background image

34

11.  Non aprire in nessun caso l‘alloggiamento.
12.  Non accendere mai il dispositivo senza prima averlo riempito d‘acqua.
13. 

Quando si toglie il coperchio può fuoriuscire del vapore bollente – Attenzione: Pericolo di scottature!

DETTAGLI TECNICI

Nome del prodotto

Macchina per la cottura sottovuoto

Modello

RCSV-01

RCSV-02

Numero di catalogo

1400

1401

Tensione nominale [V] / frequenza [Hz]

230~ ±10% / 50

Potenza nominale [W]

800

1100

Temperatura [°C]

0-90

Durata cottura [h]

0-99

Volume:
- Totale [l]
- Carico massimo [l]

10

8

-

5 - 22

Peso [kg]

3,9

2,5

CAMPO DI APPLICAZIONE

La macchina per la cottura sottovuoto cuoce alimenti contenuti in buste chiuse sottovuoto a una temperatura 
dell‘acqua controllata.

La macchina per la cottura sottovuoto non può essere utilizzata per:

• 

preparare bevande e pietanze liquide

• 

riscaldare i liquidi che contengono zucchero, dolcificanti, acidi, soluzioni saline o alcol

• 

riscaldare sostanze infiammabili, nocive, volatili ecc.

L‘utente è l‘unico responsabile dei danni causati da un utilizzo non consentito.

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

Controllare subito dopo la consegna il contenuto del pacco per verificare la presenza di tutti i pezzi. Aprire 
gli  imballaggi  solo  se  non  ci  sono  state  dimenticanze.  Nel  caso  in  cui  l‘imballaggio  risultasse  danneggiato, 
contattare entro tre giorni sia il corriere incaricato di effettuare la spedizione, sia il venditore. Documentare 

quanto più dettagliatamente possibile gli eventuali danni riscontrati. Non capovolgere il pacco e il suo 

contenuto!  Qualora  il  pacco  dovesse  essere  ulteriormente  trasportato,  assicurarsi  di  mantenerlo  dritto 

e stabile.

SMALTIMENTO DELL‘IMBALLAGGIO

Conservare l‘imballaggio (cartone, bande di plastica e polistirolo) per proteggere adeguatamente l‘attrezzatura 

nel caso in cui fosse necessario mandarla in assistenza!

MONTAGGIO DELL‘APPARECCHIO

POSIZIONAMENTO DELL‘APPARECCHIO
La temperatura dell‘ambiente circostante non dovrebbe essere superiore a 45°C e l‘umidità relativa non 

dovrebbe  superare  l‘85%.  Il  dispositivo è  da posizionare  in  modo che  la  circolazione dell‘aria  sia sempre 

garantita. Mantenere una distanza minima di 10 cm da tutti i lati. Mantenere l‘apparecchio lontano da le 

superfici  calde.  Utilizzare  l‘apparecchio  su  superfici  piane,  stabili,  pulite  e  asciutte  e  tenere  lontano  dalla 

portata dei bambini e delle persone aventi handicap mentali. Sistemare lo strumento in modo pratico 

cosicché la spina sia sempre raggiungibile. Assicurarsi che l‘alimentazione corrisponda alle specifiche sulla 

scheda elettrica. Prima della prima applicazione l‘apparecchiatura e i suoi accessori devono essere smontati 
e puliti.

Rev. 19.05.2017

35

Rev. 19.05.2017

COME FUNZIONA L‘APPARECCHIO? – PRINCIPI BASE DI FUNZIONAMENTO

RCSV-01 (1400)

A.  Coperchio
B. 

Pannello di controllo

C.  Display LED
D.  Presa del coperchio
E. 

Presa per il trasporto della 
macchina (presente in 
entrambi i lati)

F. 

Alloggiamento

G.  Schermo
H.  MAX: livello massimo 

dell‘acqua

I. 

MIN: livello minimo dell‘acqua

J. 

Griglia per cucinare

1. 

Display LED (°C/°F - Per convertire la scala termometrica, tenere premuto il pulsante 
fino a quando compare l‘altra scala. La scala termometrica può essere cambiata solo 

se la macchina si trova in modalità standby).

2. 

Impostazione della durata 

3. 

Impostazione della temperatura

4. 

Alzare la temperatura

5. 

Abbassare la temperatura

6. 

Accensione/Spegnimento della macchina; START/STOP dell‘attività

Versare  l‘acqua  nella  macchina  e  infilare  nella  griglia  gli  alimenti  con  il  loro  involucro.  Inserire  la  griglia 
nella macchina, controllare il livello dell‘acqua (che deve essere compreso fra MIN e MAX). Accendere il 
dispositivo tenendo premuto il tasto START/STOP (6) fino a quando il display si attiva. Dopodiché premere 
il tasto TIME (2), impostare le ore con i tasti + (4) e - (5), ripremere TIME (2) e impostare i minuti allo stesso 
modo. Premere dunque TEMP (3) e impostare la temperatura con i tasti + (4) e - (5). Attivare la macchina con 
il tasto START/STOP (6). Sul display si accenderà il simbolo di attivazione della macchina e verrà mostrata la 
temperatura attuale e il tempo residuo. Quando l‘acqua raggiunge la temperatura desiderata, la funzione di 
riscaldamento si disattiva. La macchina manterrà la temperatura impostata costante. Quando il tempo scade, 
viene prodotto un segnale acustico che si ripete ogni minuto per un‘ora per segnalare la fine dell‘attività o il 
momento di spegnere la macchina (con il tasto START/STOP). Se l‘acqua supera la temperatura di 85°C, la 
pompa e il ciclo dell‘acqua si disattivano automaticamente. Al termine dell‘attività, spegnere la macchina con 
il tasto START/STOP (6), rimuovere gli alimenti con una pinza da cucina, svuotare la vasca e lasciar asciugare 

il dispositivo.

ATTENZIONE! 

Se durante il funzionamento il livello dell‘acqua scende sotto a MIN, la macchina si spegne 

automaticamente e compare il messaggio di errore E04. Rabboccare dunque l‘acqua e spegnere e riaccendere 

la macchina con il tasto START/STOP (6). 

ATTENZIONE!

 Non rabboccare l‘acqua durante il funzionamento. È necessario spegnere la macchina 

prima di rabboccare l‘acqua e solo successivamente si può riaccenderla! 

ATTENZIONE!

 Durante l‘uso alcune parti del dispositivo raggiungono delle temperature molto elevate  

– Attenzione: Pericolo di ustione! Non toccare gli elementi dell‘apparecchiatura con le mani nude! Si consiglia 

di prelevare gli alimenti con una pinza da cucina o con un altro attrezzo adeguato. 

ATTENZIONE!

 Sollevando il coperchio può uscire del vapore caldo! Attenzione: Pericolo di scottature! 

Sollevare il coperchio lentamente e con cautela - Indossare dei guanti di protezione!

A

B

C

D

F

G

H

I

J

E

1

2

3

4

5

6

Содержание RCSV-01

Страница 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCSV 01 RCSV 02 SOUS VIDE GARER ...

Страница 2: ...Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden 3 Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen 4 Im Falle von unsa...

Страница 3: ...o dass der Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist Achten Sie darauf dass die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht Vor der ersten Anwendung sind das Gerät und alle seine Bestandteile auszubauen und zu reinigen WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT DAS GRUNDPRINZIP RCSV 01 1400 A Abdeckung B Systemsteuerung C LED Display D Griff der Abdeckung E Griff zumTran...

Страница 4: ... Wasserstand unter MIN sinken sollte schaltet sich das Gerät von selbst ab Es erscheint die Fehlermeldung E04 Wasser nachfüllen und das Gerät mit der Taste START STOP 6 aus und dann wieder anschalten ACHTUNG Die Fehlermeldung E08 leuchtet auf wenn derTemperatursensor beschädigt ist Dann mus das Gerät vom Service gewartet werden ACHTUNG Kein Wasser bei laufendem Betrieb nachfüllen Schalten Sie das ...

Страница 5: ...y guidelines carefully in order to prevent damages through improper use 2 Please keep this manual available for future reference If this device is passed on to third parties the manual must be passed on with it 3 Only use this device indoors and for its intended use 4 We do not offer any warranty for damages resulting from improper use or incorrect operation 5 Before the first use check whether th...

Страница 6: ...LE OF OPERATION RCSV 01 1400 A Lid B Control panel C LED display D Lid handle E Device carrying handles on both sides F Enclosure G Partition H MAX water level I MIN water level J Cooking grate 1 LED display C F in order to change the displayed temperature unit press and hold the button until the next unit is shown on the display this adjustment can be made only when the device is in the STAND BY ...

Страница 7: ...th your bare hands Take out cooked meals using tongs or other kitchenware TRANSPORTATION AND STORAGE During transport the machine should be protected from shaking falling and turning upside down Store it in a properly ventilated place with dry air and without any corrosive gas CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the device before cleaning it and after each use Use cleaner without corrosive subs...

Страница 8: ...ia i lub tam nie pozostała Należy wyłączyć urządzenie natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości w sposobie jego funkcjonowania Powinno się również wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego gdy urządzenie nie jest używane Wykonanie prac związanych z konserwacją wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwaranc...

Страница 9: ...zenia nie może przekraczać 45 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85 Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni Urządzenie należy zawsze użytkować na równej stabilnej czystej ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasię...

Страница 10: ...racować bez wody wyłączy się aby móc nadal używać urządzeniem należy poczekać aż urządzenie ostygnie wcisnąć przycisk RESET G urządzenie jest gotowe do ponownego użycia UWAGA Podczas pracy niektóre elementy urządzenia nagrzewają się do wysokich temperatur istnieje ryzyko poparzenia Nie należy dotykać tych elementów gołymi rękoma Gotowe potrawy należy wyjmować szczypcami lub innymi kucharskimi narz...

Страница 11: ...i osobami záruka zaniká BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny vyhnete se tak škodám vzniklým v důsledku použití zařízení v rozporu s jeho určením 2 Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího použití Pokud by zařízení mělo být předáno třetím osobám spolu s ním jim předejte rovněž návod k obsluze 3 Zařízení je ...

Страница 12: ...í zařízení na obou stranách zařízení F Schránka G Přepážka H MAX hladina vody v zařízení I MIN hladina vody v zařízení J Rošt na vaření 1 LED displej C F pro změnu jednotky zobrazované teploty stiskněte a podržte tlačítko dokud se na displeji neobjeví změněná a jednotka tuto změnu lze provést pouze tehdy když je zařízení v režimu STAND BY 2 Nastavení času 3 Nastavení teploty 4 Zvyšování nastavené ...

Страница 13: ... nebezpečí popálení Nesahejte na tyto součásti holýma rukama Uvařené potraviny vytahujte kleštěmi nebo jiným kuchyňským náčiním PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ Během přepravy je zařízení nutno zabezpečit proti otřesům a převrácení a nepokládat ho vzhůru nohama Zařízení skladujte v dobře ventilované místnosti ve které je suchý vzduch a nevyskytují se plyny způsobující korozi ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před každým čišt...

Страница 14: ...e s infiltre dans l appareil ou ne reste à l intérieur L intérieur de l appareil ne doit pas être nettoyé entretenu par l utilisateur Confiez l entretien le réglage et les réparations à une personne qualifiée La garantie deviendra caduque en cas d intervention d une personne non qualifiée CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 Veuillez lire attentivement ces instructions d emploi avant d utiliser l appareil Veui...

Страница 15: ... une surface plane stable propre sèche réfractaire résistante à la chaleur et au feu et en dehors de la portée des enfants et des personnes handicapées mentales Placez l appareil de manière à ce que la prise soit accessible à tout moment Veillez à ce que l alimentation en courant respecte les valeurs indiquées sur la plaque signalétique Veuillez désassembler et nettoyer tous les éléments de l appa...

Страница 16: ...OP 6 de l appareil le retirer du récipient et le sécher ATTENTION Pendant l utilisation de l appareil si le niveau de l eau descend en dessous du niveau MIN l appareil s éteint automatiquement Le message d erreur E04 s affiche alors Remplir d eau de nouveau puis éteindre et allumer l appareil avec la touche START STOP 6 ATTENTION Le message d erreur E08 s illumine alors si la sonde de température ...

Страница 17: ...parecchio comporta la decadenza della garanzia NORME DI SICUREZZA 1 Leggere attentamente le istruzioni d uso dell apparecchio prima di utilizzarlo Per evitare che si verifichino danni causati da un uso improprio dell apparecchio osservare attentamente tutte le norme di sicurezza contenute in questo manuale 2 Conservare il manuale per uso futuro Qualora il dispositivo fosse affidato a terzi assicur...

Страница 18: ...UNZIONAMENTO RCSV 01 1400 A Coperchio B Pannello di controllo C Display LED D Presa del coperchio E Presa per il trasporto della macchina presente in entrambi i lati F Alloggiamento G Schermo H MAX livello massimo dell acqua I MIN livello minimo dell acqua J Griglia per cucinare 1 Display LED C F Per convertire la scala termometrica tenere premuto il pulsante fino a quando compare l altra scala La...

Страница 19: ...o cadute così come il posizionamento sul lato superiore Conservare l apparecchio in un luogo ben ventilato asciutto e privo di gas corrosivi PULIZIA E MAUTENZIONE Prima di pulire o riporre l apparecchio assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione Lasciar quindi raffreddare l apparecchio Per la pulizia delle superfici impiegare solo sostanze non corrosive Dopo aver compiuto le...

Страница 20: ...a de la garantía MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD 1 Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo y respete todas las medidas de seguridad para evitar daños por un uso inadecuado del equipo 2 Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo 3 Utilice el equipo solamente...

Страница 21: ...s Los alimentos listos deberán ser retirados con una pinza de cocina o un otro utensilio ATENCIÓN Una vez retirada la tapa se libera vapor lo que conlleva riesgo de quemaduras Por ello se recomienda retirar la tapa con cuidado y utilizar guantes de protección A B C D F G H I J E 1 2 3 4 5 6 DETALLES TÉCNICOS Nombre del producto Cocedor SousVide Modelo RCSV 01 RCSV 02 Número de artículo 1400 1401 V...

Страница 22: ...ta Esto puede llevar a una pérdida de la garantía RCSV 02 1401 A Panel de control B Nivel máximo del agua C Nivel mínimo del agua D Descarga de agua E Cable de alimentación F Clips de montaje G Botón de reset H Toma de agua I Toma de agua inferior 1 Unidad de temperatura C F para cambiar la unidad mantenga este botón pulsado hasta que aparezca la unidad deseada La unidad solo se puede cambiar si e...

Страница 23: ...a Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Nazwa produktu Urządzenie do gotowania sous vide Model Moc Napięcie Częstotliwość 230V 50Hz Waga Numer serii Rok produkcji Producent expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Název výrobku Sous vide Model Jmenovitý výkon Napětí Frekvence 230V 50Hz Hmotnost Sériové číslo Rok výroby Výro...

Страница 24: ...t conformes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že vše...

Страница 25: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Отзывы: