RUD RUDmatic Classic Скачать руководство пользователя страница 9

 

9

EN 

General Direction

FR

Instructions d’Emploi

3.)

   When fitting snow chain it‘s recommended to wear a safety vest.

4.)

   Snow chains increase and improve the grip of the drive wheels when travelling and during breaking (e.g. on ice or snow covered reads in 

winter or cross-country.

5.)

   Please note that the road holding and braking characteristics of your vehicle can be affected when snow chains are fitted, you should 

therefore adapt your driving methods accordingly.With snow chains fitted, the behavior of your vehicle will be affected on roads free 

of ice or snow (e.g. longer braking distance).

6.)

   For the towing process the rules of the highway code must be observed.

7.)

   It is advisable to carry out an initial trial fitting of your snow chains at home, before they are needed in earnest. Check that the tyre size 

given on the pack matches the tyres on your vehicle. If a perfect fit is not assured (see directions for use) the chains must not be used in 

these circumstances, please consult your dealer. The tyre pressures specified by the vehicle manufacturer must also be adjusted when snow 

chains are used. 

8.)

   Inspect the chains before fitting on every occasion. A chain can be used with a link showing 50% wear on 

 

one side. If any part of the chains reveals is more than 50% wear or is broken, do not use the chain, but return 

 

it to the factory for repair. If a link breaks, remove the chain immediately to prevent damaging the vehicle. 

 

Chains repairs must be carried out only by the manufacturer, otherwise the separate guarantee, as distinct from 

 

the statutory warranty will be invalidated. 

9.)

   Always fit the chain as a pair on the drive wheels, in case of four wheel drive vehicles, please follow the 

 

directions of the vehicle manufacturer on the use of snow chains.

10.)

  Speed limit for vehicles fitted with snow chains is 30 mph. Under certain circumstances, the speed limit 

 

 velsewhere may vary. Please observe the speed limit in force in the country of use.

11.)

  Avoid wheel spin.

12.)

 When using your vehicle with snow chains fitted inspect their condition every time you stop (see also point 8 above).

13.)

 Do not drive unless the tensioning chain is properly tensioned. Check that the chain is uniformly positioned. When correctly tensioned, it can 

be lifted off the tyre by approximately 2 cm. An incorrectly (i.e. loosely) mounted chain my come into contact with the vehicle. In this case, 

check the chain for correct fitting and retension if necessary.

14.)

 Bear in mind that the durability of your chains depends on your method of driving. Careful driving with chains installed will pay off by pro-

longing their service life. Care of chains: As soon as possible after use, wash the chains in warm water and allow them to dry, then lay them 

out in the vehicle. Do not oil them. We recommend spraying them with Rust Protection. Although made of high-grade steel, they are not 

corrosion-proof. Minor trust formation does not affect the quality of the chains. Chains are configured for tyres with summer and winter pro-

files, to dimensions complying with DIN or ETRTO standards. For manufacturers instructions see packaging.

Cher client,

vous venez de faire l‘acquisition de chaines antidérapantes et par la même vous êtes décidé pour un produit allemand de haute qualité qui a fait 

l‘objet de recherches approfondies et dont la fabrication-dans des unités de production modernes - est soumise un contrôle de qualité perma-

nent. Les chaines antidérapantes sont un accessoire important de votre véhicule et garantissent votre sécurité sur les routes enneigées. Pour vous 

permettre d‘en faire usage pendant longtemps, mais surtout pour que vous arrivez a bon port en toute sécurité, nous avons juge utile de vous 

donner un certa1n nombre de recommandations que nous vous prions de respecter. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages sur-

venus venus suite. La non-observation des conseils ci-après mentionnes:

1.)

   Respecter les instructions de service de votre véhicule et les recommandations du constructeur quant á l’emploi de chaînes antidérapantes.

2.)

   Lire entièrement la notice de montage et la garder pour la consulter en cas de doute. Respecter scrupuleusement les instructions de mon-

tage des chaines. La non-observation de ces instructions risque d‘endommager le véhicule. Voire de causer des accidents de circulation.

3.)

   Mettre un gilet fluorescent de sécurité lors du montage et démontage.

4.)

   Les chaines sont conçues pour accroître l‘adhérence des roues motrices pendant la conduite et pendant le freinage (par exemple sur routes 

enneigées. verglacées ou sur des chemins de terre).Elles ne sont pas adaptées à d‘autres situations.

5.)

  

Il faut savoir que la conduite et le freinage d’un véhicule sont différents lorsqu‘il est équipe de chaînes. Adaptez votre style de 

conduite en conséquence. La distance de freinage sur chaussées non enneigées ou non-verglacées est plus longue.

6.)

   Lors de dépannage, les règles du code de la route en vigueur sont á respecter.

7.)

   Avant de prendre la route, procédez chez vous á un essai de vos chaines. Vérifiez tout d‘abord SI la référence des pneus 

 

indiquée sur la boite est bien conforme á celle des pneus dont est chausse votre véhicule. Si les chaines ne  

devaient vraiment pas être adaptées à vos pneumatiques (se reporter a ce sujet des instructions de montage)  

ne les montez pas et adressez - vous à votre revendeur. 

 

La pression de gonflage préconisée par le constructeur de votre véhicule doit être maintenue avec les chaînes.

8.)

   Contrôler les chaines avant de les monter. Si l‘une des faces d‘un maillon est usée à plus de 50% retourner la chaîne 

 

et s‘assurer qu‘elle soit encore utilisable (se reporter aux instructions). Si les maillons sont uses à plus de 50%, s‘ils 

 

sont brisés ou encore Si la chaine ne peut plus être retournée, ne plus les employer et les renvoyer à l‘usine pour 

 

réparation. En cas de rupture de maillon, démonter immédiatement la chaine de la roue car elle risque 

 

d‘occasionner d‘importants dégâts. Les travaux de réparation de vos chaines doivent exclusivement être effectues 

 

par les ateliers du fournisseur, faute de quoi les droits de garantie spéciaux (indépendants de ceux de la garantie légale) 

 

deviennent caduques.

50%

50%

8.)

8.)

Gebrauchshinweise • General Direction • Instructions d’Emploi • 

Instruzioni generali  • Instrucciones de uso • Gebruiksaanwijzing

Содержание RUDmatic Classic

Страница 1: ...g Buitenketting NL Aro Extremo del aro Soporte reenvio Superficie del n umatico Anillo de la cadena tensora Cadena tensora parte galvanizada Placa de bloqueo Gancho terminal Cadena de tensora de color...

Страница 2: ...na devono pendere in maniera ordinata dell archetto eventuali componenti attorcigliati devono essere sistemati Allargare l arco il pi possibile Neem de ketting bij de gekle rde handgrepen op Het ketti...

Страница 3: ...f Umlenkteile zur ckdrehen Take care that the colored hoop end is placed com pletely behind the wheel Make sure that the bypass is not twisted If so turn the bypass back Passer compl tement les extr m...

Страница 4: ...importante Para evitar da os en el vehiculo solo se puede continuar viaje si la cadena tensora roja esta com pletamente sujetada 6 Die Au enkette ist in gleichm igem Abstand zur Felge anzuordnen siehe...

Страница 5: ...bajo tensi n Control del montaje correcto En caso de que la parte de color de la cadena tensora esta presente esta parte debe ser pasada a trav s de la anilla de metal dependiento de la medida de rue...

Страница 6: ...farla scorrere sino al fermo Wielstand zodanig dat de gekleurd sleutelgatplaat ongeveer op ashoogte ligt Sluiting uit de buiten ketting uithaken Trekketting uit de sleutelgatplaat losmaken tot aan de...

Страница 7: ...mportante Pour viter toute usure des extr mit s de l arceau amener les extr mit s l ext rieur du secteur de la bande de roulement du pneu dans le sens de la fl che Avancer le v hicule pour r cup rer l...

Страница 8: ...Reifen ist auch bei Fahrten mit Schneeketten einzustellen 8 Ketten vor jeder Montage berpr fen Wenn eine Seite eines Kettenglieds zu 50 oder mehr verschlissen ist die Kette wenden Sind Kettenteile meh...

Страница 9: ...IN or ETRTO standards For manufacturers instructions see packaging Cher client vous venez de faire l acquisition de chaines antid rapantes et par la m me vous tes d cid pour un produit allemand de hau...

Страница 10: ...ermata verificare lo stato delle catene montate Osservare a tale proposito anche il punto 8 13 Marciare solo con la catena di fissaggio tesa Fare attenzione che la catena calzi sul battistrada con uni...

Страница 11: ...manera de conducir seg n estas circunstancias Los neum ticos con cadenas de nieve influyen en la conducci n de su veh culo en carreteras sin hielo y sin nieve Por ejemplo se alarga la distancia de fr...

Страница 12: ...jk om te voorkomen dat het voertuig te beschadigen Ketens Reparaties mogen alleen door de fabrikant worden uitgevoerd omdat anders de afzonderlijke garantie zoals onderscheiden van de wettelijke garan...

Отзывы: