5
3
DE
Primite elastično vrvico in jo povlecite z obema rokama,
pazite da je mreža verige na tekalni površini.
SI
4
Im unteren Bereich unter die Kette greifen und das
Elastikseil mit beiden Händen gleichzeitig nach außen
ziehen und seitlich über die Reifenlauffläche hinter das
Rad schieben. Darauf achten, dass die Kette im oberen
Radbereich nicht zu weit hinter das Rad gezogen wird,
sondern das Kettenlaufnetz möglichst mittig auf der
Reifenlauffläche liegt.
Viertel Radumdrehung fahren und das restliche Elastikseil über
den Reifen nach hinten bringen.
EN
Grab the elastic rope in lower area behind the chain
mesh and pull it with both hands apart to the left and
right side and push it behind the tire tread. Be aware
that the chain mesh in top area doesn‘t slide too far
behind, but is placed in middle of tire tread.
Move the vehicle quarter a turn of the wheel, then place the
remaining part of the rubber rope over and behind the tyre.
Sur la partie basse, prenez simultanément avec les deux
mains, le sandow-tendeur et étirer le vers l´extérieur et
déplacer le sur la bande de roulement vers l´intérieur du
flanc. Faire attention que la chaîne ne glisse pas trop
dans la partie haute vers l´intérieur du pneumatique et
assurez vous que la chaîne soit le plus possible au
centre de la bande de roulement du pneumatique.
FR
Avancez votre voiture d´un quart de roue et placez le
sandow-tendeur à l´intérieur du pneu.
Trek het elastiek uit elkaar met 2 handen en plaats het
een deel links en rechts achter de band en als laatst
onderaan tegen de band en de grond.
Het wiel een kwart slag doen draaien en de rest van de
rubberkoord over de band naar achter brengen.
NL
IT
Passare il resto dell´elastico verso la parte interna
del pneumatico facendo in modo che la parte inferiore
sia a contatto con il suolo. Assicurarsi che il battistrada
della catena sia centrato con il battistrada del pneuma-
tico.
Spostare l´autovettura in modo tale che la ruota compia un
quarto di giro. A questo punto potete completare il montaggio
portando all´interno della ruota la parte di elastico e posizionan
-
do così correttamente la catena non ancora perfettamente
adagiata sul pneumatico.
GR
Πιάστε το ελαστικό σκοινί στην κάτω πλευρά. τραβήξτε
το με τα δύο χέρια αριστερά και δεξιά και σπρώξτε το
πίσω από το πέλμα του ελαστικού. Σιγουρευτείτε ότι το
επάνω μέρος της αλυσίδας δε γλιστράει προς τα πίσω,
αλλά παραμένει στο μέσο του πέλματος του ελαστικού.
Μετακινήστε το όχημα κατά ένα τέταρτο της περιστροφής του
τροχού και τοποθετήστε το υπόλοιπο του ελαστικού σκοινιού
επάνω και πίσω από το ελαστικό.
Popojeďte s vozidlem o čtvrt otáčky kola a po té převlékněte
zbytek gumového lanka na vnitřní stranu pneumatiky.
CZ
Uchopte řetěz v horní části a stáhněte jej z kola.
Položte řetěz na zem a popojeďte kousek dál aby
se řetěz uvolnil. Dávejte pozor na oranžové oblouky.
Premaknite vozolo za četrtino obrata kolesa in preostali del
vrvice namestite preko pnevmatike.
Montage • Fitting • Montage • Montaggio • Montage •
Τοποθέτηση
•
Montáž
• Namestitev