background image

Содержание EVA 2718

Страница 1: ...Brugsanvisning Instruction Manual Gebrauchsanleitung Model Al Model A2 Model B ...

Страница 2: ...Fejlfindings skema 77 Stof trad og nrue skema 79 CB Knowing your sewing machine Important safety instructions 01 Description of model A 04 Accessories 04 Description of model B 06 Accessories 06 How to use the foot control 08 Rcmovi ng and attac hing the presser foot 10 Removing and attaching the presser foot holder 12 Changing the needle 14 Threadi ng the needle thread 16 Removing the bobbin case...

Страница 3: ...ginn 28 SaumabschluB 30 Nahen mit der Zwillingnadel 30 Regulierung der Fadenspannung 32 Stichlangeneinstellung RUckwartsnahen 34 Beschreibung der Stiche 36 Musterauswahl Modell A 40 Musterauswahl Modell B 42 Gerade stich 44 Zick zack stich 46 Elastikstich 48 MuschelkantelDressousstich 50 Blind stich 52 Der Treppenstich 54 Stretch stich 56 Dreifach Stretch Stich 58 Feder Stich Overlock 60 SmocklRau...

Страница 4: ...ing al cl pa re Udskrift pa ren med ISW pa re EI4 ISW BOV GEM J JSSE ANVISNINGER GB Important surety instructions When using an eleetrial sewing machine basic safety precautions should always be followed inel the fol lowing I Read all instructions before use of the machine 2 This machine is designed for household use Asewing machine should never be left unallended when plugged in Always unplug thi...

Страница 5: ...nden Nadel mil enlsprechender Vorsicht und behalten Sie bei der Arbeit die Nahstelle standig im Auge I Bedienen Sie die Maschine wegen der auf und abgehenden Nadel mit entsprechender Vorsicht und behalten Sie bei der Arbeit die Nahstelle standig im Auge 2 Beim Wechseln der GHihlampe der Nadel des Nahfulks der Spule der Stichplatle sowie bei Arbeitsunterbrechungen ohne Aufsicht oder bei Wanungsarbe...

Страница 6: ...el 17 Tradrulleholder 18 Overdreksel 19 Trykfodstryk 20 Forreste tradfi1lrer 21 Tradfprer 22 Tradfprer 23 Trykfodsstang 24 NiHestang 25 Stingplade 26 Transporti1lr Tilbehof I Zig zag trykfod sidder pa symaskinen 2 Knaphulstrykfod 3 Lynlas trykfod 4 Blindstingstrykfod 5 Spole 3 stk 6 Filt 7 Skruetrrekker 8 01ie 9 Opsprretter 10 Rullefod I I Knapisyningsfod 12 Nale 1920 1 21 18 3 13 22 J 23 11 J I 1...

Страница 7: ...in 3 pes 6 Filter 7 Screw driver R Oil 9 Seam ripper 10 Hemmerfnot II RlIttnn sewi ng foot 12 Needles 4 D Modell A Beschreibung der Maschine I Fadenfiihrer 2 Fadenspannung 3 Musterauswahl 4 Aufspulefadenflihrung 5 Allfspuiestopper 6 Handrad 7 RUckwartsstich Knopf 8 Nadelhalter 9 Spulenkapselabdeckung 10 PresserfuB II PresserfuB Schraube 12 Nadel 13 Vordere Abdeckung 14 Anschiebetisch 15 Stichlange...

Страница 8: ...tinglrengdeknap 17 Tradf0re spoling 18 Overdreksel 19 Trykfodstryk O Remdreksel I Hovedatbryder 2 Tradf0rer 2 1 Lampedreksel 24 Niilestang 25 Stingplade 26 Transport0r Tilbeh0r I Zig zag trykfod sidder pi symaskinen 2 Knaphulstrykf d 3 Lynlas trykfod 4 Blindstingstrykfod 5 Spole x 3 6 Filt 7 Skruetrrekker lille Skruetrrekker stor 8 01ie 9 Opsprretter 10 Rullefod II Knapisyningsfod 12 Nale 13 Overl...

Страница 9: ...r 7 Screw driver 8 Oil 9 Seam ripper 10 Hemrnerfoot I I Button sewing foot 12 Needles 13 Overlock foot 6 D Modell B Beschreihung der Masehine I Faden fUhrer 2 Fadenspannung 3 Musterauswahl 4 AufspulfadenfUhrung 5 Aufspulestopper o Handrad 7 RUckwartsstich Knopf 8 Nadelhalter 9 Spulenkapselabdeckung 10 Presserful3 I I Presserfuf3 Schraube 12 Nadel 13 Presserfuf3stange 14 Anschiebetisch IS Saum Brei...

Страница 10: ...kkontakten Se ill I Bemrerk Unders g f r tilslutning af symaskinen om sprendingen er korrekt iflg el Iabel bagpa maskinen Hvordan man bruger forpedalen Syhastigheden kan varieres med fodpe dalen 10 hardere man trykker pa pedal en jo hurtigere syr maskinen Nar man slipper forpedalen stopper maskinen automatisk 7 ...

Страница 11: ... releasing the controller the machine stops running automatically 8 0 Modell A B Ansehlul3 von Ful3anlasser und Netzsteeker Steeken Sie den Stecker des Ful3anlassers in die Masehine Steeken Sie den Stecker der Maschine in die Steekdose ANMERKUNG Versiehem Sie sich vorher daB die elektrischen Anschlul3wertc uberreinstimmen Siehe Label auf der Ruekseite der Maschine Wie man den FuBanlasser benutzt D...

Страница 12: ...alen er i h0jeste position Ha y trykfoden yed at liilfte trykfods 10fteren 2 Ved at trykke pa handtaget bagpa trykfodsholderen falder trykfoden at Bem erk TYing ikke trykfoden at Pasa tning I Placer trykfoden saledes at pinden pa trykfoden passer op i slidsen pi trykfodsholderen og s enk trykfodsl0fteren 2 Nar De 10fter trykfodsI0fteren igen er trykfoden pa plads 2 2 9 ...

Страница 13: ...he foot holder 2 When the presser foot lifter is raised you will find the presser foot is locked in place 10 D Modell A B Entfernen und Einsetzen des PresserfuBes AIll PresserfUl3e die geliefert werdn basieren auf snap on d h Sie konnen wie folgtleicht ausgewechselt werden Entfernen I Drehen Sic am Handrad zu sich bis die Nadel ihre hochste Position erreicht hat Nun den Nahful3heber hoch stellen 2...

Страница 14: ...rykfodsholder I Drej pa handhjulet sa nalen kommer i h0jeste position og hcev trykfodsl0fteren Fjern trykfoden 2 L0sen trykfodsholder skruen med en skruetrcekker Pamontering af trykfodsholder I Drej pa handhjulet sa nalen kommer i h0jeste position og hcev trykfodsl0fteren 2 Ved pamontering skubbes trykfodsholderen sa langt op pa trykfodsstangen som muligt og strammes med en skruetrcekker 11 ...

Страница 15: ...crew firml y wi th a screwdriver 12 D Modell A B Lasen und Festziehen des FuBhalters Normalerweise ist es nicht notwendig den FuBhalter zu lasen ausgenommen Sie verwenden d ie BIindstich saumfUhrung oder Sie wollen Platz zu Rei nigung des Stofftransporteurs haben Entfernen des Ful3halters I Bringen Sie die Nadel mit dem Handrad in die hachste tellung num den NahfuB heher hoch steli en und die Befe...

Страница 16: ... ny nal i Nalen skal ven de med den flade side v ek fra Oem selv Skup nalen sa langt op den kan komme Stram naleskruen igen J Brug altid en lige nal med en skarp spids Pa naleskaftet star der et num mer Jo st0rre nummer jo tykkere na Oer f01ger en bH nal med syma skinen srech nal Brug ikke b0jede eller pa anden made beskadigede nale 13 ...

Страница 17: ... A B Auswechseln der Nadel Drehen Sie das Handrad zu sich bis die Nadel auf der hOchsten Position steht 1 Uisen Sie Nadelhalte schraube durch Drehen des oberen Randes zu Ihnen hin Entfemen Sie die Nadel von der Halte rung 2 Plazieren Sie die neue Nadel in der Nadelhalterunglmit ihrer flachen Seite nach hinten Driicken Sie die Nadel so weit als moglich in die Nadelhalterung 3 Drehen Sie die Nadelha...

Страница 18: ...l tradgiveren 5 ned i tradf0rer 6 7 8 Trad nalen forfra gennem nale0jet 9 ModelA2 B Drej handhjulet sa nalen k0rer i h0jeste stilling Sret tradrullen pa 5 tradpinden som vist og trrek traden gennem den 0verste tdl df0rer I 2 Hold stadig fast pa tradrullen med 3 h0jre hand mens De med venstre hand trrekker traden gennem de to tradsprendingsskiver 3 Trrek traden gennem fjederen og skrM op mod venstr...

Страница 19: ...pass the thread through take up lever 5 Draw the thread through guides 6 7 and thread the needle from front to rear 16 D Modell A B Einfadeln des Oberfadens Modell AI Selzen Sie die Gamrolle auf den Gamrollenhalter wie gezeigt wobei der Faden hinten von der Gamrolle komrnen soIl FUhren Sie den Faden durch die oberen Fadenflihumgen Halten Sie die Gamrolle mit der rechten Hand fest und flihren Sie d...

Страница 20: ...af spolekapsel og spole K0r nalen i h0jeste position ved at dreje handhjulet imod Oem I Aben griberdrekslet 2 Tag fat i lasen A pa spolekapslen og tag kapslen med spolen ud 3 Nar man holder i lasen kan spolen ikke falde ud 17 ...

Страница 21: ...tch open the bobbin cannot drop out 18 D Modell A B Hcrausnahme von Spulenkapsel und Spulc Slellen Sie den PresserfuB nach oben und drehen Sie das Handrad zu sich bis die Nadel auf der hochslen Posilion isl I OfTen Sie den Spulen ahdeckung 7 OfTen Sic die Klappe der Spulenkap el und nehmen Sie die Klappe los so falll die Spule heraus 3 So lange Sie die Klappe der Spulenkapsel offen halten kann die...

Страница 22: ...en og for traden hojre om tradforeren 2 For traden et par gange mndt om spolen og sa t den pa spoleapparatet 3 Skub spoleapparatet med spolen til hojre Tryk pa fodpedalen Nar spolen er fuld stopper den Stands maskinen og tag spolen af spoIeapparatet 19 3 ...

Страница 23: ...automatically when winding is full Take off bobbin from spindle and cut thread 20 D Modell A B Aufspulen der spule I Setzen Sie die Gamrolle auf der Gamrollenhalter und fiihren Sie den Faden rechts urn den Fadenfuhrer 2 Fiihren sie den Faden ein paar malum die Spule und stecken Sie die Spule auf den spulendorn 3 Drii ken Sie den Spulendorn mit der spule nach recths Betatigen Sie den Fussanlasser 1...

Страница 24: ...ing af undertradssprendingen Generelt skulle rendring af tradsprend ing ikke vrere n 0dvendig Ncirmalt vii justering pa overtradssprendingsknap pen vrere nok Undertradssprendingen er justeret fra fabrikken og justering er sjrelden n dvend g Undertraden er kor rekt nar De med en lille modstand nemt kan trrekke traden fra spolen For mere sprending drej skruen med uret For mindre sprending drej skrue...

Страница 25: ...2 D Modell A B lustieren beim Sptiler Wenn das Garn unregelmaBig auf die Spule lauft regulieren Sie die Hbhe des SpulenfadenfUhrers mit einem Scharubendreher Ahh I Korrektes Aufspulen Ahb 2 Stellen Sie den Spulen fade nfUhrer hbher ein Abb 3 Stellen Sie die Hohe des Spulenfadenftihrers niedriger ein Regulierung der Underfadenspannung Generell sollte eine Anderung der Fadenspannung nicht notwendig ...

Страница 26: ...rek igennem spr kken A pi spo lekapslen 3 Tr k trilden til venstre ind under tradsp ndingsfjederen B Is tning af spolekapsel 4 Lad ca 15 em trad hrenge ned fra spolekapslen Tag fat i lasen C pa spolekapslen og s et den pi plads sa den passer i indhakket Slip ikke lasen f0r spolekapslen er tielt pi plads c c 23 ...

Страница 27: ... inserted 24 D Modell A B Einfadeln der Spule Einsetzen in die Spulekapsel I Setzen Sie die Spule in die Spulenkapsel ein mit die Faden in Pfeilriehtung 2 Ziehen Sie den Faden dureh den Schlitz in der Spulenkapsel A 3 Ziehen Sie den Faden nach links bis unter die Fadenspannungs feder und das Fadenloek 8 Einsetzen der Spulenkapsel 4 Lassen Sie ca 15 em Faden aus der Spulenkapsel heraushangen Halten...

Страница 28: ...trad 1 Hold trad enden af overtraden med venstre Mnd 2 Drej handhjulet langsomt imod Dem indtil nalen k0rer ned og op igen Tr k I overtraden og under traden vii blive trukket op 3 Tnek begge trade ca 15cm bagud under trykfoden 2 3 25 ...

Страница 29: ...thread 3 Pull about 15 em 6 inches of both threads away from you under the presser foot 26 D Modell A B Heraufholen des Unterfadens I Hallen Sie das Fadenende des Ohcrfadcns in der Iinken Hand 2 Drehen Sie das Handrad langsam zu sich her bis die Nadel nach unlen und wieder nach oben gefahren is Ziehen Sie an dem Oberc faden und der Unterfaden wird mit heraufgezogen 3 Ziehen Sie beide Faden ca 15 c...

Страница 30: ... tilbage for fast g0ring af ende s0mmen Yed ki aftige stoffer TIPS Yed syning over en h0j stofkanl I Stop ved kanten med nalen nede i stoffel 2 Loft trykfoden op 3 La g noget ca i samme hojde som den tykke kant ind bag ved nalen under trykfoden 4 Sa nk trykfoden 5 Nu kan der syes ove r den hoje kant uden problemer fEndring af sy retning I Stop maskinen 2 Dr ej handhjulet mod Oem selv sa nalen gar ...

Страница 31: ...wing 28 D Modell A B Nahbeginn Bevor Sie mit dem Nahen beginnen sorgen Sie darDr daB Ober und Unterfaden naeh hinten unter dem PresserfuB weggezogen worden sind Indem Sie die Faden mit der linken Hand fe thalten drehen Sie das Handrad zu sich her sodaB die Nadel dart in den Stoff stieht wo Sie mit dem Nahen beginnen wollen Senken Sie den PresserfuB und treten Sie vorsichtig auf den FuBanlasser bis...

Страница 32: ...ller c f Jfor lige stikninger Stinglrengde knap 1 4 I V elg ft pa stingvrelgeknappen 2 Placer tvillingnalen pa samme made sam med in almindelig nal den flade side vrek fra Dem selv 3 Trad maskinen pa sredvanlig made 4 Trad begge nale 8egge filt skiver skal lregges under hver tradspole Nar der rendres syretning rna nalene vrere hrevet da nalene ellers vii blive b0jet eller 0delagt Afstanden mellem ...

Страница 33: ...stiche 2 Um LIen Stoff zu entfernen heben Sie den PresserfuG nach oben und ziehen Sie den StolT von sich weg 3 Durchtrennen Sie den Faden mit dem FaLlenschneider hinten am PresserfuB oder mit einer Schere Lassen Sie ca 10 15 cm des Fadens vom Nadellohr heraushangen Modell A Nlihen mit der Zwillingsnadel Wunderschone zweifarbige Muster konnen angefertigt werden durch Nahen mit einer Zwillingnadel u...

Страница 34: ...y i Den norlT ale indstilling af tradsprend ingen for de fleste slags stof er mellem 3 5 Juster altid overtraden med trykfoden nede idet sprendingen udi ose nar trykfoden er oppe Tradsprendingen bliver fastere jo h0jere tal og l 2lsere ved mindre tal I Korrekt Over og undertrad er sprendt lige hard 2 Forkert Overtraden er for stram og eller undertraden for slap 3 Forkert Overtraden er for los og e...

Страница 35: ... The needle thread is too loose 32 D Mnde l A B Rcgul icrung der Fadenspannung Die Fadenspannuhg wird eingestellt indem man den Fadenspannungsknopf entweder strammer zudreht oder lost Je fester Sie den Knopf zu drehen desto starker ist die Fadenspannung Die korrekte Fadenspannung fUr einen Stoff ist moglicherweise nicht die besti fUr einen anderen Stoff Die korrekte Fadenspannung hangt z B vor der...

Страница 36: ...s knappen med pilen ned og hold den nede under syning Stoffet vii straks kore tilbage Slip knappen og maskinen vii igen sy fremad Megat anvendelif ved f estning at somme Stingbredde Drej stingbredde knappen pa det onskede tal J0 stOrre tallet er jo bredere bliver stingene Drej stingbredde knappen pa 0 for ligeud syning Va r sikker pa at nalen er i 0verste position nar der drejes pa stingbreddeknap...

Страница 37: ...the needle is in its highest positon when turning the sti tch width control 34 D Modell A B Stichltinge Sei Anderung dtr Stichlange emptiehlt sich folgende Vorgehenseweise Drehen Sie den Stichltingenknopf auf die gewunschte StichHinge Je kleiner die Nummer desto kurzer der Stich Ruckwtirtsnahen Drucken Sie den Knopf in Pfeilrichtung und halten Sie ihn wahrend des Nahes Der Stoff wird sofort zuri i...

Страница 38: ... b la senge ta ppe 3dobb zig zag Bruges til dekoration GB Description of stithes Applique Applying a material with a specific design unto another material by using a straight of Basting Blind hem zig zag stitch To sew with a temporary stitch that can be removed with ease This is possible by using the longest straight stitch setting your top tension on 0 and sewing a line of stitches The top stitch...

Страница 39: ...glichkeit zur Verstarkung der Kanten von Knopfli ichem mit Zick Zack Stichen Zum Annahen eiries anderen Stiick Stoffes z Beine Spitzenkante mit einen Zick Zack Stichen Zur Reparation eines Loches oder cines Risses Fiir Dekorationen gebraucben Sie entweder Steppen oder Zick Zack Stiche Annahen des Saumes Zur Verstarkung von Kanten und Ecken von Stoffen Krauseln Nahe Zick Zack Stiche in Samt elastis...

Страница 40: ...k cover for beds furniture or clothing Rick Rack Atriple stretch pattern using a basic zig zag to give a Rick Rack effect Seam Aline formed when sewing two pieces of material toget her Shell tuck The use of he zig zag or va riation of the zig zag stitch to give a shell effect to the edge of material Shirring To gather cloth by arawing two or more threads together Straight stitch Aforward or revers...

Страница 41: ...he nachgebend so dall sie nicht reissen Sie wedem bei Streck Stoffen benutzt Anfesten Annahen der Stosskante Stiche zum Verschliessen Gebrauchen Sie Zick Zack Stiche die Sie von Schmal auf Breit variieren konnen Fadenhals Den Faden hinterm Knopf urn ihn Ober Stich 3 Doppelte Strecknaht bei dicken Stoffen auf der Stelle halten zu konnen Eine oder mehrere Reihen geradeaus oder Zick Zack Stiche zur V...

Страница 42: ...5 Seksstings zigzag Seside47 6 Muslingcs0m Se side 49 7 Dobhelt sikkerhedssomm Se side 53 8 3 dobb elastiske stikkesting Se side 55 9 3 dobb elastiske zigzag sting Se side 57 10 Elastisk strikvare som Se side I I Smock som Se side 61 12 Overlock Se side 59 13 Dobbelt overlock Se side 59 14 Knaphul Se side 63 og 65 39 Stingm nstef x ger Pnttern selector dial Stichwahl 2 J 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Страница 43: ...I2 0verlock stitch Page 60 I3 Double overlock stitch Page 14 Automatic buttonhole Page 64 66 40 D Modell A Stichwahll Stichlangenwahlscheibe 1 Geradestich mit mittlerer Nadel Position Seite 44 2 Geradestich mit linker Nadel Position 3 Zickzackstich mit varabler Weite Seite 46 4 Stretch blind Stich Seite 52 5 Elastikstich Trikotstich Seite 48 6 MuschelkantelDressousstich Seite 50 7 Treppenstich Sei...

Страница 44: ... Se side 53 8 Tunges0m Se side 53 9 Dekorationss0m Se side 53 10 AUlomatisk knaphuls syning Se side 63 og 65 I I 3 dobbelt lige sting venstre niile position Se side S5 12 3 dobblt lige sting midter nale position Se side 55 13 3 dobbelt zigzag sting Se side S7 14 Smock S0m Se side 61 15 Kant overlock Se side 16 Overlock Se side 59 17 Dobbelt overlock Se side 59 18 20 Dekorationss0m Se side S3 41 1 ...

Страница 45: ...h Page 60 17 Double overlock stitch Page 60 18 Decorative stitch Page 54 42 D Modell A Stichwahll StichHingenwahlscheibe I Geradestich Seite 44 2 Zick zack Stich mit variabler Weite Seite 46 3 Elastikstich Trikotstich Seite 48 4 MuschelkantelDressousstich Seite 50 5 Blind stich Seite 52 6 Treppenstich Seite 54 7 Domino muster Seite 54 8 Festonbogen Seite 54 9 Pfeilspitzen Girlande Seite 54 1O Auto...

Страница 46: ...relgerknap Fig 1 for midter naleposition A Fig 2 for venstre naieposition B 3 Stinglrengcie knap 0 3 4 Bemrerk Sy frem og tilbage for fastg0ring af endes0mmen Hrev nalen til h0jeste position f0r De drejer pa m0nstervrelger knappen 43 I IA I fig 1 fig 2 EBJ Eru ...

Страница 47: ...es of the seam 44 D Modell A B Gerade Stich I Presserfui1 Zickzackfuf3 2 Stichwahl III I Geradestich mittIere Nadelposition A III 2 Geradestich linke Nadelposition B 3 Stichlangenwahlscheibe 0 3 4 Der Nahbeginn Bevor Sie Ihr Nahgut in die Maschine einlegen pri ifen Sie ob heide Fadenenden ca 15 cm nach hinten gezogen sind Halten Sie die Fadendenden wahrend der ersten 3 bis 4 Stiche leicht fest Dur...

Страница 48: ... 0 3 4 Bruge af zig zag sting Tradspa nding pa overtnlden skal nor malt 10snes Des breddere zig zag en er des 10sere skal tradspa ndingen va re Stingene skalligge tladt mod stoffet uden at lave rynker Anbefales til I Afslutning af ra kant 2 Reparation af rifler 3 Syning af patchwork Ivvvi 45 ...

Страница 49: ... of the fabric Place material under the presser foot so that the needle pierces it just short of the outwide edge 46 D Modell A B Zickzack Stich I PresserfuB Zickzackful3 2 Stichwahl C 3 Stichlangenwahlscheibe 0 3 4 Zickzack stich Es kann sein daB der Oberfaden je nach Nahgarn Stichart und Nah geswindigkeit auf der Unterseite erscheint aber der Unterfaden darf nie auf der Oberseite zu sehen sein N...

Страница 50: ...g Seksstings zig zag er en meget sta rk s0m fordi den syr 3 korte sting i hver retning Hvorjmod den normale zig zag kun laver en Brung en sakaldt bla na Den bla nal er sa rlig velegnet til strech stoffer Anbefales ti I Afslutning pa ra kant 2 Reparation af rifter 3 Syning af patchwork 4 P lforsel if elastikkant I 1 1 II v v v 2 47 ...

Страница 51: ...s also ideal for mending tears patching sewing towelling patchwork and attaching flat elastic 48 D Modell A B Elastik stichrrrikot stich I Presserful3 Zickzackful3 2 Stichwahl D 3 Stichlangenwahlscheibe 0 3 4 Der Elastik Stich Der Elastikstich ist besonders strapazierfahig weil er anders als dcr normale Zickzackstich auf gleichem Raum drei Kleine kurze Stich naht Er empfiehlt sich daher fUr aIle U...

Страница 52: ...tingskanter Bruges til at dekorere kantcr pa lingeri og andet stof Fold kanten ind under stoffet Sa t stingla ngde knappen pa 4 Stram overtradsspa ndingen sa sting ene tra kker i stoffet og former en muslingkant Placer den foldede kant under trykfoden Sy langs den foldede kant TIPS Ved syning i tyndt materiale syes over et stykke papir Ivvvi 49 ...

Страница 53: ...ie and other tine garments Note Set when sewing in light fabric sew over a piece of paper 50 D Modell A 8 Muschel kante Dessous stich I Presserful3 Zickzackful3 2 Stichwahl Modell Al B F Modell A2 G 3 StichHingenwahlscheibe 0 5 4 Muschelkante Schlagen Sie die Stofflcallte etwa 12 mm um und biigeln Sie sie an Stichlange im mittleren griinden Bereich Schieben Sie den Stoff mit der rechten Seite nach...

Страница 54: ...lindsting I Stoffet foldes 2 S mmen bukke ind i den nskede bredde og frestnes ca 4 mm fra verste kant Den ombukkede s m foldes om pa ret siden med en fremstaende kant 3 Stoffet lregges under trykfoden sa den ombukkede fold ligger til ven stre for nalen 4 S mmen er rigtig nar stingene ikke ses pa ret siden Madel Al B MadelA2 o 51 ...

Страница 55: ...aum I Presserful3 Blindsaumfuf3 2 Stichwahl E 3 Stichlangenwahlscheibe 1 3 Nahen von Blindsaumen I Falten S e den Saum in der gewlinschten Bretie und pressen Sie diesen 2 Falten Sie den Saum gegen die rechte Seite des KleidungsstUckers zurUck wobei die obere Kante des Saumes ca 4 mm zur rechten Kante des Kleidungsstlickes Abstand haben soil J Legen Sie das Kleidungsstlick unter den Fuf3 sodaf3 die...

Страница 56: ...ig Anbefales til I Syning i strech stoffer 2 Syning i blonder 3 Dekorations kantning Dekorations s mme Giv t jet et personligt tilsnit Velegnet til bluser b met j og gardiner Applicationer udsmykning af manchetter duge og senget j Det er kun fantasien som sretter grrenser 1 Tunge s m stinglrengde 0 3 2 H Siok s m stinglrengde 0 3 2 J Pile s m stinglrengde 0 3 2 H Stinglrengdeknap S S I Stinglrengd...

Страница 57: ...h length 0 3 2 H Block stitch stitch length 0 3 2 J Fancy stitch stitch length 0 3 2 H Stitch length S S I Stitch length S S H Stitch length S S 54 D Modell A B Drei fach stretch sticb I Presserful3 Zickzackfuf3 2 Sticbwahl Modell Al B G Modell A2 F 3 Stichlangenwahlscheibe 1 2 5 Der Treppenstich Deieser Stich ist ideal zum Nahen von Ubergreifenden Flachnahten auf fast allen Stoffen mit Decorative...

Страница 58: ...tiske stoffer bruges en str Ek s0m som g0m at s0mmen kan str Ekkes l Engere med stoffet uden at kn Ekke V EIg polyester eller bomuldstrad d Ek ket med polyester trad Disse kan str Ekkes l Engere og er designet til elastiske stoffer Anbefales til I Syning af regul Er s mme i elastiske stoffer 2 Bruges i v Evede stoffer til stikke stingss mme som belastes sa som Sides mme skridt s0mme b met0j og Erm...

Страница 59: ...in Use this stitch also to top stitch round lapels collars and cuffs to give a professional fini sh to your garments 56 D Modell A B Dreifach stretch stich I PresserfuB ZickzackfuB 2 Stichwahl Modell A A Dreifach stretch gerade stich Modell B Dreifach strech stich III 2 3 StichHingenwahlscheibe Modell A S S Modell B 4 Dreifach stretch stich Stretch Stiche sind besonders vorteilhaft fUr elastische ...

Страница 60: ...on Brodering Afmonter trykfoden M0nsterva lger A Stingla ngde Trykfoden fjemes og transport0ren sa nkes Stoffet spa ndes i en sy ring og anbringes under nMen Trykfoden sa nkes Hold arbejdet med begge ha nder og flllr det frem og tilbage Sy med star hastighed Pas pa at fmgrene ikke kommer i berillring rned nalen Inden man begynder at broderer spa ndes undertraden en srnuIe sa den ikke kan ses pa ov...

Страница 61: ...ric wi th a pencil or tailor s chalk 58 D Modell A B Dreifach stertch Zickzack stich I Presserfuf3 Zickzackfuf3 2 Stichwahl C 3 Stichlangenwahlscheibe S S Wenn Sie dehnbare Stoffe zu nahen wlinschen ist dies der richtige Stich urn einen Fadenbruch zu verhindern Mit dem Dreifach Stretch Zickzck Stich erhalten Sie eine kraftige Zickzacknaht die besonders dekorativ wirkt ANMERKUNG Benutzen Sie die Na...

Страница 62: ...od ide at sy en pn lVe forst for at indstille tradsp endingen BEMERK Brug en BLA nal eller en nal der er mrerket Stretch Jersey I Dobbelt overlock Denne sOm er velegnet til at afslutte kanten pa et syarbejde Dobbelt overlock er specielt velegnet i elastiske stoffer og pa elestik Hvis De skal sy inning i elastik pa f eks en rynket nederdel sa skal den kortere elastik noje afpasses til det mere omfa...

Страница 63: ...h dial 1 2 5 60 D Modell A B Feder stich Overlock I PresserfuB Zickzack FuB 2 Stichwahl Modell AI B F Modell A2 G 3 Stichlangenwahlscheibe S S Mit diesem Stich ist es moglich ausgefrallste Kanten zu verhindem speziell bei leicht fransenden Stoffen und gibt ein gutes Aussehen und eine dauerhafte Kanteausfiihrung Legen Sie den Stoff unter den PresserfuB sodaB die Stich knapp neben der Kante ausgefUh...

Страница 64: ... F0r De syr smock skal aile som me i klredningsstykkel vrere syet Smocks0mmen sys til idsl som en pyntes0m S0mfolder Model A I Trykfod S0mfolderfod 2 M0nsterv plger A 1 Slinglrengcte 1 4 1 Smalsom med Jige sting La g stoffet let ombukket foran trykfodens snegl Tra k lidt frem og tilbage indtil det selv glider tr rk stoffel tilbage sa begyndelsen ligger under nalen sa nk lrykfoden og begynd langsom...

Страница 65: ...ce edge runs freely through the groove under the foot D Modell A B Smock stich Rautenaht I PresserfuB Zickzack FuB 2 Stichwahl o 3 Stichlangenwahlscheibe 62 S S I Nahen Sie mehrere Reihen im Geradestich in ca 8 mm Abstand Holen Sie den Unterfaden herauf und krauseln Sie mit diesem Stoff aus das gewunschte MaB Sie k6nnen den Krauselbereicht eventuell mit Schragband unterlegen 2 Nahen Sie mit dem Ra...

Страница 66: ...DK Model A B Knaphul 1A Trykfod Knaphuls fall 2A Monsterv elgerknap lJt C t C lAoSting l a n gde knap 0 1 1 I I I I 2A I I 63 ...

Страница 67: ...the desired length of the buttonhole on the fabric using a pencil or tailor s chalk 64 D Modell A B Knopflocher IA Presserful3 Knopllocher Nahful3 2A Stichwahl Jt l 3A Stichlangenwahlscheibe 0 4 Modell A Stellen Sie den Ful3 und die Nadel auf ihre hochste Stellung Ersetzen Sie den Ful3 mit dem transparenten Knopflocher Nahful3 Markieren Sie auf dem Stoff wo das Knofloch genaht werden 5011 sowie di...

Страница 68: ... Model B Se ill 3 og sy knaphullets anden side fra C tilD 4 Stil mlZlnsterva lgerknappen tilbage pa For Model A 8 For Model B Se ill 4 og sy den bagerste ende fra D til A ca 4 5 sting 5 Nar knaphullet er syet fa rdigt ska res knaphullet op med opspra tter kniven Pas pa ikke at beskadige kanten af knaphullet Bema rk For at lave et ekstra solidt knaphul sys der to gange ved at gentage fremgangs made...

Страница 69: ...ke Seite Drehen Sie das Handrad zu sich bis die Nadel auf Pun kt A kommt Senken Sie den Full und nahen Sie langsam his die gewUnschte Lange erreicht is dann stoppen Sie die Maschine auf B 2 Drehen Sie die Nadel hinauf und elzen Sie die Stichwahl auf Modell A C l Modell B In 2 Dann nahen Sie einige Stiche des Riegels Punkt B bis Punkt C 3 Drehen Sie die Nadel hinauf und setzen Sie den Wahler auf Mo...

Страница 70: ... trykfoden Nar De starter syningen af s0mmen skal bade over ug undertrad v re truk ket bagud under trykf0den 2 Sy pf h0jre ide af Iynlasen Idet De f0rer lynlasen sf tret pa nalen sum muligt Nar De har syet nresten hele s0mmen lynes lasen op nalen bli ver i stoffet sa s0mmen ogsa blIver pren lige helt oppe 3 Nar man skal sy venstre side af lyn 2 lasen fast skydes foden til den and en side sa nalen ...

Страница 71: ...zipper 68 D Modell A B Einnahen von Rei13verschlU13en I Presserfu13 Rei13vercshlu13fuB 2 Stichwahl A 3 Stichlangenwahlscheibe 1 4 Stellen Sie den Fu13 und die Nadel auf ihre hochste Position durch Orehen des Handrades zu sich Ersetzen Sie den Fu13 durch den ReiBverschlu13fu13 I Setzen Sie den Rei13verschlu13fu13 auf den Stoff und legen Sie diesen unter den Fu13 in Position Senken Sie den Schnapper...

Страница 72: ... I Trykfod Knap isynings trykfod 2 M0nsrerva lgerknap C Zig zag 3 Stingl engde knap Isyning af knap I L eg knappen pa stoffel under tryfoden foden sa nkes 2 Sv ca 8 10 qing 3 Tr k triidene om pa stoffers vrangside og bind en knude 69 ...

Страница 73: ...erful3 Knopffu 2 Pattern Selector dial C Zickzack 3 Stichlangenwahlscheibe Annahen von Knopf Der Knopfful3 dient zum Annahen von Knopfen bis zur mittleren GroBe Setzen Sie diesen FuB ein Klemmen Sie den Knopf durch Anheben und Absenken des Presserfu es ein Nadel in Hochstellung Stichlangenwahlscheibe muB auf Position 0 stehen Mit der variablen Zickzackein stellung C muB der Nadel anschlag so einge...

Страница 74: ...skinen Tag spolekapslen ud af griberlejet Udskiftning af pa re Frakobel symaskinen fra stikkontakt en f r udskiftning af sy pa ren Ved udskiftning af pa ren bruges sy pa re holderen som er i tilbeh ra sken Skub holderen op over pa ren og drej holderen sammen med pa ren imod urets retning Ved isa tning af ny pa re drej holderen sammen med pa ren i urets retning Udskift pa ren med 15 Watt s pa re 71...

Страница 75: ... D Modell A B Reinigen des Transporteurs Es ist notwendig die Transporteur zahne immer sauber zu hallen um in einwandfreies Nahen zu gewahro leisten Entfernen Sie die Nadel und den Presserfu13 Drehen Sie die Schrauben aus der Stichplatte um diese von der Maschine zu entfernen Entfernen Sie mit einer Biirste Straub und Fadenreste von den Transponeur zahne SetLen Sie lie Stichplatte wieder ein Nahma...

Страница 76: ...73 ...

Страница 77: ...ine fast with all covers on for about one minute Before using the machine again oil it in the usual way Do not forget to sew first on waste fabric in order to soak up any excess oil 74 D ModelA B Olen der Maschine Die zu olenden Stellen sind auf den Zeichnungen mit Pfeilen markiert Vor dem Olen sollten Sie diese reinigen Geben Sie oder zwei Tropfen eines gute Niilunaschine61s auf diese Stellen 1st...

Страница 78: ...r evt tradrester bedst med en Iille b0rste 5 Et par draber olie fordeles i griber lejet Isretning af griber I Nalestangen k0res i h0jeste position 2 Tag griberen i den lille stift E og lreg den forsigtigt ind i lejet 3 Drej griberen lidt sa den ligge rigtigt 4 Griber ringen 8 sreUes pa for dybningeme D ud mod dem selv 5 De to sma holdere A klemmes til bage over fordybningeme D 6 Kontroller at hold...

Страница 79: ... that the levers fit correct 76 D Modell A B Rcinigen des Spulengehauses I Untcrbrechen Sie den elcktrischen AnschluB Entfcmen des Spulen gehauses 2 Stellen Sie die Nadel auf ihre hochsle Position und entfernen Sie die Spulen kapscl 3 Drehen Sie die Hebel vom Spulengehause weg und hcben Sie den Halterung ring und das Gehause heraus 4 Reinigen Sie die rtickwartige Seite des Transporteurs mit einer ...

Страница 80: ... Tlballage For sikker forsendelse i forbindelse med eventuel service eftersyn 77 GS Trouble shooting PROBLDI CAUSE RBIEDY BohblD tbread I Bobbin Dot LDserttd correctly I See page 24 brt aks 2 BobbiD thread too tight 2 Sce page 24 3 Bobbin incorrectly wound 3 See page 24 4 Dwt in bobbin CliC 4 5 page J3 Stitches are left l Needle DOt properly fined aD Dul needle bar I S page 13 2 Needle benLblunt o...

Страница 81: ...nterfaden von Stich schlechter Qualitat 2 Spulenfaden ungleichmJ pig aufgespuJl Die l laschine lauft I Staub und Faden im niehl frei oder Iaut SpuJengehliuse 2 0 falsche 01 wurde verwendet und lut die Maschine verstoplt 3 Die Antriebsriemc nspannung ist lU stark 78 REMEDY l SpuJekomn aufspulcn 2 FidelnSie die SpuJe wrrek sein 1 Ersetzen 2 SelZen Sie die Nadel ricbtig em 3 BcnUtzen Sic die richtige...

Страница 82: ...ld med Drapery synthetic polyester Upholstery Cotton Fabric covered Bemrerk Generelt bruges fin trad og niile Polyester til syning i tyndt stof Og tykkere Note In general fine threads and trad og nal til syning i kraftigt needles are used for sewing thin stof Test altid stof og nale fabrics and thicker threads and st rrelse pa et stykke af det stof needles are used for sewing sam skal bruges til s...

Страница 83: ...Te Tweed 40 bis 50 odcr Garbadine Ballrnwolle 100 Mantel 40 bis 50 stolTe SYllthetik Dekor und Baumwolle Mabel mit stoffe Polyester Anmerk Generell werden feine Garne und ung Nadel fUr das Nahen von dUnnen Stoffen verwendet starkere Garne lind Nadeln werden fUr schwere Stoff verwendet Testen Sie immr Garn und Nadelstarke auf einem Stoffrest jenes Stoffes da Sie nahen wollen BenUtzen Sie das selbe ...

Страница 84: ... will take your old product back irrespective of the brand if it is a like for like sale As an individual you can make a positive impact on reuse recycling and other forms of recovery of WEEE This will reduce use of landfill and minimize the environmental impact of the products you use Hazardous substances in electronic and electrical products can have a harmful impact on human health and on the e...

Страница 85: ...det pa en miljl1lrigtig made Del afkrydsede skraldespandsmotiv afbilledet ovenfor og pa produktels el Iabel betyder at produktet falder ind under Europa Parlamentets og Radets direktiv 2002 96 EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr WEEE samt begrcensning af anvendelsen af visse farlige stoffer i eleklrisk og elektronisk udstyr ROHS og ma derfor ikke bortskaffes sammen med husholdnirigsaff...

Страница 86: ...Ringvejen 59 7900 Nyk0bing Mors Denmark Tel 96 69 16 00 ...

Отзывы: