![Royal BETTY 3.5 Скачать руководство пользователя страница 5](http://html.mh-extra.com/html/royal/betty-3-5/betty-3-5_installation-user-and-maintenance-manual_1493968005.webp)
cod. 00 477 3191 - 03/2016 - Royal - PN - Italy
5/68
BETTY 3,5
BETTY 4,5
*Potenza termica globale (resa)
*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement)
*HVDPWZlUPHOHLVWXQJUHVD3RWHQFLDFDORUt¿FDWRWDOFHGLGD7RWDO
värmeeffekt (kapacitet)
kcal/h
4.300
4.300
kW
5
5
Rendimento
(I¿FLHQF\5HQGHPHQW:LUNXQJVJUDG5HQGLPLHQWR.DSDFLWHW
%
77
77
Emissioni di CO (al 13% di O
2
)
CO emission (at 13% O
2
) / CO Emissionen (13% O
2
) / CO-utsläpp (13% O
2
)
%
0,17
0,17
Carico di legna consigliato
Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma
kg/h
1,5* - 2
1,5* - 2,1
Combustibile
Fuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle
legna
wood
leña
legna
wood
leña
Tiraggio della canna fumaria
Draft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag
Pa
12
r
2
12
r
2
Peso
Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt
kg
125
155
Presa d’aria esterna.
La sezione va aumentata del 20% per ogni metro di percorso in più oltre 1m
Outdoor air intake. The cross-section must increase by 20% for each
metre exceeding 1 m
Luftzufuhr von außen. Der Querschnitt muß über einen Meter hinaus pro
1 m um 20% vergrößert werden
cm
Ø 10
Ø 10
Diametro bocchettone uscita fumi
Smoke outlet diameter - Durchmesser Rauchausgangsstutzen
Diamètre de la sortie de fumées - Diámetro de la salida de humos
cm
Ø 12
Ø 12
Stufa adatta per locali non inferiori a
Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit
mindestens
Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada
para cuartos no inferiors a
m
3
60
60
Distanza minima da materiali combustibili
0LQLPXPGLVWDQFHIURPÀDPPDEOHPDWHULDOV0LQGHVWDEVWDQGYRQ
brennbaren Materialen
Distance minimale de matériaux combustibles - Distancia mínima
respecto a materiales combustibles
cm
80
80
Dimensioni/ Dimensions / Abmessungen /
Dimensiones
cm
70x60x850
90x60x850
Durante il funzionamento a legna la stufa è a combustione discontinua.
When burning wood logs, the stove has a discontinuous combustion. Bei Scheitholzbetrieb, hat der Ofen eine nicht kontinuierliche Verbrennung.
En fonctionnement avec bûches, le poêle a une combustion discontinue. Funcionando con leña, la estufa a una combustión discontinua.
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES /
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Содержание BETTY 3.5
Страница 2: ......