background image

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication   

03/2001

V7730

Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven

A

C

D

H

G

F

E

B

2

3

1

Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen 

Hand Punch

Handstanze

Punzonadora manual

Poinçon manuel

Punzone a mano

DK

Stansetang

NL

Handponstang

 

SE

Handstans

Instruction Leaflet

Bedienungsanleitung

Hojas de instrucciones

Feuille d’instructions

Foglio d’instruzioni

Betjeningsvejledning 

Instructies

Instruktionsfolder

A. Upper handle
B. Lower handle
C. Lever arm screw 
D. Lever
E. Throat depth stop
F. Key
G. Die
H. Punch

A. Griffoberteil
B. Griffunterteil
C. Hebelarmschraube
D. Hebel
E. Tiefenanschlag
F. Schlüssel
G. Schneideinsatz
H. Stempel

A Empuñadura superior
B Empuñadura inferior
C Tornillo del brazo de palanca
D Brazo de palanca
E Tope de profundidad de la

garganta

F Llave
G Matriz
H Punzón

A. Poignée supérieure
B. Poignée inférieure
C. Vis du bras de levier
D. Levier
E. Butée de profondeur de gorge
F. Clé
G. Matrice
H. Poinçon

A. Impugnatura superiore
B. Impugnatura inferiore
C. Vite del braccio di leva
D. Braccio di leva
E. Fermo di profondità della gola
F. Chiave
G. Stampo
H. Punzone

A. Øverste håndtag
B. Nederste håndtag
C. Vippearmsskrue 
D. Vippearm
E. Friarmsdybdestop
F. Nøgle
G. Matrice
H. Stansedorn

A. Bovenste handgreep
B. Onderste handgreep
C. Hefboomschroef
D. Hefboom
E. Bekdiepteblokkering
F. Sleutel
G. Matrijs
H. Stempel

A. Övre handtag
B. Nedre handtag
C. Skruv för hävarm
D. Hävarm
E. Bottenanslag
F. Nyckel
G. Dyna
H. Stans

 

SE

NL

DK

1

Содержание 613-583

Страница 1: ...el G Schneideinsatz H Stempel A Empuñadura superior B Empuñadura inferior C Tornillo del brazo de palanca D Brazo de palanca E Tope de profundidad de la garganta F Llave G Matriz H Punzón A Poignée supérieure B Poignée inférieure C Vis du bras de levier D Levier E Butée de profondeur de gorge F Clé G Matrice H Poinçon A Impugnatura superiore B Impugnatura inferiore C Vite del braccio di leva D Bra...

Страница 2: ... wie in der Abbildung gezeigt nach links 4 Nehmen Sie den Stempel H heraus und setzen Sie den neuen Stempel ein 5 Entfernen Sie den Schneideinsatz G indem Sie ihn von unten mit dem Schlüssel F drehen und setzen Sie dann den neuen Schneideinsatz ein 6 Wenn Sie einen neuen Stempel und einen neuen Schneideinsatz montieren müssen Sie sicherstellen dass der Stempel bei voll geschlossenem Griff mindeste...

Страница 3: ...1 Réglez la butée de profondeur de la gorge E de manière à obtenir une référence par rapport au centre du trou entre 10 et 40 mm 2 En vous aidant du pointeau central du poinçon pour localiser le centre du trou rapprochez fermement les poignées A et B 3 Les découpes passent à travers la matrice La société RS Components n est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que nature que ce soit quel...

Страница 4: ...en gat bereik 10 tot 40mm 2 Lokaliseer het gewenste centrum van het gat met het centreerpunt van de stempel en knijp de handgrepen A en B vervolgens stevig in 3 De ponsrestanten zakken door de matrijs RS Components accepteert geen aansprakelijkheid met betrekking tot enige verantwoordelijkheid of enig verlies door welke oorzaak dan ook en al of niet te wijten aan nalatigheid van de zijde van RS Co...

Отзывы: