Royal Catering DISH CADDY RC-PT1 Скачать руководство пользователя страница 9

b) 

Se  non  si  è  sicuri  del  corretto  funzionamento  del 

dispositivo,  rivolgersi  al  servizio  assistenza  del 

fornitore.

c) 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire 

le riparazioni da soli!

d) 

Conservare  le  istruzioni  d‘uso  per  uso  futuro.  Nel 

caso  in  cui  il  dispositivo  venisse  affidato  a  terzi, 

consegnare anche queste istruzioni.

e) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti 

di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

f) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e 

degli animali.

g) 

Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea 

con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre 

istruzioni d’uso.

2.2. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno stato 

di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza di alcol, 

droghe  o  farmaci,  se  questi  limitano  la  capacità  di 

utilizzare il dispositivo.

b) 

Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato 

da persone, bambini compresi, con ridotte capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  da  privi  di 

adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione 

per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile 

qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e 

abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

c) 

Prestare attenzione e usare il buon senso quando si 

utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione 

durante il lavoro può causare gravi lesioni.

d) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

2.3. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Non  far  surriscaldare  il  dispositivo.  Utilizzare 

strumenti appropriati. Dispositivi scelti correttamente 

e un attento utilizzo degli stessi portano a risultati 

migliori.

b) 

Mantenere  il  dispositivo  in  perfette  condizioni. 

Prima  di  ogni  utilizzo,  verificare  che  non  vi  siano 

danni  generali  o  danni  alle  parti  mobili  (frattura 

di  parti  e  componenti  o  altre  condizioni  che 

potrebbero compromettere il funzionamento sicuro 

del prodotto). In caso di danni, l‘unità deve essere 

riparata prima dell‘uso. 

c) 

La  riparazione  e  la  manutenzione  dell‘attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso.

d) 

Per  garantire  l‘integrità  di  funzionamento 

dell‘apparecchio,  i  coperchi  o  le  viti  installati  in 

fabbrica non devono essere rimossi.

e) 

Pulire  regolarmente  l‘apparecchio  in  modo  da 

evitare l‘accumulo di sporcizia. 

f) 

È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo 

per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.

g) 

Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

h) 

Non sovraccaricare il dispositivo. 

DATI TECNICI 

Il  termine  „apparecchio“  o  „prodotto“  nelle  avvertenze 

e  descrizioni  contenute  nel  manuale  si  riferisce  alla/al 

CARRELLO PORTAPIATTI REGOLABILE.

2.1. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. 

Il  disordine  o  una  scarsa  illuminazione  possono 

portare  a  incidenti.  Essere  sempre  prudenti, 

osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon 

senso quando si adopera il dispositivo. 

Parametri

 

- Descrizione

Parametri - Valore

Nome del prodotto

CARRELLO PORTAPIATTI

REGOLABILE

Modello

RC-PT2

RC-PT1

Dimensioni [mm]

930x720x775

1090x720x775

Capacità massima

Fino a 300 

piatti

Fino a 400 

piatti

3

2

4

1

• 

Durante  le  operazioni  di  carico  o  scarico,  bloccare 

il  dispositivo  contro  il  movimento  automatico  e 

incontrollato utilizzando i freni sulle ruote. 

• 

Spostare il carrello con cautela per evitare di ribaltare 

il carico.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Utilizzare solo detergenti delicati destinati alla pulizia 

delle superfici a contatto con gli alimenti.

b) 

Dopo  la  pulizia,  prima  di  riutilizzare  l‘apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

c) 

Tenere  l‘apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

d) 

È  vietato  spruzzare  il  dispositivo  con  un  getto 

d‘acqua o immergere il dispositivo in acqua.

e) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.

f) 

Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come 

una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia, 

poiché  potrebbero  danneggiare  la  superficie  del 

materiale con cui è fatto il dispositivo.

g) 

Oliare regolarmente il meccanismo di rotazione delle 

rotelle.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

Il  carrello  è  dotato  di  separatori  regolabili  che  possono 

essere  adattati  alle  stoviglie  trasportate.  Per  regolarli,  il 

carrello (vuoto) deve essere girato di lato per accedere alle 

viti di fissaggio dei separatori. Allentare le viti e posizionare 

i  separatori  nella  posizione  desiderata,  quindi  serrare 

nuovamente le viti.

1. 

Separatori regolabili

2. 

Rotelle girevoli con freno

3. 

Rotella fissa (x2)

4. 

Custodia di protezione

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO

La  temperatura  ambiente  non  deve  superare  i  45°C, 

l‘umidità dell‘aria relativa non deve superare l‘85%. Tenere 

il  dispositivo  lontano  da  fonti  di  calore.  Il  dispositivo  va 

sempre  utilizzato  su  una  superficie  piana,  stabile,  pulita, 

ignifuga  e  asciutta,  lontano  dalla  portata  dei  bambini 

e  di  persone  con  capacità  psichiche,  sensoriali  e  mentali 

ridotte. Prima del primo utilizzo si pulire le superfici. Prima 

del primo utilizzo, oliare il meccanismo di rotazione delle 

rotelle  (si  consiglia  l’olio  per  cuscinetti)  per  garantire  un 

funzionamento scorrevole.

I separatori possono anche essere completamente smontati. 

Di seguito sono riportate le possibili configurazioni:

RC-PT2

RC-PT1

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle 

tecnologie  e  componenti  più  moderne  e  seguendo  gli 

standard di qualità più elevati.

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi  di  maneggiarlo  e  curarne  la  manutenzione 

secondo  le  disposizioni  presentate  in  questo  manuale. 

I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale 

sono  attuali.  Il  fornitore  si  riserva  il  diritto  di  apportare 

delle  migliorie  nel  contesto  del  miglioramento  dei 

propri  prodotti.  L‘apparecchiatura  è  stata  progettata  e 

realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico 

e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al 

minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore. 

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni.

Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! 

per richiamare l’attenzione su determinate 

circostanze (indicazioni generali di 

avvertenza).

IMPORTANTE!

  Le  immagini  contenute  in  questo 

manuale sono puramente indicative e potrebbero 

differire dal prodotto. 

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO

ATTENZIONE!

  Leggere  le  istruzioni  d'uso  e  di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e  alle  istruzioni  può  condurre  a  shock  elettrici, 

incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.

ATTENZIONE!

 

Anche 

se 

l'apparecchiatura 

è  stata  progettata  per  essere  sicura,  sono  presenti 

degli  ulteriori  meccanismi  di  sicurezza.  Malgrado 

l'applicazione  di  queste  misure  supplementari  di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

3. CONDIZIONI D‘USO

Il prodotto è progettato per il trasporto dei piatti. Ha una 

custodia  aggiuntiva  che  protegge  le  stoviglie  durante  il 

trasporto e lo stoccaggio.

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un 

uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

16

Rev. 25.11.2020

17

Rev. 25.11.2020

Содержание DISH CADDY RC-PT1

Страница 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones MULTIPLE ADJUSTABLE DISH CADDY RC PT1 RC PT2 ...

Страница 2: ...bnissen b Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien Zustand Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme ob am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden vorliegen defekte Komponenten oder andere Faktoren die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden c Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qu...

Страница 3: ...f einer ebenen stabilen sauberen feuerfesten und trockenen Oberfläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen sensorischen und psychischen Fähigkeiten verwendet werden Vor der ersten Anwendung ist das Gerät zu reinigen Ölen Sie vor dem ersten Gebrauch den Schwenkmechanismus der Räder Kugellageröl empfohlen um einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten ...

Страница 4: ... e g a wire brush or a metal spatula because they may damage the surface material of the appliance g Oil the castor pivots regularly DISPOSING OF USED DEVICES Do not dispose of this device in municipal waste systems Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point Check the symbol on the product instruction manual and packaging The plastics used to construct the dev...

Страница 5: ...ji Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Produkt podlegający recyklingowi UWAGA l...

Страница 6: ...uvolňujte šrouby e Pravidelně čistěte zařízení aby nedošlo k trvalému usazovaní nečistot f Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry nebo konstrukci g Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla h Zařízení nepřetěžujte TECHNICKÉ ÚDAJE Pojem zařízení nebo výrobek v bezpečnostních pokynech a návodu se vztahuje na VOZÍK NA TALÍŘE 2 1 BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Na pracovišti udržujte pořáde...

Страница 7: ...u mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates à moins qu elles se trouvent sous la supervision et la protection d une personne responsable ou qu une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l utilisation de l appareil c Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l appareil Un moment ...

Страница 8: ... DE L APPAREIL Le chariot est équipé de séparateurs réglables adaptables en fonction de la vaisselle transportée Afin de les ajuster vous devez retourner le chariot vide pour accéder aux vis de fixation des séparateurs Desserrez les vis et placez les séparateurs dans la position souhaitée puis resserrez les vis 1 Séparateurs réglables 2 Roulettes pivotantes à frein 3 Roulettes fixe x2 4 Housse de ...

Страница 9: ...tte le parti c Tenere l apparecchio in un luogo asciutto fresco protetto dall umidità e dalla luce diretta del sole d È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d acqua o immergere il dispositivo in acqua e Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido f Non utilizzare oggetti appuntiti o e metallici come una spazzola o una spatola metallica per la pulizia poiché potrebbero danneggiare l...

Страница 10: ... el funcionamiento seguro de la máquina En caso de daños el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento c La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales Esto garantiza la seguridad durante el uso d A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo no se deben ret...

Страница 11: ...egulables que se pueden adaptar a los platos transportados Para ajustarlos vuelque el carro vacío hacia un lado para acceder a los tornillos de sujeción de los separadores Afloje los tornillos y coloque los separadores en la posición deseada Después vuelva a apretar bien los tornillos 1 Separadores regulables 2 Ruedas giratorias con freno 3 Ruedas fijas x2 4 Funda de protección 3 2 PREPARACIÓN PAR...

Страница 12: ...Sériové číslo FR Importateur Nom du produit Modèle Année de production Numéro de serie IT Importatore Nome del prodotto Modello Anno di produzione Numero di serie ES Importador Nombre del producto Modelo Año de producción Número de serie 1 Importer expondo Polska sp z o o sp k ul Nowy Kisielin Innowacyjna 7 66 002 Zielona Góra Poland EU Product Name Multiple Adjustable Dish Caddy Model Production ...

Страница 13: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Отзывы: