background image

MS 25 MA, MS

04

2  Technische Daten / Technical data

2.1  SPEZIFIKATION / 

SPECIFICATION

2.1.1  ALLGEMEINE DATEN / 

GENERAL DATA

2.1.3  MA

ß

VERKÖRPERUNG / 

GRADUATION CARRIER

Zulässige Vibration:

Permissible vibration:

150 m/s

2

 (40 bis / 

to 

2000 Hz)

Zulässiger Schock:

 

Permissible shock:

750 m/s

(8 ms)

Zulässige Temperatur: 

Permissible temperature:

 –20 °C bis / 

to

 +70 °C 

  (bei Lagerung) 

(storage)

,

 0 °C bis / 

to

 +60 °C 

  (im Betrieb) 

(operation)

 

Mechanische Merkmale der Maßverkörperung / 

Mechanical features of the graduation carrier

Teilungsträger / 

Graduation carrier

MA

 = Stahlmaßband auf Aluträger / 

Steel tape scale on aluminum carrier

MS

 = Stahlmaßband auf Stahlträger / 

Steel tape scale on steel carrier

Teilungsperiode / 

Grating period

40 µm

Genauigkeitsklasse / 

Accuracy grade

±5, ±15 µm/m

Max. Messlänge / 

Max. measuring length

3640 mm

Referenzmarken (RI) / 

Reference marks (RI)

  Standard: 50 mm (äquidistant) / 

(equidistant) 

  An beliebiger Position, nach Kundenwunsch / 

At any position, on request

 

Abstandskodiert / 

Distance-coded 

 

Position kundenseitig wählbar (Kunde aktiviert den gewünschten RI durch Abkleben) 

 

Position selectable by customer (customer activates the needed RI by covering)

2.1.2  TYPENSCHILD / 

LABEL

MS 2x.x4 MA: 

Produktname / 

Product name

ML: 

Messlänge / 

Measuring length

RI 24: 

Referenzmarkenlage / 

Reference mark position

SN: 

Seriennummer mit Änderungsindex „A“  

 

Serial number with change index “A“

U8: 

Herstellungsdatum / 

Manufacturing date

Содержание MS 25 MA

Страница 1: ... Stahlprofil Profil geschraubt Steel tape scale on aluminum or steel carrier carrier bolted Ausgabe 01 2020 Art Nr 1252553 01 Dok Nr D1252553 00 C 01 Für Montage des Abtastkopfes bitte separate Anleitung verwenden For mounting the scanning head please use separate instructions ...

Страница 2: ...se 06 Safety notes 06 4 Montagevorbereitungen 07 Mounting preparations 07 5 Montage 08 09 Mounting 08 09 6 Schaltpunkte einstellen Referenzmarke wählbar 10 Switch points adjusting selectable reference mark 10 7 Demontage Umweltschutz Entsorgung 11 Demounting environmental protection disposal 11 INHALT CONTENT Inhalt Content ...

Страница 3: ...ichnet wichtige Hinweise die Personenschäden verhindern This symbol indicates important information that prevents personal injuries Dieses Signalwort kennzeichnet wichtige Hinweise die Sachschäden verhindern This signal word indicates important information that prevents damage to property Dieses Symbol kennzeichnet nützliche Tipps Empfehlungen sowie zusätzliche Informationen This symbol indicates ...

Страница 4: ...arrier MS Stahlmaßband auf Stahlträger Steel tape scale on steel carrier Teilungsperiode Grating period 40 µm Genauigkeitsklasse Accuracy grade 5 15 µm m Max Messlänge Max measuring length 3640 mm Referenzmarken RI Reference marks RI Standard 50 mm äquidistant equidistant An beliebiger Position nach Kundenwunsch At any position on request Abstandskodiert Distance coded Position kundenseitig wählba...

Страница 5: ...05 MS 25 MA MS 2 2 ABMESSUNGEN DIMENSIONS Technische Daten Technical data 2 ...

Страница 6: ...priate isolate the devices machines plants from the mains and remove the pressure from pneumatic BenützenSiegeeigneteSchutzausrüstungfürdieMontage Demontage Handschuhe Schutzbrille Wear suitable protective equipment for mounting demounting gloves goggles HINWEIS NOTICE Reinigungsmittel Maßverkörperung Cleaning agents graduation carrier Erlaubt Allowed Verboten Prohibited Weiches fusselfreies nicht...

Страница 7: ...ungen an die Montageflächen s S 05 Observe the demands for mounting see page 05 Kabel Cable Referenzmarke Reference mark 0 ML 10 Wählen Sie den Anbau so dass der Verfahrweg der Maschine innerhalb der Messlänge ML des Messgeräts liegt Außerhalb der Messlänge kann es zu Fehlmessungen oder einem Ausfall der Zählsignale kommen When mounting the linear encoder make sure that the machine travel iswithin...

Страница 8: ... 25 MA MS Maßverkörperung MS 25 MA MS graduation carrier B Montageanleitung Mounting instructions C Abdeckband für Schaltspur Aktivierungssticker Referenzmarken Cover tape for switch track activation sticker reference marks D Hersteller Prüfzertifikat Manufacturer s inspection certificate Setzen Sie die Montagebohrungen für die Maßverkörperung Set the mounting drillings for the graduation carrier ...

Страница 9: ... S 05 Check the given mounting tolerances see page 05 Setzen Sie gegebenenfalls Passstifte bündig oder versenkt in die vor gegebenen Bohrungen am Profilanfang und ende If necessary insert register pins flush or countersunk into the specified holes at the beginning and end of the carrier Ziehen Sie die Schutzfolie vom Stahlmaßband ab Strip away the protective foil of the steel tape scale ...

Страница 10: ... mark RI in the lower track Activate it by stick ing an RI activation sticker inside the marking in front of the reference mark Within the measuring length any RI position k is possible additional reference marks j can be selected at a distance of 50 mm BEISPIEL EXAMPLE S1 20 mm vom Beginn ML S1 20 mm from beginning of ML X1L 30 mm S2 40 mm vor Ende ML S2 40 mm before end of ML X2R 75 mm S1 Schalt...

Страница 11: ...Demounting of the product is only to be performed by qualified personnel 7 2 UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG ENVIRONMENTAL PROTECTION AND DISPOSAL Umweltschäden durch falsche Entsorgung des Geräts Zubehörs oder Peripheriegeräten Entsorgen Sie nicht im Hausmüll Entsorgen Sie Elektroschrott und Elektronikkomponenten nur durch autorisierte Annahmestellen Sie unterliegen der Sonder müllbehandlung Beachten...

Страница 12: ...2553 01 Dok Nr D125253 00 C 01 Elektronische Längen und Winkelmessgeräte Präzisionsteilungen Tarsdorf 93 5121 Tarsdorf Österreich 43 0 6278 8192 0 FAX 43 0 6278 8192 58 e mail info rsf at internet www rsf at Certified acc to ISO 9001 ISO 14001 ...

Отзывы: