background image

ES

35

Rev. 20.05.2021

PROBLEMA

POSIBLE 

CAUSA

SOLUCIÓN

No se puede 

arrancar el 

motor

Fallo del in

-

terruptor de 

encendido

Reemplace el interruptor 

de encendido.

Apague la alimentación, 

a continuación, limpie 

la cámara de molido. 

Compruebe que no 

haya objetos extraños 

que obstruyan el 

motor e impidan 

su funcionamiento. 

Después de la 

verificación, vuelva 

a instalar todas las 

piezas. Encienda el 

motor para probarlo 

después de confirmar 

que todas las piezas 

están ensambladas 

correctamente.

ES

34

Rev. 20.05.2021

3. 

Vierta  los  granos  de  café  en  el  embudo  y  vuelva  a 

colocar la tapa del embudo.

4. 

Coloque  un  recipiente  para  el  café  molido  o  un 

portafiltro de café en el soporte (8).

5. 

Toque  los  botones  Double  o  Single  en  el  panel  y 

pulse el microinterruptor (10) con la fuerza adecuada. 

El motor funcionará durante el tiempo que se haya 

configurado. Pulse los botones correspondientes para 

dejar de moler.

 

Panel de control: pulse el botón (A) para mostrar el 

tiempo  predeterminado  para  una  sola  taza.  Toque 

el botón (B) para mostrar el tiempo predeterminado 

para una taza doble.

 

Para cambiar el tiempo predeterminado para una sola 

taza,  mantenga  presionado  el  botón  (C)  durante  3 

segundos hasta que SET en la pantalla se vuelva rojo y 

comience a parpadear. A continuación, pulse el botón 

(A) para una sola taza y el botón (C) hasta que SET 

en la pantalla se vuelva rojo y S y Single parpadeen, 

lo que significa que puede configurar el tiempo para 

una sola taza. Use los botones (+) y (-) para aumentar 

o disminuir el tiempo predeterminado, luego pulse el 

botón  (C)  para  guardar  automáticamente  el  tiempo 

establecido para una sola taza.

 

Para cambiar el tiempo predeterminado para una taza 

doble, mantenga presionado el botón (C) durante 3 

segundos hasta que SET en la pantalla se vuelva rojo y 

comience a parpadear. A continuación, pulse el botón 

(B) para una taza doble y el botón (C) hasta que SET 

en la pantalla se vuelva rojo y S y Double parpadeen, 

lo que significa que puede configurar el tiempo para 

tazas dobles. Use los botones (+) y (-) para aumentar 

o disminuir el tiempo predeterminado, luego pulse el 

botón  (C)  para  guardar  automáticamente  el  tiempo 

establecido para la taza doble.

6. 

Apague la alimentación después de su uso.

3.7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Antes  de  limpiar  y  ajustar,  sustituir  accesorios 

o  cuando  no  tenga  previsto  utilizar  el  equipo, 

desenchufe  el  cable  de  alimentación  y  deje  que  la 

unidad se enfríe completamente.

•  Espere  a  que  los  elementos  giratorios  se 

detengan.

b) 

Utilizar únicamente detergentes suaves destinados a 

la limpieza de superficies en contacto con alimentos.

c) 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

d) 

Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido 

de la humedad y la radiación solar directa.

e) 

Prohibido  rociar  agua  sobre  el  dispositivo  o 

sumergirlo en agua.

f) 

En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles 

daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.

g) 

Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.

h) 

No  utilizar  para  la  limpieza  objetos  de  metal 

puntiagudos  y/o  afilados  (p.ej.  cepillos  metálicos  o 

espátulas de metal), ya que podrían dañar la superficie 

del material del que está hecho el aparato.

i) 

No  limpie  el  aparato  con  limpiadores  que  puedan 

contener  sustancias  ácidas.  Los  aparatos  médicos, 

disolventes,  carburantes,  aceites  y  otros  químicos 

podrían dañar el producto.

Si  necesita  desmontar  ciertas  partes  del  dispositivo, 

asegúrese  de  que  el  interruptor  de  encendido  esté 

apagado  o  desconecte  el  enchufe  de  la  toma  de 

corriente para evitar tocar el interruptor por error y 

encender el dispositivo.

Limpieza de la superficie interior de la cámara de molido

1. 

Desmonte el embudo y la tapa.

2. 

Gire  el  regulador  (anillo  de  grado  de  molido)  hacia 

arriba en el sentido de las agujas del reloj.

3. 

Retire el soporte de la cuchilla.

4. 

Limpie la superficie interior.

Montaje de la cámara de molido

1. 

Monte el soporte de la cuchilla.

2. 

Gire  el  regulador  (anillo  de  grado  de  molido)  en 

sentido  contrario  a  las  agujas  del  reloj  hasta  que 

quede en la posición deseada.

3. 

Ensamble el embudo junto con la tapa.

Retire con cuidado el café en polvo de la base y las 

roscas  del  regulador,  de  lo  contrario  el  grado  de 

molido  del  café  podría  verse  afectado.  La  perilla 

podría atascarse y no girar correctamente cuando se 

vuelva a ensamblar, o solo girar parcialmente.

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS 

Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor 

de  basura  doméstico,  sino  que  ha  de  entregarse  en  el 

punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje 

de  aparatos  eléctricos.  Al  respecto  informa  el  símbolo 

situado  sobre  el  producto,  las  instrucciones  de  uso  o  el 

embalaje.  Los  materiales  utilizados  en  este  aparato  son 

reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, 

aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de 

los  aparatos  utilizados,  contribuirás  a  proteger  el  medio 

ambiente.  Para  obtener  información  sobre  los  puntos  de 

recogida  y  reciclaje  contacte  con  las  autoridades  locales 

competentes.

SOLUCIONES DE PROBLEMAS 

No se puede 

arrancar el 

motor

Fusible 

fundido

Reemplace el fusible.

Apague la alimentación, 

a continuación, limpie 

la cámara de molido. 

Compruebe que no 

haya objetos extraños 

que obstruyan el 

motor e impidan 

su funcionamiento. 

Después de la 

verificación, vuelva 

a instalar todas las 

piezas. Encienda el 

motor para probarlo 

después de confirmar 

que todas las piezas 

están ensambladas 

correctamente.

Si el fusible no está 

dañado, verifique que 

los indicadores del 

panel de control estén 

encendidos (para (RC-

CGM21) y (RC-CGM22)). 

Si el panel de control no 

funciona, reemplácelo.

Molienda 

inapropiada

Las piezas 

del interior 

de la 

cámara 

de molido 

no están 

colocadas 

correcta

-

mente.

Desmonte y vuelva a 

montar todas las piezas 

con cuidado.

El regulador 

(anillo de 

grado de 

molido) no 

gira hacia la 

derecha.

Limpie la cámara de 

molido de acuerdo 

con las instrucciones 

de funcionamiento y 

luego vuelva a montarla. 

Active el interruptor 

de encendido y deslice 

lentamente el regulador 

hacia la derecha hasta 

que escuche el roce 

por el bloqueo. A 

continuación, gírelo 

en sentido contrario 

a las agujas del reloj 

unos 0,5 cm. Después 

de completar los pasos 

anteriores, agregue 

granos de café para la 

molienda de prueba.

Содержание RC-CGE22

Страница 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RC CGE22 RC CGM21 RC CGM20 RC CGM19 COFFEE GRINDER ...

Страница 2: ...Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen Handeln Sie vorausschauend beobachten Sie was getan wird und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes b...

Страница 3: ... die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht Vor der ersten Anwendung sind das Gerät und alle Bestandteile auseinanderzubauen und zu reinigen 3 3 ARBEIT MIT DEM GERÄT RC CGM19 1 Schalten Sie den Netzschalter ein um den Motor zu starten 2 Stellen Sie den Mahlgradring nach Ihren Wünschen ein bevor Sie Kaffeebohnen hinzufügen Der gewünschte Mahlgrad des Kaffees sollte...

Страница 4: ...lter ausgeschaltet ist oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose um zu vermeiden dass Sie den Schalter versehentlich berühren und das Gerät starten Innenfläche der Schleifkammer reinigen 1 Demontieren Sie den Trichter zusammen mit der Abdeckung 2 Drehen Sie den Skalenregler Mahlgradring im Uhrzeigersinn nach oben 3 Entfernen Sie den Klingenhalter 4 Reinigen Sie die Innenfläche Montage der Schl...

Страница 5: ...mage is discovered hand over the device for repair before use e Keep the device out of the reach of children f Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons only using original spare parts This will ensure safe use g To ensure the operational integrity of the device do not remove factory fitted guards and do not loosen any screws h Avoid situations where the device stops ...

Страница 6: ...lashing Then press button B for a double cup and button C until SET on the display turns red and the S and Double units flash which means that you can set the time for double cups Touch the and buttons to increase or decrease the default time then touch the C button to automatically save the time set for the double cup 6 Turn the power off after use 3 7 CLEANING AND MAINTENANCE a Unplug the mains ...

Страница 7: ... podlegający recyklingowi UWAGA lub OSTRZEŻENIE lub PAMIĘTAJ opisująca daną sytuację ogólny znak ostrzegawczy Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń UWAGA Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trak...

Страница 8: ...dzie grubszy przy obracaniu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i drobniejszy przy obracaniu w kierunku przeciwnym Należy wyregulować młynek zgodnie z własnymi preferencjami 3 Wsypać ziarna kawy do lejka i nałożyć pokrywkę lejka 4 Podstawić pojemnik na kawę mieloną lub umieścić kolbę do ekspresu na uchwycie 8 5 Dotknąć przycisków Double lub Single na panelu klawiszy i nacisnąć z odpowiedn...

Страница 9: ...řem nebo v servisním středisku výrobce g Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem nesmíte kabel zástrčku ani samotné zařízení ponořovat do vody nebo jiné tekutiny Je zakázáno používat zařízení na mokrém povrchu h POZOR OHROŽENÍ ŽIVOTA Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ve vodě nebo jiných kapalinách 2 2 BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Na pracovišti udržujte pořádek a měj...

Страница 10: ...í čas poté stisknutím tlačítka C automaticky uložíte čas nastavený pro dvojitý šálek 6 Po použití vypněte napájení 3 ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Výrobek je určen k mletí kávových zrn Zařízení je určeno pouze pro domácí použití Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel příslušných zkušeností a nebo znalostí ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za j...

Страница 11: ...difiez d aucune façon la fiche électrique L utilisation de la fiche originale et d une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques b Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux les radiateurs les fours et les réfrigérateurs Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d un environnemen...

Страница 12: ...e café Réglez le degrés souhaité de mouture du café sur une échelle de 1 à 19 où 1 indique une mouture fine et 19 une mouture grossière Si le degré de mouture ne vous convient pas poussez l élément 7 vers le bas tout en tournant l anneau du degré de mouture 3 Le café moulu sera plus grossier si vous le tournez dans le sens des aiguilles d une montre et plus fin si vous le tournez dans le sens inve...

Страница 13: ...affiche en rouge et commence à clignoter Ensuite appuyez sur le bouton B pour deux tasse et sur le bouton C jusqu à ce que SET apparaisse en rouge sur l écran et que les unités S et Double se mettent à clignoter ce qui indique que vous pouvez régler le temps pour deux tasses Touchez les boutons et pour augmenter ou diminuer le temps défini par défaut puis touchez le bouton C pour enregistrer autom...

Страница 14: ...n caso di danni l unità deve essere riparata prima dell uso e Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini f La riparazione e la manutenzione dell attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di ricambio originali Ciò garantisce la sicurezza durante l uso g Per garantire l integrità di funzionamento dell apparecchio i coperchi o le ...

Страница 15: ...pallone della caffettiera sul supporto 8 5 Premere il microinterruttore 10 con forza Il motore si avvierà e i chicchi di caffè saranno macinati dopo un po Allentando l impugnatura la macinatura si fermerà 6 Dopo l uso spegnere l alimentazione 6 3 4 LAVORARE CON IL DISPOSITIVO RC CGM20 1 Accendere l interruttore per avviare il motore Controllare che l indicatore di alimentazione sia acceso 2 Regola...

Страница 16: ...do No utilizar el aparato en superficies mojadas h ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTE Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza o funcionamiento 2 2 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes Tenga cuidado preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido comú...

Страница 17: ... motor Compruebe que la luz de encendido esté iluminada 2 Ajuste el anillo de grado de molido según su preferencia antes de verter los granos de café El grado de molido de café deseado debe ajustarse entre 1 y 19 donde 1 indica polvo fino y 19 indica polvo grueso Si el grado de molienda no es el adecuado presione el posicionador 7 hacia abajo y al mismo tiempo gire el anillo de grado de molido 3 E...

Страница 18: ...eza objetos de metal puntiagudos y o afilados p ej cepillos metálicos o espátulas de metal ya que podrían dañar la superficie del material del que está hecho el aparato i No limpie el aparato con limpiadores que puedan contener sustancias ácidas Los aparatos médicos disolventes carburantes aceites y otros químicos podrían dañar el producto Si necesita desmontar ciertas partes del dispositivo asegú...

Страница 19: ... zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu...

Отзывы: