background image

20

6. SHOT OF STEAM / JET DE

VAPEUR / GOLPE DE VAPOR

EN

ES

FR

Set  the  thermostat  knob  on  MAX

position.

Placez  le  bouton  de  thermostat  sur  la

position MAX.

Girar el botón de termostato al MAX.

EN

ES

FR

Press  the  burst  of  steam  button  for  1

second.

Appuyez sur la commande de jet de

vapeur pendant 1 seconde.

Presione  la  tecla  de  golpe  de  vapor

durante 1 segundo.

2 sec.

EN

ES

FR

Wait for 2 seconds and repeat  the

operation if necessary.

Attendez  2  secondes  et  répétez

l’opération si nécessaire.

Esperar  2  segundos  y  repetir  si

necesario.

MAX

1

sec.

Содержание FOCUS EXCEL DW52 Series

Страница 1: ...www rowenta com EN ES FR DW53XX DW52XX DW83XX DW82XX ...

Страница 2: ...10 11 9 2 3 1 EN Depending on model FR Selon modèle ES Según modelo ...

Страница 3: ...rrêt automatique 3 Commande du jet de vapeur 4 Commande du spray 5 Commande de régulation de la vapeur 6 Orifice de remplissage 7 Pointe précision 8 Auto nettoyage 9 Tige anti calcaire 10 Anti gouttes 11 Bouton de thermostat DESCRIPTIF PRODUIT 1 Luz piloto 2 Indicador luminoso de autoapagado 3 Boton golpe de vapor 4 Boton rociador 5 Regulador de salida de vapor 6 Entrada de llenado 7 Punta precisi...

Страница 4: ...ke it to a qualified serviceman for examination and repair Incorrect assembly might result in a risk of electric shock when the iron is used after reassembly Close supervision is required for any appliance used by or near children Do not leave the iron unattended while the iron is connected or on an ironing board Burns can occur from touching hot metal parts hot water or steam Use caution when you...

Страница 5: ... iron has cooled down SAVE THESE INSTRUCTIONS WHAT WATER MAY BE USED Your iron has been designed to operate using untreated tap water If in doubt check with your local water authority However if your water is very hard you can mix 50 untreated tap water with 50 distilled or demineralised water IMPORTANT Heat concentrates the elements contained in water during evaporation The types of water listed ...

Страница 6: ... The soleplate is dirty or brown and can stain the linen Your are ironing with an inappropriate temperature selection temperature too high Clean the soleplate refer to chapter 9 Select the appropriate program You have ironed over a printed area of a garment Never iron over printed areas or applications always iron the reverse side of such a garment There is little or no steam The water tank is emp...

Страница 7: ...es ou des personnes dénuées d expérience et de connaissance s ils ont pu bénéficier d une surveillance ou d instructions préalables concernant la manière d utiliser l appareil en toute sécurité et qu ils comprennent les dangers potentiels Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l entretien sans surveillance Ne pas utiliser l appareil s il est tombé au sol présente des dommages apparen...

Страница 8: ...des personnes ou des animaux Pour votre sécurité cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables Directives Basse tension Compatibilité électromagnétique Environnement Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement Pour tout usage commercial inapproprié ou contraire aux instructions le fabricant décline toute responsabilité et la garantie n est plus valable Le netto...

Страница 9: ...Vous utilisez des additifs pour l eau de repassage comme de l eau parfumée de l amidon N utilisez jamais d additifs pour l eau de repassage cela endommagerait votre fer de manière permanente Vous n utilisez pas le type d eau correct Effectuez une procédure de nettoyage automatique et consultez le chapitre Quelle eau utiliser Votre linge n a pas été suffisamment rincé ou vous avez repassé un nouvea...

Страница 10: ...n entre les 2 points et la position Max La semelle est rayée ou endommagée Vous avez placé votre fer à plat sur une plaque métallique ou repassé sur une fermeture éclair Evitez de repasser sur des boutons métalliques ou des fermetures éclairs La vapeur ou l eau sort du fer lorsque vous finissez de remplir le réservoir Le contrôle de la vapeur n est pas réglé sur la position DRY SEC Vérifiez que le...

Страница 11: ...capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre su uso seguro y entiendan los riesgos que implica La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlos niños sin supervisión No debe usarse el aparato si cayó al piso muestra signos evide...

Страница 12: ...sable de su seguridad Deberá vigilarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato Nunca dirija el vapor hacia personas o animales Para su seguridad este aparato respeta las leyes y normativas aplicables directivas de baja tensión compatibilidad electromagnética medio ambiente Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico En caso de uso comercial uso inadecuado o falta ...

Страница 13: ... está lo suficientemente caliente Espere hasta que la luz del termostato se apague Está usted usando el disparo de vapor con demasiada frecuencia Espere unos segundos entre cada uso del botón Usted guardó la plancha horizontalmente sin vaciarla y sin ajustarla a Seleccione el botón almacenamiento de la plancha Salen vetas marrones de los agujeros de la placa de asiento y manchan la tela Usted está...

Страница 14: ...a autolimpieza El perno de la válvula no está colocado correctamente Asegúrese de que el perno de la válvula esté en la posición correcta El cuadrante térmico no está ajustado en la área de vapor Ajuste el cuadrante térmico entre el segundo punto y Máximo La placa de asiento está rayada o dañada Usted colocó la plancha sobre una superficie metálica o planchó una cremallera No planche los botones m...

Страница 15: ...tion Placez la commande de régulation de la vapeur sur la position Girar el regulador de vapor a la posicion planchado sin vapor EN ES FR Open the filling inlet door the iron is unplugged Ouvrez la trappe de remplissage le fer est débranché Abrir el orificio de llenado la plancha no esta enchufada EN ES FR Fill in the water tank Remplissez le réservoir Introducir agua en el deposito ...

Страница 16: ...e the filling inlet door Fermez la trappe de remplissage Cerrar el orificio de llenado EN ES FR Place the iron on the heel and plug the iron Placez le fer sur son talon et branchez le fer A poyar la plancha sobre su talón Enchufar la plancha EN ES FR Set the thermostat knob on the desired setting Placez le bouton de thermostat sur la position souhaitée Ajustar la temperatura segun el tipo de tejid...

Страница 17: ...zar a planchar y el vapor puede ser activado OK EN Depending on model FR Selon modèle ES Según modelo 2 AUTOOFF ARRET AUTOMATIQUE AUTOAPAGADO EN ES FR When plugged the iron will automatically switch off after 30 seconds when left on the soleplate or side 8 minutes when left on its heel Lorsque le fer est branché l alimentation sera automatiquement coupée si le fer reste plus de 30 secondes sur la ...

Страница 18: ...tique arrête de clignoter et le fer recommence à chauffer Cuando la funcion Autoapagado está apagada la luz dejará de titilar y la plancha comenzará a calentarse de nuevo EN ES FR EN ES FR When Auto Off function is on the Auto Off indicator light blinks and the iron starts to cool down Lorsque la fonction Arrêt Automatique est activée l indicateur lumineux d arrêt automatique clignote et le fer co...

Страница 19: ...de spray Presione la tecla de Spray 5 SPRAY SPRAY SPRAY EN ES FR Set the steam lever on position Placez la commande de régulation de la vapeur sur la position Girar el regulador de vapor sobre la posición 4 DRY IRONING REPASSAGE A SEC PLANCHAR SIN VAPOR Synthetics Wool Silk Linen Cotton ...

Страница 20: ... termostato al MAX EN ES FR Press the burst of steam button for 1 second Appuyez sur la commande de jet de vapeur pendant 1 seconde Presione la tecla de golpe de vapor durante 1 segundo 2 sec EN ES FR Wait for 2 seconds and repeat the operation if necessary Attendez 2 secondes et répétez l opération si nécessaire Esperar 2 segundos y repetir si necesario MAX 1 sec ...

Страница 21: ...e de jet de vapeur pendant 1 seconde Mantener el aparato en posicion vertical y pulsar la tecla de golpe de vapor durante 1 segundo 2 sec EN ES FR Wait for 2 seconds before repeating the operation if necessary Attendez 2 secondes et répétez l opération si nécessaire Esperar 2 segundos y repetir si necesario 1 sec 20 cm 20 cm EN ES FR The iron has to be held 8 inches 20cm away from the garment Le f...

Страница 22: ...rsona NO 8 WARNING ATTENTION ATENCIÓN EN ES FR When the iron is plugged put it on its heel Lorsque le fer est branché placez le sur son talon Cuando la plancha esté encendida colocarla sobre su talón EN ES FR Do not leave the iron on the soleplate when plugged Ne laissez pas le fer sur la semelle lorsqu il est branché No deje la plancha sobre la suela mientras ésta esté encendida OK NO ...

Страница 23: ...suela haya enfriado puede limpiarla con un trapo húmedo ó con un estropajo EN ES FR Do not use detergent to clean the soleplate We recommend the Rowenta soleplate cleaning kit Do not use sharp or abrasive cleaning accessories to clean the soleplate N utilisez pas de produits de nettoyage pour nettoyer la semelle Nous recommandons le kit Rowenta de nettoyage de semelle N utilisez pas d objets tranc...

Страница 24: ... de l eau dedans Girar la regulación de vapor a planchado sin vapor STOP para evitar que gotée la plancha si todavía queda adento agua EN ES FR Let the iron cool down for 1 hour after unplugging it Après avoir debranché le fer laissez le fer refroidir pendant 1 heure Despues de haber desenchufado la plancha dejarla enfriar por una hora EN ES FR Empty the water tank over a sink the iron is unplugge...

Страница 25: ...n du fer et rangez le en position verticale Enrollar el cordón del talón y guardar la plancha en posición vertical EN ES FR Do not store the iron in horizontal position Ne rangez pas votre fer en position horizontale No guardar la plancha en posición horizontal NO EN Depending on model FR Selon modèle ES Según modelo ...

Страница 26: ...près avoir debranché le fer laissez le fer refroidir pendant 1 heure Despues de haber desenchufado la plancha dejarla enfriar por una hora 1H EN ES FR Unplug the iron Débranchez le fer Desenchufar la plancha EN ES We recommend to clean the calc collector every 2 months Nous recommandons de nettoyer le collecteur de calcaire tous les 2 mois Le recomendamos que limpie el colector de cal cada 2 meses...

Страница 27: ...ti calcaire Rémover la válvula anticálcarea EN ES FR Push the 2 buttons on the left right side of the valve pin to unlock to a mid position Appuyez sur les 2 boutons situés à gauche et à droite de la goupille de la valve pour régler la position centrale Pulse los 2 botones ubicados a la izquierda y la derecha del perno de la válvula para desbloquear a la posición media ...

Страница 28: ...Remplazar la válvula anticálcarea ATENCIÓN la plancha no funciona sin la válvula anticálcarea EN ES FR Soak the anti calc valve in a cup of plain lemon juice or a cup of white vinegar for 4 hours WARNING never touch the end of the valve Laissez tremper la tige anti calcaire pendant 4 heures dans un verre de vinaigre d alcool blanc ou du jus de citron pur ATTENTION ne touchez jamais l extremité de ...

Страница 29: ...le niveau MAX soit atteint Llenar el tanque de agua hasta que el nivel MAX se haya alcanzado 12 SELF CLEANING every two weeks AUTO NETTOYAGE toutes les 2 semaines AUTOLIMPIEZA cada 2 semanas EN ES FR Plug the iron Branchez le fer Enchufar la plancha We recommend to clean the calc collector every 2 weeks Nous recommandons de nettoyer le collecteur de calcaire toutes les 2 semaines Le recomendamos q...

Страница 30: ...neux est allumé lorsque le fer est en chauffe Al encedenrse la luz piloto se indica el calentamiento de la suela EN ES FR Once the pilot light is switched off the iron is ready to be used Lorsque le voyant lumineux est éteint le fer est prêt à être utilisé El apagado de la luz piloto indica que que se ha alcanzado la temperatura deseada puede empezar a planchar EN ES FR Unplug the iron Débranchez ...

Страница 31: ...ons on the left right side of the valve pin to relaese valve pin to the self clean position Appuyez sur les 2 boutons situés à gauche et à droite de la goupille de la valve pour régler la position d auto nettoyage Pulse los 2 botones ubicados a la izquierda y la derecha del perno de la válvula para soltar el perno de la válvula a la posición de autolimpieza 1 min Keep the valve pin in the raised p...

Страница 32: ...ssez le fer chauffer pendant 2 minutes pour sécher la semelle Dejar calentar la plancha por 2 minutos para secar la suela EN ES FR Unplug the iron Débranchez le fer Desenchufar la plancha 2 min CLICK EN ES FR Replace the anti calc valve into position Remettez la tige anti calcaire en place Volver a colocar la válvula anticálcarea ...

Страница 33: ...p or abrasive cleaning accessories to clean the soleplate N utilisez pas de produits de nettoyage pour nettoyer la semelle Nous recommandons le kit Rowenta de nettoyage de semelle N utilisez pas d objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer la semelle No use detergente para limpiar la suela Recomendamos el kit de limpieza de ROWENTA No utilice objetos abrasivos para limpiar la suela NO 1H EN ES FR...

Страница 34: ...UPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park College Road Rathcoole Co Dublin ROMANIA 0 21 316 87 84 2 ani 2 years GROUPE SEB ROMÂNIA Str Ermil Pangratti nr 13 RUSSIA 495 213 32 37 2 years ية د ع ل ا ية ب لعر ا ة لمم ا SAUDI ARABIA 920023701 2 years www rowenta com تحدة لم ا ية ب لعر ا مارات ا UAE 8002272 1 year www rowenta com Україна UKRAINE 044 300 13 04 2 роки 2 years ТОВ Груп СЕБ Україна 0...

Страница 35: ......

Страница 36: ...1103916933 01 ...

Отзывы: