background image

4

00 477 5960 - 09/2017 - PN - Italy

PULIZIA

Le operazioni di pulizia possono essere 
effettuate dall’utente a patto che si siano 
lette e ben comprese tutte le istruzioni 
riportate nel presente manuale.

 

 Si raccomanda di effettuare la pulizia 

a stufa spenta e fredda.

Apertura porta

Per aprire la porta agire sulla leva di apertura 

XWLOL]]DQGRODPDQLJOLDLQGRWD]LRQH¿J

Pulizia interna del focolare

Quotidianamente oppure prima di ogni 

DFFHQVLRQH q QHFHVVDULR YHUL¿FDUH FKH LO

braciere sia pulito per assicurare il libero 

DIÀXVVRGHOO¶DULDGLFRPEXVWLRQHGDLIRULGHO

braciere stesso.

Asportare la cenere che si deposita 

DOO¶LQWHUQRGHOEUDFLHUH¿J

Se necessario estrarre il cassetto cenere 
e svuotarlo, avendo cura di ripulire il vano 

FKHORFRQWLHQHGDHYHQWXDOLUHVLGXL¿J

 

  L’uso di un aspiracenere può 

VHPSOL¿FDUHOHRSHUD]LRQLGLSXOL]LD

Pulizia del vano collettore fumi

La pulizia del vano fumi va eseguita ogni 2 
mesi o quando necessario.

Dopo aver pulito il braciere, toglierlo dalla 
sua sede e pulire il vano che lo contiene 

¿J

Estrarre il cassetto cenere e aspirare con un 
apposito aspiracenere i residui presenti nel 
vano che ospita il cassetto cenere.

Asportare gli eventuali residui che cadono 
nel collettore fumi aiutandosi con un 
aspiracenere.

Qualora il pellet utilizzato producesse 
un residuo eccessivo nel bracere al 
termine della combustione, è possibile 
cambiare il rapporto fra comburente e 

FRPEXVWLELOH DJHQGR VXOOH FRQ¿JXUD]LRQL

di combustione (1.2.3) ( vedi riferimento 
paragrafo “1.1.2 Descrizione dei menu” 
sottomenù “14-combustione” del libretto a 
corredo  “UTILIZZO E FUNZIONALITÀ “ ).

Pulizia del vetro

Si effettua con un panno umido o con della 

FDUWDLQXPLGLWDHSDVVDWDQHOODFHQHUH¿J
6WUR¿QDUH¿QFKqLOYHWURqSXOLWR

Non pulire il vetro durante il funzionamento 
della stufa e non utilizzare spugne abrasive.

Pulizia del Tee fumi

Ogni 500 kg di pellet bruciato, è necessario 
pulire l’eventuale deposito formatosi nel Tee 
di evacuazione dei fumi 

CLEANING

Cleaning may be done by the user so long 
as he has read and fully understood the 
contents of this manual.

 

 Only clean the stove when it is off and 

cold.

Opening the door

Open the door using the provided handle 

¿J

Cleaning the interior of the 
brazier

Daily or before each ignition, check that the 
brazier is clean so that the air required for 

FRPEXVWLRQFDQÀRZXQLPSHGHGWKURXJKLWV

intake holes.

5HPRYHDQ\DVKLQVLGHWKHEUD]LHU¿J

If necessary, pull out the ash drawer and 
empty it; also clean any ash out of the 

FRPSDUWPHQW¿J

 

  Using a suitable ash cleaner may 

simplify cleaning operations. 

&OHDQLQJWKHÀXHJDV

compartment

The flue gas compartment should be 
cleaned every two months  or whenever 
necessary.

After cleaning it, remove it and clean the 

EUD]LHUFKDPEHU¿J

Take out the ash drawer and, using an 
apposite ash-hoover, suck up the ash 
remains in the compartment of the ash 
drawer.

Remove any possible remains that fall into 
the exhaust compartment with the help of 
an ash vacuum cleaner.

Reposition the ash drawer.

If the pellet used produces an excessive 
residue in the brazier at the end of the 
combustion, it is possible to change the 
ratio of comburent to fuel by acting on 
combustion configurations (nr. 1,2,3) 
(see paragraph 1.1.2 Description of the 
“14-combustion submenus” menu of the 
“USE AND FUNCTIONALITY” manual).

&OHDQLQJWKHJODVV

Clean the glass with a damp cloth or paper 

ZLWKDVKRQLW¿J

Rub until clean.

Do not clean the glass while the stove is 
running and do not use abrasive pads.

&OHDQLQJWKHÀXH7HH

Every 500 kg of pellets, you must clean the 

ÀXH7HHE\SXOOLQJWKHVWRYHRXWRILWVVHDW

and using an ash cleaner to remove any 
residue left inside the Tee.

ITALIANO

ENGLISH

REINIGUNG

Der Kunde kann die Reinigung problemlos 
selbst durchführen, sofern er die Hinweise 
der vorliegenden Anleitung durchgelesen 
und verstanden hat.

 

  Den Heizofen nur reinigen, wenn er 

ausgeschaltet und kalt ist.

Öffnen der Tür

Die Tür über den mitgelieferten Handgriff 

|IIQHQ¿J

5HLQLJHQGHV)HXHUUDXPV

Täglich oder vor jedem Einschalten 
d e s   H e i z o f e n s   s i c h e r s t e l l e n ,   d a s s 
die Brennschale sauber ist, damit die 
Verbrennungsluft von außen unbehindert 
zugeführt werden kann.

Die Asche in der Brennschale entfernen 
(Abb. 2).

Die Aschenlade ggf. herausziehen, 
entleeren und etwaige Rückstände aus 
dem Fach entfernen (Abb. 2).

 

 Die Benutzung eines Aschesaugers 

k a n n   d i e   R e i n i g u n g s a r b e i t e n 
vereinfachen.  

5HLQLJXQJGHV$EJDV6DPPOHU

Den Feuerraum regelmäßig (mindestens 
alle zwei Monate) gründlicher reinigen.

Die Brennschale nach der Reinigung aus 
ihrem Sitz nehmen und die Wanne reinigen, 
in der sie eingefügt ist (Abb. 3).

Den Aschekasten entleeren.

Eventuell in der Aufnahme des Aschekastens 
verbliebene Ascherückstände entfernen.

Mit einem Aschesauger die Rückstände im 
Abgassammler absaugen.

Den Kasten wieder einschieben und 
schließen.

Wenn das verwendete Pellet am Ende 
der Verbrennung einen übermäßigen 
Rückstand im Brenner erzeugt, ist es 
möglich, das Verhältnis von Comburent 
z u   K r a f t s t o f f   d u r c h   E i n w i r k u n g   a u f 

9HUEUHQQXQJVNRQ¿JXUDWLRQHQQU]X

ändern (siehe Absatz 1.1.2 Beschreibung des 
Menüs „14-Verbrennungs-Untermenüs“ im 
Handbuch „BETRIEB UND FUNKTIONAL“).

5HLQLJHQGHU*ODVVFKHLEH

Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch 
oder angefeuchtetem Papier reinigen, das 
zuvor in die Asche getaucht wurde (Abb. 4).

So lange reiben, bis die Glasscheibe sauber ist.

Die Glasscheibe nicht in Verlauf des 
Betriebs des Heizofens reinigen und keine 
Scheuerschwämme verwenden.

5HLQLJHQGHV76WFNVDP

5DXFKDE]XJVURKU

Das T-Stück am Rauchabzugsrohr jeweils 
nach 500 kg Pelletverbrennung reinigen, 
indem der Heizofen von seinem Sitz entfernt 
wird und die Rückstände im T-Stück mit 
einem Aschesauger abgesaugt werden.

DEUTSCH

Содержание GLORIA 12 kW

Страница 1: ...orliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts Vor der Installation Wartung und Verwendung dieAnleitungen stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucc...

Страница 2: ...MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCIAMÍNIMADE MATERIALES COMBUSTIBLES X1 X2 Y1 Y2 Z cm X1 100 X2 20 Y1 20 Y2 20 Z 60 2 00 477 5960 09 2017 PN Italy RIMOZIONE DALLA PALETTA SCOOP REMOVAL PELLET DEPLACEMENT SCHAUFEL ENTFERNEN REMOCION PALETA ...

Страница 3: ... BRENNSCHALE BRASERO I SCHIENALE FOCOLARE BACK PLATE PLAQUE DU FOND RUECKWAND PARED POSTERIOR HOGAR L FIANCO LATERALE SIDE PLATE COTE DROITE OU GAUCHE SEITENWAND LATERAL M DISPLAY DISPLAY TABLEAU BEDIENUNG PANEL N SONDA AMBIENTE PROBE SONDE AMBIANT SONDE SONDA AMBIENTAL O INTERRUTTORE DI ACCENSIONE MAIN SWITCH INTERRUPTEUR GENERAL STEUERUNG DER EINSCHALTZEITEN INTERRUPTOR P CAVO DI ALIMENTAZIONE P...

Страница 4: ...EUD LHU FKDPEHU J Take out the ash drawer and using an apposite ash hoover suck up the ash remains in the compartment of the ash drawer Remove any possible remains that fall into the exhaust compartment with the help of an ash vacuum cleaner Reposition the ash drawer If the pellet used produces an excessive residue in the brazier at the end of the combustion it is possible to change the ratio of c...

Страница 5: ...5 00 477 5960 09 2017 PN Italy Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 1 2 ...

Страница 6: ... le poêle de son espace et en aspirant avec un aspirateur à cendres les résidus se trouvant à l intérieur LIMPIEZA Las operaciones de limpieza pueden ser efectuadas por el usuario después de leer y comprender bien todas las instrucciones contenidas en el presente manual Serecomiendaefectuarlalimpiezacon la estufa apagada y fría Apertura de la puerta Para abrir la puerta accionar la palanca de aper...

Страница 7: ...7 00 477 5960 09 2017 PN Italy Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 1 2 ...

Страница 8: ...e and cool down Clean with a damp cloth or dampened SDSHU DQG SDVW WKH DVK J Rub until the glass is clean Loosen the screws of the upper and ORZHU GHÀHFWRUV VFUHZV LJ 0RYH WKH XSSHU GHÀHFWRU WR WKH KLJKHVW SRLQW DQG WKH ORZHU GHÀHFWRU DW WKH ORZHVW point using the screws screws 5 6 Fig 5 1 Tighten the top and bottom screws of the new position screws 1 2 3 4 Fig 5 2 LIMPIEZA DEL VIDRIO Si la limpie...

Страница 9: ...9 00 477 5960 09 2017 PN Italy 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 Fig 5 Fig 5 2 Fig 5 1 ...

Страница 10: ...al d Distanza minima da PDWHULDOL LQ DPPDELOL Distance between sides and combustible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind Distance minimum avec PDWpULDX LQÀDPPD bles Distancia mínima con PDWHULDOHV LQÀDP mables V Tensione Voltage Spannung Tension Tensión f Frequenza Frequency Frequenz Fréquence Frecuencia Wmin Potenza Max as sorbita in funzionamento Maximum power absorbed when wor...

Страница 11: ...gasventilator Turbina expulsion humos air 3 Ventilatore ambiente Room fan Ventilateur ambiant Raumluftgeblaese Ventilador de conveccion 4 Dosatore caricamento Feeding system Systeme d alimentation Spender Dosador 5 Termostato di sicurezza Thermostat Thermostat Raumtemperaturregler Termostato 6 Pressostato Vacuum switch Pressostat Druckwaechter Presostato 7 Sensore di hall Exhaust fan speed sensor ...

Страница 12: ...apacità serbatoio di alimentazione Feeding container capacity Capacité réservoir d alimentation Fassungsvermögen Beschickungsbehälter Capacidad depósito de alimentación Behållarens kapacitet 19 kg Tiraggio della canna fumaria Draft Zug Tirage Tiro Rökkanalens drag 12 2 Pa Tiraggio minimo per dimensionamento del camino RU WKH ÀXH GLPHQVLRQLQJ XVH U GLH VFKRUQVWHLQ EHUHFKQXQJ NDQQ HLQ PLQGHVW XJ YRQ...

Страница 13: ...acità serbatoio di alimentazione Feeding container capacity Capacité réservoir d alimentation Fassungsvermögen Beschickungsbehälter Capacidad depósito de alimentación Behållarens kapacitet 19 kg Tiraggio della canna fumaria Draft Zug Tirage Tiro Rökkanalens drag 12 2 Pa Tiraggio minimo per dimensionamento del camino RU WKH ÀXH GLPHQVLRQLQJ XVH U GLH VFKRUQVWHLQ EHUHFKQXQJ NDQQ HLQ PLQGHVW XJ YRQ 3...

Страница 14: ...Capacità serbatoio di alimentazione Feeding container capacity Capacité réservoir d alimentation Fassungsvermögen Beschickungsbehälter Capacidad depósito de alimentación Behållarens kapacitet 19 kg Tiraggio della canna fumaria Draft Zug Tirage Tiro Rökkanalens drag 12 2 Pa Tiraggio minimo per dimensionamento del camino RU WKH ÀXH GLPHQVLRQLQJ XVH U GLH VFKRUQVWHLQ EHUHFKQXQJ NDQQ HLQ PLQGHVW XJ YR...

Страница 15: ...pacità serbatoio di alimentazione Feeding container capacity Capacité réservoir d alimentation Fassungsvermögen Beschickungsbehälter Capacidad depósito de alimentación Behållarens kapacitet 19 kg Tiraggio della canna fumaria Draft Zug Tirage Tiro Rökkanalens drag 12 2 Pa Tiraggio minimo per dimensionamento del camino RU WKH ÀXH GLPHQVLRQLQJ XVH U GLH VFKRUQVWHLQ EHUHFKQXQJ NDQQ HLQ PLQGHVW XJ YRQ ...

Страница 16: ... Dimensions mm Dimensiones mm Dimensioner mm 532 198 330 480 308 30 30 27 1066 1148 513 1129 477 500 571 97 192 191 182 O 80 869 16 00 477 5960 09 2017 PN Italy DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER GLORIA 9 12 KW ...

Страница 17: ...sions mm Dimensiones mm Dimensioner mm 512 477 532 571 330 198 308 494 26 5 1065 5 1146 513 1113 532 512 182 O 80 104 192 198 870 30 30 17 00 477 5960 09 2017 PN Italy DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER IOLE 9 12 KW ...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...a Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores ev...

Отзывы: