background image

10. 

¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su 

limpieza o funcionamiento.

11.  No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna circunstancia.

DETALLES TÉCNICOS

Nombre del producto

Calentador de salchichas

Modelo

RCHW-1000

Número de artículo

1267

Voltaje nominal [V] / Frecuencia [Hz]

230V~±10% / 50

Potencia nominal [W]

1000

Rango de temperatura [°C]

30 – 90

Dimensiones del recipiente mm]

299 x 238 x 150

Peso [kg]

5,8

ÁREA DE USO
Este calentador de salchichas ha sido diseñado para calentar o mantener las salchichas calientes. 
El calentador de salchichas no se puede utilizar para calentar:
• 

Bebidas, comidas líquidas u otro tipo de alimentos

• 

Líquidos que contengan azúcar, edulcorantes, ácidos o alcohol

• 

Líquidos inflamables o perjudiciales para la salud

El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.

ANTES DEL PRIMER USO

Cuando reciba el producto, cerciórese de que el embalaje no presenta desperfectos y ábralo solo si está en 
perfecto estado. En caso de que el embalaje presente desperfectos, póngase en contacto el transportista y el 
vendedor en un plazo de 3 días y documente lo mejor posible el alcance de los daños. ¡No ponga el paquete 

al revés! Si necesita transportarlo, asegúrese de que esté al derecho y se mantiene estable.

RETIRADA DEL EMBALAJE
¡Rogamos mantenga el embalaje original (cartón, bridas de plástico y poliestireno), para poder devolver el 
aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria una reparación!

MONTAJE DE LA MÁQUINA
UBICACIÓN DEL EQUIPO DEL EQUIPO
La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45 °C y la humedad relativa no debe exceder del 85 %. 
El  equipo  debe  situarse  de  forma  que  la  correcta  ventilación  del  mismo  esté  garantizada.  Para  ello  hay 
que respetar una distancia lateral mínima de al menos 10 cm. Mantenga el aparato alejado de superficies 
calientes. Póngalo en funcionamiento sobre una superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca, 
y siempre fuera del alcance de niños, así como de personas con capacidades mentales reducidas. Ubique 

el aparato de modo que el enchufe esté siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese de que 

las características del suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen en la placa 
características del artículo. Antes del primer uso, desmonte el aparato y limpie todas sus piezas.

1. 

Interruptor de apagado / encendido (ON/OFF)

2. 

Control de calentamiento (HEAT)

3. 

Termóstato

4. 

Tapa

5. 

Rejilla

6. 

Adaptador de corriente

1

2

3

4

5

6

Antes de conectar el equipo a la corriente, asegúrese de que el termostato está en posición „OFF“.

Coloque la rejilla en la base del contenedor, introduzca la cantidad deseada de salchichas y rellene el 
contenedor de agua.  Asegúrese de no rebasar la marca de máximo. 

Encienda  el  equipo  con  el  interruptor  ON/OFF  (el  interruptor  se  ilumina)  y  seleccione  la  temperatura 

deseada con el termostato. Durante la fase de calentamiento el piloto de control se ilumina y se apaga 
cuando se alcanza la temperatura de trabajo. Si la temperatura del agua baja unos grados, el termostato se 
activa y calienta el agua hasta volver a alcanzar el valor previamente seleccionado. Cuando haya terminado 

de trabaja, ponga el termostato en posición „0“ y apague el equipo con el interruptor ON/OF (el piloto 

luminoso dejará de brillar). 

ATENCIÓN! 

Cuando el equipo está encendido las piezas pueden alcanzar una temperatura muy alta, lo 

que conlleva riesgo de quemaduras. No toque las piezas con las manos. Para extraer las salchichas utilice 
siempre guantes o los utensilios correspondientes.

TRANSPORTE Y ALMACENAJE
En caso de tener que transportar el equipo, asegure de protegerlo contra vibraciones y caídas. Nunca dé la 

vuelta al equipo. Almacénelo en un ambiente bien ventilado, seco y sin gases corrosivos.

LIMPIEZA Y  MANTENIMIENTO
• 

Antes de cada limpieza asegúrese de que el equipo se haya enfriado y desenchúfelo de la corriente.

• 

Para su limpieza utilice siempre detergentes no corrosivos.

• 

Después de cada limpieza, deje que las piezas se sequen completamente, antes de volver a utilizarlo.

• 

Conserve el equipo en un lugar seco y ventilado, protegido de la humedad y radiación solar.

• 

Está prohibido rociar el equipo con agua.

COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL EQUIPO

Examine con regularidad los componentes del equipo para comprobar su estado de desgaste. Si hay algún 

componente dañado, no utilice el equipo y diríjase inmediatamente al vendedor.
¿Qué hacer en caso de problemas?
Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:

• 

Número de factura o de serie (éste último lo encontrará en la placa de informaciones técnicas en el 

dispositivo)

• 

En caso de necesidad, tome una foto de la pieza averiada.

• 

El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea 

la descripción. Frases como por ejemplo „el aparato no calienta“ pueden dar lugar a malentendidos o 

ser ambiguas.

ATENCIÓN: 

Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post – venta. ¡Esto puede 

llevar a una pérdida de la garantía!

COMO FUNCIONA EL EQUIPO – PRINCIPIO BÁSICO

26

27

Rev. 20.04.2017 

Rev. 20.04.2017 

Содержание 1267

Страница 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCHW 1000 ...

Страница 2: ...uf dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle ...

Страница 3: ...ußerhalb der Reichweite von Kindern oder Personen mit geistigen Einschränkungen Platzieren Sie das Gerät so dass der Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist Achten Sie darauf dass die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht Vor der ersten Anwendung sind das Gerät und alle seine Bestandteile auszubauen und zu reinigen WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT DAS G...

Страница 4: ...n Sie auf dem Produktschild Ggf ein Foto des defekten Teils Der Servicemitarbeiter kann das Problem besser erkennen wenn Sie dieses so präzise wie möglich beschreiben Formulierungen wie beispielsweise das Gerät heizt nicht können missverständlich verstanden werden oder mehrdeutig sein ACHTUNG Öffnen Sie niemals das Gerät ohne Rücksprache mit dem Kundenservice Dies kann Ihren Garantieanspruch beein...

Страница 5: ...attempt to repair the unit yourself In case of device failures repairs must be done by qualified experts 8 Please check the main plug and power cable regularly If the power cable for this device is damaged it has to be replaced by the manufacturer or its customer service or another qualified person in order to prevent hazards 9 Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing or bending it...

Страница 6: ... be protected from shaking falling and turning upside down Store it in a properly ventilated place with dry air and without any corrosive gas CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the device before cleaning it and after each use Use cleaner without corrosive substances to clean surface After cleaning the device all parts should be dried before reusing it Store the unit in a dry cool place free fr...

Страница 7: ... z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń 4 W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się odpowiedzialność za powstałe ewentualnie szkody 5 Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej 6 Urządzenieniejestprzeznaczonedotego bybyłoużytkowaneprzezosoby wtymdzieci ...

Страница 8: ...ykać tych elementów gołymi rękoma Do wyjmowania parówek z urządzenia zaleca się używać rękawic oraz akcesoriów kuchennych przystosowanych do pracy w wysokich temperaturach TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go do góry nogami Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu w którym ob...

Страница 9: ... nezůstala Neprodleně po zjištění nesprávného fungování zařízení je nutno zařízení vypnout Zástrčku ze zásuvky vytáhněte rovněž tehdy pokud zařízení nepoužíváte Práce spojené s údržbou regulací a opravou zařízení může provádět pouze specializovaný personál V případě provedení oprav třetími osobami záruka zaniká BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod Dodržuj...

Страница 10: ...doby umístěte rošt Na roštu umístěte požadovaný počet párků a nalijte do nádoby odpovídající množství vody Nepřekračujte hladinu MAX označenou uvnitř nádoby Zapněte zařízení tlačítkem ON OFF tlačítko se rozsvítí a pak pomocí termostatu nastavte požadovanou teplotu Během ohřívání bude svítit kontrolka ohřevu Po ohřátí vody na požadovanou teplotu kontrolka ohřevu zhasne V okamžiku kdy se teplota vod...

Страница 11: ...nno umido Evitare l utilizzo di detersivi e assicurarsi che nessun liquido penetri all interno dell apparecchio Le componenti interne non necessitano di manutenzione da parte dell utente e non devono essere dunque manomesse Le operazioni di manutenzione e riparazione devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato La manomissione dell apparecchio comporta la decadenza della garanzia ...

Страница 12: ... Prima di accendere il dispositivo tramite il circuito elettrico controllare ogni volta che il termostato si trovi in posizione OFF La griglia deve essere montata sul fondo del contenitore Inserire quindi la quantità di wurstel desiderata sulla griglia e riempire quindi con la quantità di acqua desiderata Si prega di non superare il livello indicato con MAX all interno del contenitore Accendere il...

Страница 13: ...positivo antes de limpiarlo y utilice solo un trapo húmedo sin detergentes agresivos para ese fin Evite que cualquier líquido penetre y se estanque en el interior del equipo Este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado por el usuario Deje las tareas de mantenimiento y reparación a personal autorizado Cualquier intervención externa conllevará la pérdida de la garantía INFORM...

Страница 14: ...4 Tapa 5 Rejilla 6 Adaptador de corriente 1 2 3 4 5 6 Antes de conectar el equipo a la corriente asegúrese de que el termostato está en posición OFF Coloque la rejilla en la base del contenedor introduzca la cantidad deseada de salchichas y rellene el contenedor de agua Asegúrese de no rebasar la marca de máximo Encienda el equipo con el interruptor ON OFF el interruptor se ilumina y seleccione la...

Страница 15: ... la pièce dans laquelle se trouve l appareil soit suffisamment aérée afin d éviter une concentration trop importante de chaleur mais aussi pour faciliter le refroidissement de l appareil Pensez à toujours débrancher l appareil avant de le nettoyer et utilisez un chiffon humide pour le nettoyage N utilisez pas de produit de nettoyage et veillez à ce qu aucun fluide ne s infiltre dans l appareil ou ...

Страница 16: ... chaleur et au feu et en dehors de la portée des enfants et des personnes handicapées mentales Placez l appareil de manière à ce que la prise soit accessible à tout moment Veillez à ce que l alimentation en courant respecte les valeurs indiquées sur la plaque signalétique Veuillez désassembler et nettoyer tous les éléments de l appareil avant de l utiliser une première fois 1 Touche ON OFF 2 Témoi...

Страница 17: ...expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Produktname Würstchenwärmer Modell RCHW 1000 Gewicht 5 7 kg Nennspannung Frequenz 230V 50 Hz Nennleistung 1000 W Temperaturbereich 30 90 C Ordnungsnummer Produktionsjahr Hersteller expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de...

Страница 18: ...ní frekvence 230V 50 Hz Jmenovitý výkon 1000 W Teplotní rozsah 30 90 C Sériové číslo Rok výroby Výrobce expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de DE Hiermit bestätigen wir dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE konform sind EN We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant FR Par la ...

Страница 19: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Отзывы: