Ruck Ventilatoren ELQ 250 E2 01 Скачать руководство пользователя страница 8

Tento  návod  na  montáž  obsahuje  dôležité  informácie  na 

bezpečnú  a  správnu  montáž,  transport,  zavedenie  do  pre

-

vádzky, údržbu a demontáž ventilátorov 

ruck

. Prístroj bol vy

-

robený podľa všeobecne uznávaných pravidiel techniky. Na

-

priek tomu existuje nebezpečie ublíženia na zdraví a vecných 

škôd, keď nedodržíte nasledovné bezbečnostné a výstražné 

upozornenia v tomto návode.

Výrobky sa môžu vziať do prevádzky len vtedy, keď ste 

predtým prečítali návod na montáž, ako aj bezpečnostné 

predpisy  a  porozumeli  im.  Uschovajte  návod  tak,  aby 

bol kedykoľvek dostupný pre všetkých užívateľov. Pren

-

echajte prístroj tretím osobám vždy spolu s návodom na 

montáž.

Ventilátory 

ruck

 podliehajú trvalej kontrole kvality a zodpo-

vedajú  platným  predpisom  v  čase    expedovania.  Nakoľko 

sa  produkty  vždy  vyvíjajú  ďalej,  vyhradzujeme  si  právo, 

kedykoľvek  a  bez  predošlého  oznámenia  vykonať  na  pro

-

duktoch  zmeny.  Neprevezmeme  žiadnu  zodpovednosť  za 

správnosť alebo úplnosť tohto návodu na montáž.

 Poskytnutie záruky platí výhradne pre expedovanú konfi

-

guráciu! Vylučujeme záruku, nároky zo zodpovednosti za 

chyby a nároky z ručenia pri škode na zdraví osôb a vec

-

né škody v dôsledku chybnej montáže, použitia v rozpore 

s účelom a /alebo neodborného zachádzania.

Bezpečnostné upozornenia

Ventilátory 

ruck

  sú  v  zmysle  smernice  EU  o  strojoch 

2006/42/ES jeden komponent (čiastočný stroj). Prístroj nie je 

hotový stroj na používanie v zmysle smernice EU o strojoch. 

Je jedine určený na to, aby bol zabudovaný do strojov prípad

-

ne vzduchotechnických prístrojov a zariadení alebo spojený s 

inými komponentmi do jedného stroja, prípadne jedného zari

-

adenia. Prístroj smie byť uvedený do prevádzky až vtedy, keď 

je zabudovaný do stroja/zariadenia, pre ktorý/ktoré je určený 

a keď tieto úplne spĺňajú požiadavky smernice o strojoch EU! 

Používajte ventilátory 

ruck

 len v technicky dokonalom stave! 

Skontrolujte  produkt,  či  nemá  zjavné  chyby,  ako  napríklad 

trhliny na kryte alebo chýbajúce nitovanie, skrutky, snímacie 

kryty alebo iné chyby, relevantné pre používanie! Používajte 

tento produkt výlučne len v oblasti výkonu, ktorý je uvedený 

v  technických  dátach  ako  aj  na  výrobnom  štítku.  Ochrana 

pred  nebezpečným  dotykom,  nasávaním  a  bezpečcnostný 

odstup musia byť zariadené podľa DIN EN 13857. (Ochran

-

nou mrežou alebo dostatočne dlhými potrubiami) Všeobecne 

predpísané  elektrické  a  mechanické  ochranné  zariadenia 

musia byť konštrukčne inštalované. Elektrické pripojenie ako 

aj opravy môžu byť vykonané len odborníkmi pre elektrické 

zariadenia!  Pri  všetkých  inštalačných  a  údržbárskych  prá

-

cach  musí  byť  prerušený  prúdový  okruh!  Obsluha  prístroja 

osobami s obmedzenými fyzickými, senzorickými a mentál-

nymi  schopnosťami  sa  môže  konať  len  pod  dozorom  alebo 

podľa inštrukcií zodpovedných osôb. Deti sa nesmú pripustiť 

k prístroju!

Transport a uskladnenie

Transport a uskladnenie musia byť vykonané len odborným 

personálom za dodržania návodu na montáž a platných pred

-

pisov. Dodávka podľa dodacieho listu musí byť prekontrolo

-

vaná  vzhľadom  na  správnosť,  úplnosť  a  škody!  Chýbajúce 

čiastky alebo škody pri preprave sa musia nechať písomne 

potvrdiť  prepravcom.  Pri  nedodržaní  zaniká  ručenie!  Trans

-

port  musí  byť  vykonaný  vhodnými  zdvíhacími  prostriedkami 

v  pôvodnom  balení  alebo  na  preukázaných  transportných 

zariadeniach. Zabráňte poškodeniu a skrúteniu krytu! Sklado

-

vanie sa musí konať v suchu a pri ochrane pred nepriazni

-

vým počasím v pôvodnom balení. Teplota skladovania medzi 

-10°C a +40°C. Musí sa zabrániť vyskokým výkyvom teploty. 

Pri  dlhodobom  skladovaní  viac  ako  jedného  roka  musí  byť 

ručne skontrolovaná ľahkosť chodu obežných kolies!

Montáž

Montážne práce smú byť vykonané len odborným personálom 

a  musí  sa  venovať  pozornosť  návodu  montáže  a  platným 

predpisom  a  normám.  Horeuvedené  bezpečnostné  upozor

-

nenia sa musia dodržať! Vždy odpojte prístroj všetkými pólmi 

od  siete,  predtým  než  montujete  produkt  prípadne  zastrčíte 

alebo vytiahnete zástrčku.  Zabezpečte prístroj, aby sa znovu 

nezapojil!

Pripojenie  na  nasávaciu  časť  môže  byť  flexibilným  spojo

-

vacím hrdlom Výfukový otvor ktorý môže nasledovať frontál

-

ne ako aj po stranách Kábelový výstup a možné prípojenie 

cez výfukové hrdlo je následne uskutočnené bočne  Namiesto 

výfukového  hrdla  môže  byť  odstránená  jedna  bočná  časť. 

Základy musia byť rovné, nivelované a vhodné pre rozmery 

MPC.   Inštalujte káble a vedenia tak, aby neboli poškodené 

a  aby  sa  nikto  o  ne  nepotkol.  Po  zabudovaní  nesmú  byť 

viac  prístupné  žiadne  pohyblivé  časti.  Prípojky  elektriny 

na  prístroji  musia  byť  zapojené  podľa  schémy  elektrického 

zapojenia.  Zabezpečte  pred  uvedením  do  prevádzky,  že  sú 

všetky tesnenia a uzávery zástrčkových spojení správne za

-

budované a nepoškodené, aby sa vyhlo preniknutiu tekutiny 

a cudzích telies do produktu. Informačné tabuľky nesmú byť 

zmenené alebo odstránené!  Prevádzkujte ventilátor vždy v 

správnom smere prúdenia vzduchu (viď označenie na prístro

-

ji)! Inštalácia musí byť vykonaná tak, aby bola na údržbu a 

čistenie  dobre  prístupná  a  aby  sa  dala  s  malou  námahou 

vymontovať!

Podmienky prevádzky

Ventilátory 

ruck

 sa nesmú prevádzkovať v atmosfére scho

-

pnej explózie! Musíte dbať na maximálnu teplotu okolia, uve

-

denú  na  výrobnom  štítku!  Preskúšajte,  či  napájacie  napätie 

zodpovedá údajom uvedeným na výrobnom štítku!

Údržba

Ventilátory 

ruck

 sú s výnimkou, týkajúcou sa odporúčaných 

intervalov čistenia bezúdržbové. Zabezpečte, aby sa žiadne 

spojenia  vedenia,  prípojky  a  súčiastky  neoddelili,  dokiaľ 

prístroj nie je oddelený všetkými pólmi od siete. Zabezbečte, 

aby  sa  zariadenie  zase  nezaplo!  Nesmú  byť  navzájom 

vymenené  žiadne  súčiastky.  To  znamená,  že  napríklad 

súčiastky, určené pre produkt sa nesmú použiť na iné produk

-

ty. Prašné ovzdušie spôsobuje usadeniny v obežnom kolese 

a kryte. To vedie k redukcii výkonu a nevyváženosti ventiláto

-

ra a tým k zníženiu jeho životnosti! Obežné koleso čistiť so 

štetcom / s kefou / s handrou. Pozor! Vyváženie neodstrániť 

ani neposúvať! Vnútorný priestor v žiadnom prípade nečistiť 

vodou alebo vysokotlakovým čistiacim zariadením!  Zabudo

-

vaním vzduchového filtra môže byť podstatne predĺžený inter

-

val na čistenie alebo sa mu môže zamedziť.

Odstránenie odpadu

Nepozorné odstránenie prístroja môže viesť k znečisteniam 

životného  prostredia.    Preto  odstráňte  prístroj  podľa  národ

-

ných ustanovení Vašej krajiny.

ES - Vyhlásenie o montáži

podľa smernice stroj (2006/42/ES)

Výrobca 

ruck

 

Ventilatoren GmbH

 

Max-Planck-Strasse 5

 

D-97944 Boxberg

 

Tel.: +49 (0)7930 9211-100

týmto vyhlasuje, že nasledovné výrobky:

Označenie produktu  Flexibilná odvetrávacia jednotka

Typové označenie 

ELQ, MPC, MPC...TW, MPS, MPS...F

zodpovedajú  základným  požiadavkam  smernice  stroje 

(2006/42/ES): príloha I, článok 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 

1.3.2, 1.3.4. a 1.5.1.

Neúplný stroj zodpovedá ďalej všetkým ustanoveniam smer

-

nice Elektrické prevádzkové prostriedky (2006/95/ES) a Elek

-

tromagnetická kompatibilita (2004/108/ES).

Neúplný stroj smie byť až vtedy zavedený do prevádzky, keď 

bolo zistené, že stroj, do ktorého má byť zabudovaný neúplný 

stroj, zodpovedá ustanoveniam smernice stroje (2006/42/ES).

Nasledovné harmonizované normy boli aplikované:

DIN  EN  12100      Bezpečnosť  strojov.  Všeobecné  zásady 

konštruovania  strojov.    Posudzovanie  a  znižovanie 

rizika (ISO 12100:2010)

DIN EN 60204-1   Bezpečnosť strojov - elektrické vybavenia 

strojov, časť 1: všeobecné požiadavky.

Výrobca  sa  zaväzuje  na  požiadanie  elektronicky 

sprostredkovať miestam jednotlivých štátov špeciálne podkla

-

dy na neúplný stroj.

Špeciálne technické podklady podľa prílohy VII časť B., ktoré 

patria k strojom, boli vyhotovené.

Nathanael Jäger

(Technický vedúci)

Vyhlásenie o konformite ES

As required by EC Directive

 

Elektromagnetická kompatibilita 

EMC- smernica 2004/108/ES

Výrobca 

ruck

 

Ventilatoren GmbH

 

Max-Planck-Strasse 5

 

D-97944 Boxberg

 

Tel.: +49 (0)7930 9211-100

týmto  prehlasuje,  že  následne  uvedené  neúplné  stroje 

zodpovedajú v ich koncipovaní a druhu konštrukcie ako aj v 

konštrukčnom vyhotovení, v ktorom sme ich zaviedli do pre

-

vádzky,  ustanoveniam  menovaných  smerníc  ES.  V  prípade 

zmeny neúplných strojov, ktorá nebola nami zosúladená, 

stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.

Označenie produktu  Flexibilná odvetrávacia jednotka

Typové označenie 

ELQ, MPC, MPC...TW, MPS, MPS...F

Nasledovné harmonizované normy boli aplikované:

DIN EN 61000-6-2   Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 

časť 6-2: odborné základné normy.

 DIN EN 61000-6-3   Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 

časť 6-3: odborné základné normy odborná základná 

norma rušivá emisia pre obytnú zónu, obchodné a 

remeselné oblasti, ako aj malé podniky.

Za tieto vysvetlivky zodpovedá:

ruck

 

Ventilatoren GmbH

Max-Planck-Strasse 5

D-97944 Boxberg

Boxberg, 01.07.2016

Estas instruções de instalação também contêm informações 

importantes para montar, transportar, operar, armazenar e 

desmontar os ventiladores 

ruck 

de modo seguro e adequa-

do. O aparelho foi fabricado de acordo com as normas técni-

cas gerais reconhecidas. No entanto, ainda existe um perigo 

de danos pessoais e materiais, caso as seguintes instruções 

de segurança e as advertências contidas neste manual não 

sejam observadas.

Os produtos só podem ser colocados em operação, 

depois  das  instruções  de  montagem  e  das  regras  de 

segurança e terem sido completamente lidas e entendi

-

das. Mantenha as instruções armazenadas de tal modo 

que elas sempre sejam facilmente acessíveis a todos os 

usuários. Ao entregar o aparelho a terceiros, faça-o sem

-

pre junto com as instruções de instalação.

Ventiladores 

ruck

 sempre estão sujeitos a um controle de 

qualidade contínuo e atendem às normas aplicáveis no mo

-

mento da entrega. Dado que os produtos estão em constan-

te em desenvolvimento, nos reservamos o direito de fazer 

alterações  nos  produtos  a  qualquer  momento  e  sem  aviso 

prévio. Nós não assumimos qualquer responsabilidade pela 

precisão ou integridade destas instruções de montagem.

A garantia é válida apenas para a configuração entregue! 

Descartamos qualquer garantia, e rejeitamos pedidos de 

indemnização por danos pessoais e materiais causados 

por montagem incorrecta, utilização indevida e / ou ma

-

nuseio inadequado.

Notas de segurança

De acordo com a Directiva de Máquinas 2006/42/CE da UE, 

os ventiladores 

ruck

 formam um componente (máquina par-

cial).  De  acordo  com  a  Directiva  de  Máquinas  da  EU,  este 

aparelho não é uma máquina pronta para ser operada. Ela 

é destinada exclusivamente para integração em máquinas e 

equipamentos de tratamento de ar ou para montagem conjun-

ta com outros componentes em uma máquina ou instalação. 

O  aparelho  só  deve  ser  colocado  em  operação  quando  a 

máquina / instalação, na qual o aparelho deverá ser integra

-

do, atenda a todos os requisitos da Directiva de Máquinas 

da EU. Utilizar os ventiladores 

ruck

 somente em um estado 

técnico impecável! Verificar o produto com relação a defeitos 

óbvios, como por exemplo rachaduras na carcaça ou rebites 

e parafusos em falta, tampas defeituosas e outras avarias re-

levantes à aplicação! Utilizar o produto exclusivamente dentro 

da faixa de potência, que é apresentada tanto nos dados té-

cnicos, como na placa! É necessário obedecer as distâncias 

de segurança e utilizar protecção contra contacto e sucção 

em  conformidade  com  as  normas  DIN  EN  13857.  (Com  a 

ajuda  de  grades  ou  tubagens  suficientemente  longas.)  Dis

-

positivos  gerais  de  segurança  eléctrica  e  mecânica  devem 

ser fornecidos no local da instalação! A instalação e o serviço 

de reparo apenas deverão ser executados por pessoal qua-

lificado. Antes de realizar qualquer instalação ou serviço de 

manutenção, isole a unidade principal do circuito eléctrico! A 

operação do aparelho por pessoas com deficiências físicas, 

sensoriais ou mentais só pode ser realizada sob a supervisão 

ou após a orientação das pessoas responsáveis pelo aparel

-

ho. Manter crianças longe do aparelho!

Transporte e armazenagem

Transporte e armazenagem devem ser realizados apenas 

por pessoal qualificado, em conformidade com as instruções 

de instalação e regulamentos aplicáveis. A entrega deve ser 

verificada com relação à exactidão, integridade e possíveis 

danos,  conforme  o  talão  de  entrega!  Faltas  ou  danos  de 

transporte devem ser confirmados por escrito pelo transporta

-

dor. O não cumprimento anulará a nossa responsabilidade! O 

transporte só deve ser realizado com elevadores adequados 

na embalagem original ou através de equipamento de trans-

porte adequado! Danos e distorções do aparelho devem ser 

evitados! O aparelho deve ser armazenado na sua embala

-

gem original, e essa em local seco e protegido contra intem-

péries. A temperatura de armazenamento deve permanecer 

entre  -10°C  e  +40°C.  Grandes  oscilações  de  temperatura 

devem ser evitadas! Para um armazenamento de longo prazo 

de, ou seja, por mais de um ano, é necessário verificar com a 

mão a facilidade com que as rodas giram!

Montagem

Trabalhos de montagem devem ser realizados apenas por 

pessoal qualificado, em conformidade com as normas e re

-

gulamentos  válidos  aplicáveis. As  indicações  de  segurança 

citadas acima devem ser respeitadas! Sempre desligar todos 

os pólos do aparelho da rede eléctrica antes de montar o pro-

duto  ou  antes  de  conectar  ou  remover  a  ficha. Assegure  o 

aparelho contra uma religação acidental!

A ligação deve ser feita com junta flexível.   A ligação eléctri

-

ca e a eventual montagem deve ser feita em obra. É posível 

remover uma das tampas laterais.  O maciço deve ser nive

-

lado  e  corresponder  às  dimensões  da  caixa  de  ventilação 

MPC.      Instale  os  cabos  e  fios  de  tal  modo,  que  eles  não 

sejam  danificados  e  ninguém  possa  tropeçar  sobre  eles. 

Após  a  instalação,  nenhuma  das  peças  móveis  devem  es

-

tar acessíveis! As ligações eléctricas do aparelho devem ser 

realizadas de acordo com o esquema de ligação! Certifique-

se  antes  da  colocação  em  operação,  se  todas  as  juntas  e 

vedações dos conectores estão instaladas correctamente e 

sem danos, a fim de evitar que líquidos e objectos estranhos 

possam penetrar no produto. Placas de indicação não devem 

ser alteradas ou retiradas. Operar o ventilador sempre na di-

recção correcta do fluxo de ar (ver a marcação no aparelho)! 

A instalação deve ser executada com a manutenção e limpe

-

za de fácil acesso e expansível a baixo custo!

Condições de funcionamento

Não utilize os ventiladores 

ruck 

em uma atmosfera explosi-

va!  Preste atenção à temperatura ambiente máxima contida 

na  placa  de  identificação!  Verifique  se  a  tensão  de  alimen

-

tação corresponde aos dados na placa de identificação!

Manutenção

Os ventiladores 

ruck

, com excepção dos intervalos de limpe

-

zas recomendados, não requerem manutenção. Certifique-se 

de que nenhuma das conexões de tubo, conectores e com

-

ponentes sejam desconectados, enquanto todos os pólos do 

aparelho  não  tenham  sido  desligados  da  rede. Assegure  o 

aparelho contra uma religação acidental! Não é permitido tro

-

car componentes individuais por outros. Ou seja, por exem-

plo, os componentes fornecidos para um determinado produ-

to não devem ser utilizados para outros produtos! Depósitos 

de pó com o tempo poderão alojar-se na roda e na carcaça. 

Pois isto pode levar a redução da potência e desequilíbrios 

do ventilador e, assim, a uma redução na vida útil! Limpe a 

turbina com um pincel / escova / ou com um pano. Atenção! 

Não remova e nem desloque os pesos de equilibragem! Sob 

nenhuma  circunstância  o  espaço  interior  deverá  ser  limpo 

com água ou limpador de alta pressão (vapor ou jacto). No 

caso da instalação de um filtro de ar, o intervalo de limpeza 

poderá ser estendido ou evitado!

Eliminação

Uma eliminação descuidada do aparelho pode levar à polu

-

ição ambiental. Por isso, elimine o aparelho, em conformida

-

de com as regulamentações nacionais de seu país.

Declaração de incorporação CE

segundo a directiva para máquinas (2006/42/CE)

O fabricante 

ruck

 

Ventilatoren GmbH

 

Max-Planck-Strasse 5

 

D-97944 Boxberg

 

Tel.: +49 (0)7930 9211-100

Declara, com isso, que os seguintes produtos:

Denominação do produto:  Multi Purpose Cubic Box

Denominação do tipo: 

ELQ, MPC, MPC...TW, 

 

MPS, MPS...F

atendem  aos  requisitos  da  Directiva  CE  para  Máquinas 

(2006/42/CE): Anexo I, artigos 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 

1.3.2, 1.3.4. e 1.5.1.

Além disso, a máquina parcialmente completa também cum

-

pre  todas  as  disposições  das  directivas  de  equipamentos 

eléctricos  (2006/95/CE)  e  compatibilidade  electromagnética 

(2004/108/CE).

A  colocação  em  funcionamento  da  máquina  parcialmente 

completa não é permitida até que esteja determinado que 

a máquina receptora, na qual esta máquina será integrada, 

também atende aos requisitos da Directiva CE para Máquinas 

(2006/42/CE).

Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:

DIN EN 12100   Segurança de máquinas - princípios gerais 

de  conceção  -  avaliação  e  redução  de  riscos  (ISO 

12100:2010)

DIN  EN  60204-1      Segurança  de  máquinas  -  Equipamento 

eléctrico para máquinas industriais - Parte 1: Requi-

sitos gerais.

O fabricante compromete-se a fornecer os documentos es-

pecíficos da máquina parcialmente completa às autoridades 

nacionais, por via electrónica, mediante pedido.

As documentações técnica especiais pertencentes à máqui

-

na, referida no Anexo VII, Parte B, foram elaboradas.

Nathanael Jäger

(Gerente Técnico)

Declaração de conformidade CE

No âmbito da directiva CE

 

Compatibilidade Electromagnética EMC - 

Directiva 2004/108/CE

O fabricante 

ruck

 

Ventilatoren GmbH

 

Max-Planck-Strasse 5

 

D-97944 Boxberg

 

Tel.: +49 (0)7930 9211-100

Declara por meio deste, que as máquinas parcialmente com-

pletas e descritas a seguir atendem aos requisitos das direc-

tivas CE correspondentes com relação à sua concepção, seu 

tipo de fabricação, assim como com relação à versão especí

-

fica colocada à disposi Esta declaração perde sua validade 

em caso de alteração nas máquinas parcialmente completas 

sem consulta prévia connosco.

Denominação do produto:  Multi Purpose Cubic Box

Denominação do tipo: 

ELQ, MPC, MPC...TW, 

 

MPS, MPS...F

Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:

DIN EN 61000-6-2   Compatibilidade electromagnética (ECM) 

- Parte 6-2: Normas técnicas básicas: Resistência a 

interferências na área industrial.

DIN EN 61000-6-3   Compatibilidade electromagnética (ECM) 

- Parte 6-3: Normas técnicas básicas: Normas técni-

ca: Emissão para os ambientes residenciais, comer

-

ciais assim como ambientes industriais e pequenas 

empresas.

Responsável por estas declarações:

ruck

 

Ventilatoren GmbH

Max-Planck-Strasse 5

D-97944 Boxberg

Boxberg, 01.07.2016

P

SK

Содержание ELQ 250 E2 01

Страница 1: ...mperatura otoczenia Maks omgivelsestemp Max Teplota okolí Enimm ympäristön lämpötila Maks aplinkos temperatūra Baugröße Size Dimension Marime Размер Formaat Velicinia Velicina gradevine Méret Rozmer Tamanho Dimensiones constructivas Wielkość Konstruktionsstørrelse Stavební velikost Rakennekoko Dydis Schaltschema Wiring Diagram Schéma de câblage Schema de conecatre Схема подключения Aansluitdiagram...

Страница 2: ...nsaug umgebaut werden The ruck ELQ Exhaust Unit can be individually from A exhaust standard converted to B intake Cторону выпуска A стандартно и впуска B вытяжного вентилятора ruck ELQ можно индивидуально изменить ruck ELQ odvodni kanalski ventilator lahko sami spremenite iz izvedbe A izpih standardno v izvedbo B sesanje A B ...

Страница 3: ...Verhältnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of this product Optimale Lebensdauer Optimal life Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produ...

Страница 4: ...achgrundnormen Fachgrundnorm Störaussendung für Wohnbereich Geschäfts und Gewerbebereiche sowie Kleinbetriebe Verantwortlich für diese Erklärungen ist ruck Ventilatoren GmbH Max Planck Strasse 5 D 97944 Boxberg Boxberg 01 07 2016 These Installation Instructions contain important information to enable the safe and proper installation transport com missioning maintenance and dismounting of ruck fans...

Страница 5: ...arché sont conformes aux dispositions des directives de l Union européenne Toute modification apportée aux ma chines incomplètes sans notre accord rend cette déclaration caduque Désignation du produit Boîtier souple d évacuation d air Désignation du type ELQ MPC MPC TW MPS MPS F Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées DIN EN 61000 6 2 Compatibilité électromagnétique CEM Partie 6 2 norm...

Страница 6: ...informatie om ruck ventilatoren veilig en vakkundig te monteren te transporteren in gebruik te nemen te onderhouden en te demonteren Het toestel is geproduceerd volgens de alge meen erkende regels van de techniek Toch bestaat er gevaar voor lichamelijk letsel en materiële schade als u de volgende veiligheids en waarschuwingsaanwijzingen in deze instructie niet in acht neemt De producten mogen uits...

Страница 7: ...k és anyagi károk veszélye A termék csak a Felszerelési útmutató és a biztonsági előírások elolvasása és megértése után helyezhető üzem be Az útmutatót úgy kell megőrizni hogy mindig elérhető legyen a készülék összes kezelője számára A készülék harmadik félnek történő továbbadásakor a Felszerelési útmutatót is mellékelni kell hozzá A ruck ventilátorok folyamatos minőségellenőrzés alatt állnak és a...

Страница 8: ...idas neste manual não sejam observadas Os produtos só podem ser colocados em operação depois das instruções de montagem e das regras de segurança e terem sido completamente lidas e entendi das Mantenha as instruções armazenadas de tal modo que elas sempre sejam facilmente acessíveis a todos os usuários Ao entregar o aparelho a terceiros faça o sem pre junto com as instruções de instalação Ventilad...

Страница 9: ...lidad Electromagnética CEM Parte 6 3 Normas genéricas Norma de emisión en entornos residenciales comerciales y de industria ligera La persona responsable de esta declaración es ruck Ventilatoren GmbH Max Planck Strasse 5 D 97944 Boxberg Boxberg 01 07 2016 Niniejsza instrukcja montażu zawiera ważne informacje dotyczące prawidłowego montażu transportowania rozru chu konserwowania oraz demontowania w...

Страница 10: ... EMC del 6 3 Generiske standarder Emissions standard for bolig erhvervs og letindustrimiljøer Ansvarlig for disse erklæringer er ruck Ventilatoren GmbH Max Planck Strasse 5 D 97944 Boxberg Boxberg 01 07 2016 DK Tento montážní návod obsahuje důležité informace potřebné k bezpečné a přiměřené montáži přepravě uvedení do pro vozu údržbě a demontáži ruck ventilátorů Zařízení bylo vyrobeno v souladu s ...

Страница 11: ...ciją kad būtų galima saugiai ir tinkamai sureguliuoti ruck Ventilatoren ventiliatorių montavimą transportavimą paleidimą techninę priežiūrą ir išmontavimą Gaminys pagamintas pagal naujau sius technikos reikalavimus Nepaisant to gali kilti pavojus kurie gali kelti pavojų asmenims ir sukelti žalą turtui jei nesi laikoma šių instrukcijų saugos ir įspėjimo nurodymų Gaminys pradedamas eksploatuoti tik ...

Отзывы: