

Entretien extraordinaire (aux soins du Service Après-vente autorisé)

1. L'usure excessive des brosses du moteur et de la pompe risque de provoquer des

dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie. Les brosses doivent être
contrôlées toutes les 500 heures environ.

2. Contrôlez régulièrement l'état du câble électrique et de sa fiche ; s'il est abîmé ou

usé, changez-le.

3. Entretien du compresseur.

MISE EN FONCTION

a ) Soulevez le réservoir du haut (1) après l'avoir libéré des crochets (10) latéraux.
b ) Versez de l'eau froide ou tiède dans le réservoir du bas (2) à travers l'orifice de rem-

plissage (4) en ajoutant une part de SUPERFOAM pour quatre parts d'eau (nous
conseillons de ne pas verser plus de 2 litres de produits et 8 litres d'eau). 

c ) Accrochez à nouveau le réservoir du haut sur le réservoir du bas .
d ) Introduisez le tuyau d’alimentation du circuit pneumatique (20) dans le raccor

ment à enclenchement rapide de la sortie de la pompe (7). 

e ) Contrôlez si la vanne du raccordement à enclenchement rapide de sortie pour

manchon (17) est fermée. Introduisez le raccordement à enclenchement rapide
pour manchon (14) et ouvrez à nouveau la vanne (17).

f ) Introduisez une extrémité du manchon dans l'entrée de la machine (8).
g ) Raccordez la lance (12) et la brosse (13) sur les raccordements à enclenchement

rapide des manchons (14). 

h ) Branchez le câble d'alimentation (9) sur une prise de courant en respectant les nor-

mes de sécurité prescrites.

i ) Introduisez l'alimentation pneumatique dans le raccordement à enclenchement ra-

pide (21) (CK31F)

l)

Allumer le compresseur, en agissant sur l’interrupteur (CK31FC)

m) Réglez le manomètre (18) sur 3,5 bar à l'aide du régulateur prévu à cet effet (19).

n ) Allumez la pompe de l'eau à l'aide de l'interrupteur (5). La machine est prête à pro-

duire de la mousse.

o ) Allumez le moteur d'aspiration à l'aide de l'interrupteur (6) pour aspirer la mousse.

220/240 Vac - 50/60 Hz

1500 W

7 A

3000 mm/H2O

38 Kg

cm 32 x 55 x h 87

70 dB (A)

14 l

14 l

3000 l/min.

a vibrazione

70 W

4 bar 

1,5 l/min

100 mm

350 W

TECHNICAL SPECIFICATIONS        

CK31F

CK31FC

TENSION DE TRAVAIL

PUISSANCE ABSORBÉE MOTEURS

COURANT ABSORBÉ MOTEURS

DÉPRESSION

POIDS

DIMENSIONS

NIVEAU DE BRUIT

CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION

CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE SOLUTION

DÉBIT D'AIR MAXI

POMPE AVEC DÉRIVATION

PUISSANCE

PRESSION MAXI

DÉBIT D'AIR  MAXI

LARGEUR DU NETTOYAGE

COMPRESSEUR

220/240 Vac - 50/60 Hz

1500 W

7 A

3000 mm/H2O

20 Kg

cm 30 x 42 x h 66,5

70 dB (A)

14 l

14 l

3000 l/min.

à vibration

70 W

4 bar 

1,5 l/min

100 mm

-

PARTIES DE LA MACHINE

1 - réservoir du haut
2 - réservoir du bas
3 - moteur d'aspiration
4 - orifice de chargement
5 - interrupteur de la pompe
6 - interrupteur du moteur
7 - raccordement à enclenchement

rapide de sortie de la pompe

8 - goulotte
9 - câble d'alimentation

10 - crochet de fermeture
11 - pompe eau + filtre
12 - lance
13 - brosse à mousse

14 - raccords à enclenchement rapide

pour manchon

15 - couvercle
16 - filtre du moteur
17 - raccords à enclenchement rapide

pour brosse

18 - manomètre
19 - régulateur de pression
20 - tuyau d’alimentation du circuit 

pneumatique

21 - raccord à enclenchement rapide

d'entrée de l'air comprimé (CK31F)

22 - enrouleur de câble
23 - autocollant
24 - étiquette des données techniques
25 - compresseur avec réservoir

UTILISATION DE LA MACHINE

- Appuyez sur le levier de la brosse  (12) et distribuez le produit sur la surface à

nettoyer de façon uniforme, en maintenant la lance à une distance de 20-30 cm de
la surface, l'épaisseur de mousse idéale étant de 4-5 mm environ;

- laissez agir la mousse détergente pendant 20-30 secondes. Nous vous conseillons

de brosser les taches persistantes.  

- aspirez la mousse de la surface. Evitez d'aspirer d'un seul coup de grosses quantités

de mousse car elles risqueraient d'être aspirées par le moteur d'aspiration et de l'abî-
mer;

- faites d'abord un essai dans un coin de la surface où un éventuel dégât ne risque pas

d'être trop visible;

- distribuez une quantité de mousse suffisante pour nettoyer la surface, en tenant

compte que la mousse active contre la saleté est celle qui adhère à la surface, les
couches supplémentaires d e mousse n'améliorent pas le résultat. Si vous pulvérisez
trop de mousse dans un coin étalez-la et distribuez-la en couche fine.

Attention !

- Vous devez d'abord pulvériser la mousse et l'aspirer après l'avoir laissée agir le temps

nécessaire pour ôter la saleté. Vous ne devez pas pulvériser et aspirer la mousse en
même temps, comme le montre l'autocollant sur la lance (23).

- dans certains cas il peut être conseillé d'ajouter un anti-mousse dans le réservoir de

récupération pour compacter la mousse aspirée et éviter quelle ne soit aspirée par le
moteur.

CK31F - CK31FC

Содержание CK31

Страница 1: ...traction Auto Innenreinigung durch Einspritzen und Absaugen Lava interiores de coche de inyección aspiración Sproei extractie autointerieurreiniger Моет внутренние части машины выполняя операции по разбрызгиванию всасыванию CK31 CK31F CK31FC 1 3 5 6 4 1 22 15 10 14 12 7 8 13 14 7 8 3 4 11 9 14 17 18 19 20 21 2 7 5 6 23 16 24 CK31F 2 CK31FC 1 2 3 4 5 6 7 20 25 8 9 17 18 19 24 22 15 16 11 RUPES S p ...

Страница 2: ...traction Auto Innenreinigung durch Einspritzen und Absaugen Lava interiores de coche de inyección aspiración Sproei extractie autointerieurreiniger Моет внутренние части машины выполняя операции по разбрызгиванию всасыванию CK31 CK31F CK31FC 1 3 5 6 4 1 22 15 10 14 12 7 8 13 14 7 8 3 4 11 9 14 17 18 19 20 21 2 7 5 6 23 16 24 CK31F 2 CK31FC 1 2 3 4 5 6 7 20 25 8 9 17 18 19 24 22 15 16 11 RUPES S p ...

Страница 3: ...a Tensionemonofase230V50 60Hzconconduttoredimessaaterradisezionemm2 1 5 A monte della presa di alimentazione dovrà essere montato un interruttore magneto termicodifferenziale6Ka30mAda10A Dopoavercontrollatochel interruttore 5e6 siainposizione O inserirelaspinadel cavodialimentazioneinunapresaattaasopportareilcaricodellamacchina USODELLAMACCHINA Per la normale pulizia procedere iniettando ed aspira...

Страница 4: ...a Tensionemonofase230V50 60Hzconconduttoredimessaaterradisezionemm2 1 5 A monte della presa di alimentazione dovrà essere montato un interruttore magneto termicodifferenziale6Ka30mAda10A Dopoavercontrollatochel interruttore 5e6 siainposizione O inserirelaspinadel cavodialimentazioneinunapresaattaasopportareilcaricodellamacchina USODELLAMACCHINA Per la normale pulizia procedere iniettando ed aspira...

Страница 5: ...irare la manopola prima di ruotarla e spingerla per bloccarla dopo la regolazione Attenzione Se la macchina viene usata come aspiraliquidi controllare il livello dell acqua nel serbatoio superiore 1 per evitare che essa venga risucchiata dal motore di aspirazione se il detersivo usato produce schiuma o se si lava una moquette precedentemente trattata con shampoo versare nel serbatoio inferiore 2 u...

Страница 6: ...xpose the machine to rain Do not lift and transport the machine by the handle with a lifting device Make sure that the pneumatic supply corresponds to the requisites Warning Explosion or fire hazard Do not vacuum flammable or explosive dust i e magnesium aluminium asbestos etc do not vacuum flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e ac...

Страница 7: ... 220 240 Vac 50 60 Hz 1500 W 7 A 3000 mm H2O 38 Kg cm 32 x 55 x h 87 70 dB A 14 l 14 l 3000 l min a vibrazione 70 W 4 bar 1 5 l min 100 mm 350 W TECHNICAL SPECIFICATIONS CK31F CK31FC OPERATING VOLTAGE ABSORBED POWER ABSORBED CURRENT DEPRESSION WEIGHT DIMENSIONS NOISE LEVEL COLLECTION TANK CAPACITY SOLUTION TANK CAPACITY MAX AIR CAPACITY PUMP WITH BY PASS POWER MAX PRESSURE MAX CAPACITY CLEANING WI...

Страница 8: ... Un interrupteur magnétothermique différentiel 6Ka 30mA et 10A doit être monté e amont de la prise d alimentation Après avoir contrôlé si l interrupteur 5 et 6 est en position 0 engager la fiche du câble d alimentation dans une prise en mesure de supporter la charge de la machine UTILISATION DE LA MACHINE Pour le nettoyage normal injectez et aspirez en même temps Pour injecter l eau appu yez sur l...

Страница 9: ...ice Après vente autorisé 1 L usure excessive des brosses du moteur et de la pompe risque de provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie Les brosses doivent être contrôlées toutes les 500 heures environ 2 Contrôlez régulièrement l état du câble électrique et de sa fiche s il est abîmé ou usé changez le 3 Entretien du compresseur MISE EN FONCTION a Soulevez le réservoir du haut 1 a...

Страница 10: ...Ohren fernhalten der Luftstrom könnte zu Gesundheitsschäden füh ren Die Maschine darf keinem Regen ausgesetzt werden Die Maschine darf nicht von einem Hebeapparat an den Griffen angehoben oder trans portiert werden Sicherstellen dass die Luftdruckversorgung der Maschine mit den vorgeschriebenen Werten übereinstimmt Achtung Explosions oder Brandgefahr Es dürfen keine entzündbaren oder explosiven Pu...

Страница 11: ...liche Instandhaltung diese Arbeiten dürfen nur von einem autorisierten Kundendienstzentrum ausgeführt werden 1 Die übermäßige Abnutzung der Motorbürsten und der Pumpe kann zu Schäden führen die nicht unter die Gewährleistung fallen Die Bürsten müssen etwa alle 500 Stunden überprüft werden 2 Regelmäßig den Zustand der elektrischen Leitungen und der zugehörigen Stecker überprüfen Sollten diese irgen...

Страница 12: ...odría causar No exponer la máquina a la lluvia No levantar ni transportar la máquina enganchándola del asa con un aparato de eleva ción Verificar que la alimentación neumática de la máquina se corresponda con los valores requeridos Atención Peligro de explosión o incendio No se deben aspirar polvos inflamables o explosivos por ej magnesio aluminio amianto etc no se deben aspirar líquidos inflamabl...

Страница 13: ...ada Mantenimiento extraordinario a cargo del Centro de Asistencia Técnica autorizado 1 El consumo excesivo de las escobillas del motor y de la bomba puede causar daños que no están amparados por la garantía La inspección de las escobillas de be efectuarse cada 500 horas aproximadamente 2 Comprobar periódicamente el estado del cable eléctrico y de su correspondiente clavija si presentara signos de ...

Страница 14: ... als er tekenen zijn waaraan te zien is dat de verpakking opengemaakt is moet u niet verder gaan maar moet u de verpak king weigeren en een klacht bij de transporteur indienen Door veronachtzaming van dit voorschrift zal de garantie ongeldig worden Om de machine uit te pakken moet u de doos van golfkarton openmaken de machine eruit halen en de zak met accessoires apart houden Let op Ten aanzien va...

Страница 15: ... handeling moet bij volledig lege persluchttank en uitgeschakelde machine wor den uitgevoerd Buitengewoon onderhoud door een erkend servicecentrum 1 Te grote slijtage van de borstels van de motor en de pomp kan tot schade leiden die niet gedekt wordt door garantie De borstels moeten ongeveer na elke 500 uur nagekeken wor den 2 De staat van het elektrische snoer en de betreffende stekker moet van t...

Страница 16: ... предметы с весом превышающим 30 кг и или с основанием имеющим размеры отличные от размеров упаковки Указания по распаковкe Прежде чем начать распаковку коробки внимательно проверить ее внешний вид при наличииповрежденийилиследовпредварительныхвскрытий прекратитьраспаковкуивернуть груз доставщику вместе с письменной рекламацией Нарушениe этого требования приведет к потери гарантии При распаковке м...

Страница 17: ... щеток двигателя и насоса может привести к поломкам на которые не рас пространяется гарантия Проверка щеток должна выполняться примерно каждые 500 часов 2 Проверять периодически состояние электрического кабеля и соответствующей вилки в случае наличия следов повреждений или износа заменить их 3 Обслуживание компрессора РАБОТА МАШИНЫ Нажать на рычаг щетки и равномерно распределить продукт на поверхн...

Страница 18: ...l haya llegando a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas El producto no debe abandonarse en el medio ambiente ni eliminarse junto con los residuos domésticos al final de su vida útil sino que debe eliminarse en centros de recogida diferenciada autorizados contactar con las autoridades locales competentes para saber dónd...

Страница 19: ...lité électromagnétique 2011 65 CE Rohs EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 60335 1 2012 EN 60335 2 69 2012 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 62233 2008 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer ausschließlichen Haftung dass der vorgestellte Sauger für industriellen Einsatz den wesentlichen Sicherheitsanforderungen folgender Direktiven ents...

Страница 20: ......

Страница 21: ...extraction Auto Innenreinigung durch Einspritzen und Absaugen Lava interiores de coche de inyección aspiración Sproei extractie autointerieurreiniger Моет внутренние части машины выполняя операции по разбрызгиванию всасыванию CK31 CK31F CK31FC 1 3 5 6 4 1 22 15 10 14 12 7 8 13 14 7 8 3 4 11 9 14 17 18 19 20 21 2 7 5 6 23 16 24 CK31F 2 CK31FC 1 2 3 4 5 6 7 20 25 8 9 17 18 19 24 22 15 16 11 RUPES S ...

Отзывы: