background image

10

VENTING AND INSTALLATION

1. Royal Fireplaces gas inserts are designed for recessed

installations into solid fuel Masonry or Factory Built Non

Combustible fireplaces that have been installed in accor-

dance with the National, Provincial, State and local build-

ing codes.

2. Minimum appliance opening requirements are shown in

Figure 1 of this installation manual. The firebrick (refrac-

tory) can be removed from a factory built fireplace in order

to gain minimum gas insert opening requirements.

3. To assure top performance, safety and efficiency, inserts

must be installed with an approved flue liner as per CAN/

CGA B-149 or National Fuel Code ANSI Z223 and these

instructions.

WARNING: THE SOLID FUEL FIREPLACE HAS

BEEN CONVERTED FOR USE WITH GAS ONLY

AND CANNOT BE USED FOR BURNING WOOD

OR SOLID FUELS UNLESS ALL ORIGINAL PARTS

HAVE BEEN REPLACED AND THE FIREPLACE HAS

BEEN REAPPROVED BY THE AUTHORITY HAVING

JURISDICTION.

4. The solid fuel fireplace’s flue damper must be fully locked

in the open position or removed for installation.

5. The chimney must be cleaned and in good working order

and constructed of noncombustible materials.

6. Make sure that all chimney cleanouts fit properly so air

cannot leak into the chimney.

7. Install the insert without the trim surround and make all

gas, venting, and electrical connections.

WARNING: Under no circumstances is cutting

of sheet metal surfaces allowed for installa-

tion.

If the factory built fireplace has no gas access holes

provided, an access hole of 1” diameter (25mm) or

less may be drilled through the lower sides or bot-

tom of the combustion chamber in a proper work-

manship like manner.

8. Install decorative trim surround. Please refer to instruc-

tions included with the trim surround.

Ensure there are no obstructions to side air

passages of decorative trim once installed

on insert.

VENTILATION ET INSTALLATION

1. Les appareils de chauffage à gaz Royal Fireplaces sont

prévus pour être encastrés dans des cheminées de feux

de bois en briques ou des cheminées fabriquées en usine

qui ont été installées conformément à tous les codes de

construction en vigueur, nationaux, régionaux et locaux.

2. Les ouvertures minimum requises pour la cheminée sont

indiquées à la figure 1 de ce 

Guide d’installation

. Il est

possible de déposer les briques réfractaires des cheminées

fabriquées en usine pour obtenir les ouvertures minimum

requises pour l’appareil de chauffage.

3. Pour  assurer  le  meilleur  rendement  possible  et  un

maximum de sécurité, installer les appareils de chauffage

au gaz avec un tuyau de cheminée homologué par le code

canadien CAN/CGA B-149 ou le National  Fuel Code ANSI

Z223 et conforme aux instructions de ce guide.

AVERTISSEMENT:  UNE  FOIS  QUE  LA

CHEMINÉE  DE  FEUX  DE  BOIS  A  ÉTÉ

CONVERTIE POUR USAGE AVEC UN APPAREIL AU

GAZ,  ELLE  NE  PEUT  PLUS  ÊTRE  UTILISÉE  POUR

BRÛLER DU BOIS OU DES COMBUSTIBLES SOLIDES

TANT QUE TOUS LES ÉLÉMENTS D’ORIGINE N’ONT

PAS ÉTÉ REMPLACÉS ET QUE LA CHEMINÉE N’A PAS

ÉTÉ APPROUVÉE DE NOUVEAU PAR LES AUTORITÉS

LOCALES COMPÉTENTES.

4. Le registre du tuyau de la cheminée de combustibles

solides doit être coincé dans la position ouverte ou déposé

avant  l’installation  de  l’appareil  de  chauffage  au  gaz.

5. La  cheminée  doit  être  nettoyée,  en  bon  état  de

fonctionnement  et  construite  de  matériaux  non-

combustibles.

6. S’assurer  que  tous  les  couvercles  des  ouvertures  de

nettoyage sont bien ajustés pour que l’air extérieur ne

risque pas de pénétrer dans la cheminée.

7. Installer l’appareil de chauffage sans encadrement et

effectuer tous les raccordements de gaz, ventilation et

électricité.

AVERTISSEMENT: Il est interdit de découper les

surfaces  en  tôle  pour  faciliter  l’installation,

quelles que soient les circonstances.
Si la cheminée fabriquée en usine n’est pas équipée

de  trous  d’accès,  découper  de  manière

professionnelle un trou d’accès ne dépassant pas 25

mm (1 in.) de diamètre au bas des côtés ou au fond

de la chambre de combustion.

8. Installer l’encadrement décoratif selon les instructions

incluses avec l’encadrement.

Une fois l’installation terminée, s’assurer qu’il

n’y  a  pas  d’obstructions  dans  les  ouvertures

latérales  ménagées  pour  le  passage  de  l’air

dans l’encadrement décoratif.

!

!

!

Getting  Started 

(continued)

Mise  en  marche 

(suite)

!

!

!

Содержание R-MAXIN

Страница 1: ... téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous vous trouvez Évacuez la pièce le bâtiment ou la zone Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin Suivez les instructions du fournisseur Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz appelez le service des incendies L installation et l entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d entretien qualifié ou par...

Страница 2: ...r inspecter l appareil et remplacer toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongées dans l eau CET APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE FAIRE EFFECTUER l installation et la réparation de l appareil par un technicien après vente qualifié Faire INSPECTER l appareil et la ventilation avant la première utilisation et les faire nettoyer ensuite au moin...

Страница 3: ... soit toujours DÉGAGÉ de tout obstacle pour permettre l entretien et assurer un fonctionnement correct Etant donné sa température élevée installer l appareil À L ÉCART des zones de passage des meubles et des rideaux Ne laisser en aucun cas des vêtements ou des matériaux inflammablesSUR OU À PROXIMITÉ de l appareil INSISTER auprès des enfants et des adultes sur les dangers que présentent des surfac...

Страница 4: ... Servicing Your Appliance 27 Table of Contents Consignes de sécurité 2 Liste des pieces de rechange 5 Section 1 Homologations et codes d installation 7 Homologation et codes 7 Certifications 7 Codes d installation 7 Installations à haute altitude 8 Section 2 Mise en marche 9 Présentation de l appareil à Gaz Royal 9 Avant l installation 9 Ventilation et installation 10 Section 3 Installation du sys...

Страница 5: ...room in the U S A and Canada 1Approvals and Codes Approval Listing and Codes Homologations et codes d installation Homologations et codes L appareil Certification Les modèles Royal présentés dans ce Guide d installation ont été soumis à des tests d homologation standard et ont été approuvés par les laboratoires concernés CERTIFICATION STANDARD MODÈLE R Maxin LABORATOIRE Underwriters Laboratories T...

Страница 6: ...sistance in determining the proper orifice for your location Approvals and Codes continued Installations à haute altitude Les appareils de chauffage au gaz homologués U L ont été testés et approuvés pour des altitudes comprises entre 0 et 600 m 0 et 2 000 ft aux États Unis et pour des altitudes entre 0 et 1 350 m 0 et 4 500 ft au Canada Pour installer cet appareil à une altitude supérieure à 600 m...

Страница 7: ... de l Appareil à Gaz Royal Les cheminées à gaz Royal à ventilation directe sont conçues pour aspirer l air de combusion de l extérieur et refouler les gaz d échappement à l extérieur Sauf avis contraire les informations figurant dans ce Guide d installation s appliquent à tous les modèles et à tous les systèmes de commande Voir les schémas des appareils de chauffage à gaz y compris les dimensions ...

Страница 8: ...s fabriquées en usine qui ont été installées conformément à tous les codes de construction en vigueur nationaux régionaux et locaux 2 Les ouvertures minimum requises pour la cheminée sont indiquées à la figure 1 de ce Guide d installation Il est possible de déposer les briques réfractaires des cheminées fabriquées en usine pour obtenir les ouvertures minimum requises pour l appareil de chauffage 3...

Страница 9: ...LARGEUR AVANT 839 mm 33 in LARGEUR ARRIÈRE 610 mm 24 in PROFONDEUR 346 mm 13 5 8 in HAUTEUR 618 mm 24 5 16 in REMARQUE Si le collier d échappement de l appareil de chauffage et le registre de la cheminée ne s alignent pas ajouter 102 mm 4in à la hauteur minimum de la cheminée pour ajuster les courbes de la tuyauterie TOP VIEW VUE DU HAUT FRONT VIEW VUE FRONTALE LEFTSIDE CÔTÉGAUCHE RIGHT SIDE CÔTÉ ...

Страница 10: ...la mitre Voir les figures 3 4 et 5 REMARQUE La hauteur verticale minimum conduit d échappement est de 4 2 m 14 ft et la hauteur verticale maximum est de 15 m 50 ft Mesurer ces dimensions à partir des colliers de départ de l appareil de chauffage jusqu au bout de la dernière section de conduits de ventilation Voir la dimension V hauteur verticale à la figure 3 Step 1 Installing the Vent System Vent...

Страница 11: ...conduit de ventilation flexible d un diamètre de 7 62 cm 3 in pour l air de combustion un 1 raccord du conduit à la mitre et une 1 mitre pour conduit vertical SLK 991DA ou SLK 980D REMARQUE Il peut s avérer nécessaire de déposer le registre d une cheminée en briques avant d installer le conduit de ventilation flexible Lorsqu une cheminée a été modifiée pour accepter un appareil de chauffage au gaz...

Страница 12: ... Installing the Insert continued Figure 2 Minimum Height from Roof to Lowest Discharge Opening ROOF PITCH H MIN FT Flat to 6 12 1 0 6 12 to 7 12 1 25 Over 7 12 to 8 12 1 5 Over 8 12 to 9 12 2 0 Over 9 12 to 10 12 2 5 Over 10 12 to 11 12 3 25 Over 11 12 to 12 12 4 0 Over 12 12 to 14 12 5 0 Over 14 12 to 16 12 6 0 Over 16 12 to 18 12 7 0 Over 18 12 to 20 12 7 5 Over 20 12 to 21 12 8 0 Figure 2 Haute...

Страница 13: ...ER D ADMISSION DE LA MITRE OU LE LAISSER ABOUTIR DANS LA CHEMINÉE Installing the Insert continued Installation suite Figure 3 This option shows both exhaust and inlet air vent pipes attached to the adaptor Cette option montre les conduits d échappement et d admission d air rattachés au raccord Figure 3 TERMINATION CAP MITRE ADAPTOR RACCORD EXHAUST VENT PIPE CONDUIT D ÉCHAPPEMENT PLACE INSULATION H...

Страница 14: ...Figure 4 Figure 5 INLET AIR STARTING COLLAR COLLIER DE DÉPART D ADMISSION D AIR EXHAUST STARTING COLLAR COLLIER DE DÉPART D ÉCHAPPEMENT TERMINATION CAP MITRE ADAPTOR ADAPTATEUR INLET AIR COLLAR COLLIER D ADMISSION D AIR EXHAUST COLLAR COLLIER D ÉCHAPPEMENT ...

Страница 15: ...ANS UN SYSTÈME MILLIVOLTS NEPASRACCORDERUNEVANNE DE COMMANDE SUR 110 120 VCA Step 2 Positioning Leveling and Securing Insert Installing the Insert continued 1 Place the insert into position 2 Level the insert from side to side and from front to back If necessary use the legs included in the manual bag Screw the legs into the nuts installed in the bottom rear of the insert Turn legs in until insert...

Страница 16: ... aux codes de construction locaux L installation doit être effectuée par un technicien qualifié et ou muni d une licence de manière à respecter les règlements municipaux REMARQUE Purger la conduite d alimentation en gaz de tout air avant le premier allumage de la cheminée REMARQUE Consulter les codes de construction locaux au sujet du calibre de la conduite de raccordement au gaz au raccord de 13 ...

Страница 17: ...pressures equal to or less than one half 1 2 psig 3 5 kPa Installing the Insert continued Step 5 Gas Pressure Requirements Étape 5 Spécifications relatives à la pression du gaz Une dérivation de visite NPT de 3 mm est prévue sur le côté d admission et sur le côté de sortie de la commande de gaz afin d y brancher un manomètre pour mesurer la pression du collecteur À l aide d un petit tournevis à tê...

Страница 18: ...illeuse Spécifications Cet appareil NE DOIT PAS être raccordé à une source de courant 110 120 V CA pour fonctionner ADVERTISSEMENT NE PAS RACCORDER LA VANNEDECOMMANDESUR110 120VCAPOUR ÉVITER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU LA DESTRUCTION DE LA VANNE Accessoires en option En cas d utilisation d un ventilateur et de kits de commande à distance prévoir le raccordement de la boîte de jonction installée e...

Страница 19: ...tallation suite Figure 9 Schéma de câblage du ventilateur NOTE IFANY OF THE ORIGINALWIRE AS SUP PLIED WITH THE APPLIANCE MUST BE RE PLACED IT MUST BE REPLACED WITH TYPE 1050 C RATED WIRE REMARQUE S IL EST NÉCESSAIRE DE REMPLACER DES FILS D ORIGINE FOURNIS AVEC L APPAREIL EMPLOYER DES FILS DE TYPE 1050 C BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR JUNCTIO...

Страница 20: ...oor Replace the trim door Installing the Insert continued Installation suite Positionnement des bûches Si les bûches sont montées d usine il est inutile de les repositionner Si les bûches sont livrées dans un emballage séparé voir la notice de montage qui les accompagnent Ranger les instructions concernant les bûches avec ce manuel En présence de suie repositionner légèrement les bûches pour rédui...

Страница 21: ...he unit Figure 10 Glass Assembly Figure 11 Placement of the Ember Material 1 Soulever l encadrement de la porte et le retirer 2 Desserrer les attaches et déposer la porte Figure 10 Porte en verre Figure 11 Pose des braises 1 Placer les braises sur le brûleur Installation suite EMBERS BRAISE LATCHES BOTH BOTTOM AND TOP ATTACHES SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR GLASS ASSEMBLY PORTE EN VERRE ...

Страница 22: ... outer right side of the insert See Figure 12 2 Disconnect the ON OFF switch from the low voltage wire leads and insert the ON OFF switch through the hole at the upper right corner of the surround it will be retained in the hole Figure 12 REMARQUE DÉPOSER L ENCADREMENT FRONTAL DE LA PORTE ET LA PORTE EN VERRE DE L APPAREIL DE CHAUFFAGEAVANT D INSTALLER L ENCADREMENT 1 Déterminer l emplacement des ...

Страница 23: ...Rebrancher les fils de basse tension à l interrupteur MARCHE ARRÊT 4 Déposer et mettre de côté les quatre vis de fixation de l encadrement aux quatre coins de l avant de l appareil voir la figure 12 5 Glisser l encadrement contre l avant de l appareil de chauffage en alignant les trous dans les coins supérieurs et inférieurs à droite et à gauche et fixer l encadrement à l appareil avec les vis de ...

Страница 24: ... Avant d allumer l appareil de chauffage au gaz ne pas oublier de Relire et assimiler les consignes de sécurité Relire la section Consignes de sécurité au début de ce Guide d installation Vérifier qu il n y a pas de fuites de gaz Avant d allumer l appareil de chauffage s assurer qu il n y a pas de fuites de gaz Vérifier qu il n y a pas d obstructions au niveau de la mitre et des grilles frontales ...

Страница 25: ...n Bien que la fréquence d entretien et de révision de la cheminée dépende du volume d utilisation et du type d installation nous recommandons un examen de l appareil par un technicien qualifié au début de chaque saison de chauffage Voir le tableau ci dessous pour les instructions d entretien correspondant à chaque cheminée IMPORTANT COUPER L ALIMENTATION EN GAZ AVANT TOUTE OPÉRATION D ENTRETIEN SU...

Страница 26: ... porte quand elle est chaude et NE PAS employer de nettoyants abrasifs Entretien et révision suite Figure 14 Burner Flame Patterns Make sure the flames are steady not lifting or floating S assurer que les flammes sont stables qu elles ne montent pas et ne flottent pas Figure 14 Configuration des flammes du brûleur This product is covered by one or more of the following patents United States 4 112 ...

Отзывы: