background image

P 23

For assistance with assembly or customer service, call 1-877-924-2090 (English) Monday-Friday, 8 a.m. 

 

 

to 5 p.m. Mountain Time, North America. Email: [email protected] or visit our website 

 

 

 

 

at www.rstbrands.com /

Para recibir ayuda con el ensamblaje o para comunicarse con servicio al cliente llame al 1-877-924-2090 

(inglés) de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora de la montaña de Norte América), envíe un correo 

electrónico a [email protected] o visite nuestro sitio web en www.rstbrands.com

 

 /

Pour de l'assistance avec l'assemblage ou pour le service à la clientèle, appelez le 1-877-924-2090 (Anglais) 

Du lundi au vendredi de 8h AM à 5h PM, heure des Rocheuses, Amérique du Nord. Courriel: 

[email protected] ou visitez notre site Web au  www.rstbrands.com /

Here at RST Brands™ we are committed to your satisfaction by offering you a competitive warranty to ensure all our 

 

products are free from defects, in material and workmanship, to the original purchaser for a period of one year from the 
date of your purchase.

Aquí en RST Brands™ estamos comprometidos con su satisfacción ofreciéndole una garantía competitiva para garantizar 
que todos nuestros productos están libres de defectos, en material y fabricación , al comprador original por un período de 
un año a partir de la fecha de su compra.

Ici, chez RST Brands™ nous sommes engagés envers votre satisfaction en vous offrant une garantie compétitive pour 
assurer que tous nos produits soient exempts de défauts, dans les matériaux ou la fabrication, envers l'acquéreur original 
pendant une période d'un an de la date de l'achat.

Welcome to the RST Family 

 

/ Bienvenido a la familia RST

/ Bienvenue dans la famille RST

We are happy to furnish a replacement at no cost to you in the case we determine a component to be defective. While our 

 

 

warranty applies to conditions of normal use, it does not apply to defects or damage resulting from intentional or 
accidental damage, outdoor use, negligence, or unreasonable use.

Estamos encantados de proporcionar un reemplazo sin costo para usted en caso de que determinemos que un 
componente está defectuoso. Si bien nuestra garantía se aplica a las condiciones de uso normal, no se aplica a los defectos 
o daños resultantes de daños intencionales o accidentales, uso al aire libre, negligencia o uso irrazonable.

Nous sommes heureux de fournir un remplacement sans frais dans l'éventualité selon laquelle nous déterminons qu'une 
composante est défectueuse. Notre garantie s'applique aux conditions d'utilisation normales, elle ne s'applique pas aux 
défauts ou aux dommages résultants d'un dommage intentionnel ou accidentel, d'une utilisation à l'extérieur, de la 
négligence ou d'une utilisation déraisonnable. 

How It Works 

/ Cómo funciona

 /  Comment ça Fonctionne

Please immediately report any defect to RST by calling (877) 924-2090 or send an email to 
[email protected]. Have your receipt and order number handy for our team of customer service 

t

professionals  hat will be eager to assist you.

Por favor, informe inmediatamente cualquier defecto a RST llamando al (877) 924-2090 o envíe un correo electrónico a 
[email protected]. Tenga su recibo y número de pedido a mano para nuestro equipo de profesionales de 
servicio al cliente que estarán dispuestos a ayudarle.

Veuillez immédiatement rapporter tout défaut à RST en appelant (877) 924-2090 ou en transmettant un courriel au 
[email protected]. Ayez votre reçu et votre numéro de commande en main pour notre équipe du service 
à la clientèle qui est impatiente de vous aider. 

 

Here to Help 

 

 

/ Aquí para ayudar

 

Ici pour vous aider

WARRANTY POLICY

 

 

/PÓLIZA DE GARANTÍA

/POLITIQUE DE GARANTIE

Содержание TALMAGE SL-BARCAB-10

Страница 1: ...ail customerservice rstbrands com or visit our website at www rstbrands com Para recibir ayuda con el ensamblaje o para comunicarse con servicio al cliente llame al 1 877 924 2090 inglés de lunes a viernes de 8 00 a m a 5 00 p m hora de la montaña de Norte América envíe un correo electrónico a customerservice www rstbrands com o visite nuestro sitio web en www rstbrands com Pour de l assistance av...

Страница 2: ...particularly careful with solid wood as the lack of humidity caused by central heating can cause damage such as warping Nuestros muebles pueden soportar la mayoría de las temperaturas en el hogar pero recomendamos evitar colocarlos cerca de fuentes de calor tales como radiadores o fuego Tenga especial cuidado con la madera maciza ya que la falta de humedad ocasionada por la calefacción central pue...

Страница 3: ...ue Non inclus et non montré en taille réelle INDEX ÍNDICE INDICE Assembly Hardware Assembly Parts Suggested Loads Assembly Recommendations Assembly Steps Warranty Herrajes para Armado Quincaillerie d assemblage Piezas de Armado Parties d assemblage Cargas Sugeridas Charges suggérées Recomendaciones de Ensamble Recommandations d assemblage Pasos de Armado Étapes d assemblage Garantía Garantie OUTIL...

Страница 4: ...luded Manija Tornillos Incluidos Poignée vis incluses Flat Head Screw Tornillo Lámina Vis à tête plate Les articles de quincaillerie ne sont PAS en grandeur réelle Wine Glass Rack Portacopas Support à verres de vin x2 x18 x4 x1 Legs Screws included Patas Tornillos Incluidos Patte vis incluses Please check that the hardware content is correct If any item is missing please call to our customer servi...

Страница 5: ...P 5 ASSEMBLY PARTS PIEZAS DE ARMADO PIÈCES DE MONTAGE A x1 B x1 C x1 D x1 E x2 F x1 G x1 H x1 I x1 1 J x K x2 3 L x M x1 N x1 O x2 O G F K I E D L A H N M J C O E L L B ...

Страница 6: ... surface plane et lisse de préférence sur une moquette ou la boîte en carton du produit Carefully read the assembly instructions and identify every wood and hardware part before start assemblying the cabinet Lea cuidadosamente las instrucciones e identifique todas las piezas y herrajes antes de empezar a armar el mueble Lisez attentivement les instructions d assemblage et identifiez chaque pièce d...

Страница 7: ...P 7 2 1 ...

Страница 8: ...P 8 4 3 Turn all cams to tighten Apriete todas las cajas minifix Tournez les cames pour serrer 2 1 ...

Страница 9: ...P 9 6 5 Voltear Rotate Voltear Rotation ...

Страница 10: ...P 10 8 7 Voltear Rotate Voltear Rotation ...

Страница 11: ...P 11 10 9 ...

Страница 12: ...P 12 12 11 ...

Страница 13: ...P 13 13 14 ...

Страница 14: ...P 14 15 16 ...

Страница 15: ...P 15 16 17 ...

Страница 16: ...P 16 19 20 Turn all cams to tighten Apriete todas las cajas minifix Tournez les cames pour serrer 2 1 ...

Страница 17: ...P 17 21 22 Slide the back panels inside the cabinet Deslice los fondos dentro del mueble Faites glisser le tiroir à l intérieur du meuble Drywall screw ornillo Ensamble T Vis à cloison sèche ...

Страница 18: ...e cabinet Tenga cuidado al voltear el mueble Be careful turning over the cabinet Tenga cuidado al voltear el mueble Soyez prudent en retournant le coffret Screw Tornillo Vis 3 16 x 1 2 Flat Head Screw Tornillo Lámina Vis à tête plate 6x5 8 ...

Страница 19: ...25 26 Turn all cams to tighten Apriete todas las cajas minifix Tournez les cames pour serrer 2 1 P 19 ...

Страница 20: ... dessous Flat Head Screw Tornillo de cabeza plana Ensure glass rack is facing the correct way Asegurese que el rack de copas esté en el lado correcto Assurez vous que le support à verres est orienté dans le bon sens Vis à tête plate P 20 ...

Страница 21: ... 21 1 5 4 3 2 Side adjustment Ajuste lateral Ajustement latéral Depht adjustment Ajuste de profundidad Ajustement de la profondeur Height adjustment Ajuste de altura Ajustement de la hauteur Hinge adjustment Ajuste de las bisagras Ajustement de la charnière Front screws adjustment Ajuste tornillos frontales Ajustement des vis du devant ...

Страница 22: ...ueble con una broca de 2mm Fije el otro extremo de la tira de fijación al borde posterior del mueble con el tornillo de 15mm arandela y apriete firmemente Coloque la tira de fijación contra la pared y marque la posición para perforar Haga un agujero en la pared a una profundidad de 30mm con una broca de 6mm Si la superficie de su pared es suave y desmoronadiza le recomendamos que use una broca de 5mm ...

Страница 23: ... no cost to you in the case we determine a component to be defective While our warranty applies to conditions of normal use it does not apply to defects or damage resulting from intentional or accidental damage outdoor use negligence or unreasonable use Estamos encantados de proporcionar un reemplazo sin costo para usted en caso de que determinemos que un componente está defectuoso Si bien nuestra...

Отзывы: