background image

GEBRAUCHSANWEISUNG

D

GEBRAUCHSANWEISUNG

D

2

3

oder in unserem Katalog angegebenen.
Andernfalls besteht Unfall- und Verletzungsgefahr.

6)

Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn Sie
Unregelmässigkeiten, wie ungewöhnliche
Gerüche, Vibrationen oder Geräusche bemerken.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen und
setzen Sie sich beim Auftreten eines Problems
mit Ihrem Vertreter oder mit dem örtlichen
Fachhändler in Verbindung.

7)

Halten Sie den Arbeitsplatz sauber.
Halten Sie Arbeitstisch und Arbeitsplatz in
einwandfreiem Zustand und sorgen Sie für eine
gute Beleuchtung. Unordentliche Arbeitsflächen
stellen ein Unfallrisiko dar.

8)

Verhindern Sie, dass Unbefugte Zugang zum
Gerät haben.
Sorgen Sie dafür, dass nur autorisierte Personen
das Gerät bedienen dürfen und Zugang zum
Stromversorgungskabel haben.
Verbieten Sie den Zugang zum Arbeitsbereich für
nicht autorisierte Personen, insbesondere Kinder.

9)

Das Gerät darf nicht überlastet werden.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich unter
den Bedingungen, für die es ausgelegt ist.

10) Tragen Sie anliegende Kleidung.

Arbeiten Sie nicht mit Krawatten,
Kleidungsstücken mit offenen Ärmeln, losen
Kleidungsstücken, Ketten und anderen
Schmuckstücken usw.

11) Arbeiten Sie nie in einer gezwungenen Stellung.

Stellen Sie sich zur Bewahrung des Gleich-
gewichts sicher auf beide Beine, um Stürze und
Verletzungen zu vermeiden.

12) Verwenden Sie das Gerät mit großer Vorsicht.

Arbeiten Sie immer mit besonderer Sorgfalt.
Unaufmerksamkeiten können zu Unfällen und
Verletzungen führen.
Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn Sie sich
schlecht konzentrieren können, wie
beispielsweise bei Müdigkeit, Krankheit oder
unter dem Einfluss von Alkohol oder
Medikamenten.

13) Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem

Stromversorgungskabel.
Halten Sie das Gerät nicht am Kabel hängend
fest und ziehen Sie zum Ausstecken nicht am
Kabel.
Lassen Sie das Kabel nicht in der Nähe von
heißen Gegenständen, Fetten oder Ölen sowie
neben Messern und Gegenständen mit scharfen
Kanten liegen.
Achten Sie darauf, nicht auf das Kabel zu treten,
nicht daran zu ziehen und es nicht zu verdrehen,
um Beschädigungen zu vermeiden. Andernfalls
kann es zu Stromschlägen oder Kurzschlüssen
mit Brandgefahr kommen.

14) Überprüfen Sie regelmässig das Stromver-

sorgungskabel und den Stecker. Wenn Sie eine
Beschädigung feststellen, fordern Sie bei Ihrem
Vertreter oder dem örtlichen Fachhändler die
Reparatur an.
Wenn ein Verlängerungskabel benutzt wird,
überprüfen Sie dieses regelmässig und tauschen
Sie es bei Beschädigung aus. Bei Verwendung
von Verlängerungen im Aussenbereich, müssen
diese für den Einsatz im Freien ausgelegt sein,
um Stromschläge, Kurzschlüsse oder Brände zu
verhindern.
Achten Sie darauf, die Einspannteile für eine
sichere Bedienung trocken, sauber, fett- und ölfrei
zu halten. Wenn das Gerät hinunterfällt, besteht
Verletzungsgefahr.

15) Bewahren Sie das Gerät bei Nichtbenutzung

sorgfältig auf.
Lagern Sie es unter Verschluss an einem
trockenen Ort zu dem Kinder keinen Zugriff
haben.

16) Fordern Sie zur Demontage und Reparatur des

Gerätes die Hilfe einer von ROTHENBERGER
autorisierten Fachkraft an.
Unsere Produkte erfüllen die erforderlichen
Sicherheitsvorschriften. Sie dürfen nicht verändert
werden.
Alle anfallenden Reparaturen müssen
ausnahmslos über Ihren Vertreter oder unseren
lokalen Fachhändler abgewickelt werden.
Reparaturen, die von nicht ausgebildetem oder
nicht qualifiziertem Personal vorgenommen
werden, können die Funktionstüchtigkeit des
Gerätes beeinträchtigen und Unfälle oder
Verletzungen verursachen.

WICHTIGE HINWEISE

Diese Gebrauchsanweisung vermittelt alle für den
sicheren Betrieb des Gerätes erforderlichen
Kenntnisse.

Stellen Sie sicher, dass diese
Gebrauchsanweisung dem Benutzer übergeben
wird.

Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung an einem
leicht zugänglichen Ort auf, so dass der Benutzer
jederzeit darin Einsicht nehmen kann.

Lesen Sie vor der Verwendung des
Muffenschweißgerätes diese Anleitung
aufmerksam durch und befolgen Sie die darin
enthaltenen Anweisungen und Hinweise.

Die Einhaltung der folgenden
Sicherheitsbestimmungen muss garatiert werden,
um Verletzungen und Unfälle durch Brand,
Stromschlag usw. zu verhindern. Die Personen,
die mit diesem Gerät arbeiten, müssen unbedingt
vorher diese Gebrauchsanweisung gelesen und
verstanden haben.

Vergewissern Sie sich, dass die Personen, die das
Muffenschweißgerät verwenden, die dafür
erforderlichen Voraussetzungen und Fähigkeiten
besitzen.

Das Muffenschweißgerät darf nur in der in dieser
Gebrauchsanweisung beschriebenen Art und
Weise verwendet werden.

GEFAHRENHINWEISE

Das Gerät zu dieser Gebrauchsanweisung entspricht
dem aktuellen Stand der Technik und erfüllt alle
gültigen Sicherheitsanforderungen. Trotzdem kann es
bei seiner Verwendung, bedingt durch die Natur des
Gerätes, zu gefährliche Situationen kommen. Zur
Vermeidung von Unfällen müssen alle in dieser
Gebrauchsanweisung beschriebenen
Sicherheitshinweise beachtet werden.

Diese sind in der gesamten Anweisung mit folgenden
Symbolen gekennzeichnet.

GEFAHR

Weist auf Gefahrensituationen hin, in denen für den
Bediener Lebens- oder Verletzungsgefahr besteht.

Weist auf Gefahrensituationen hin, in denen die
Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht.

HINWEIS

Enthält hilfreiche Angaben für eine optimale
Arbeitsdurchführung sowie zusätzliche Informationen.

Stellen Sie sicher, dass diese für die Sicherheit
wesentlichen Gefahrenhinweise strikt beachtet
werden.

Fordern Sie unverzüglich eine neue
Gebrauchsanweisung von unserem Vertreter an,
falls diese verloren geht oder beschädigt wird.

Funktionsweise, Sicherheitsvorschriften, Teile und
technische Daten können zur Qualitäts-
verbesserung ohne Vorankündigung geändert
werden. In diesem Fall können Inhalt, Fotografien,
Abbildungen usw. in dieser Gebrauchsanweisung
von dem gekauften Produkt abweichen.

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

GEFAHR

1)

Stellen Sie die Verwendung der korrekten
Spannung sicher. Verwenden Sie die auf dem
Typenschild der Haupteinheit bzw. in der
Gebrauchsanweisung angegebene Spannung.
Weicht die Spannung von dieser Vorgabe ab,
kann es zu Überhitzung, Rauchbildung oder
Brand kommen.

2)

Das Gerät darf nur an das Stromnetz
angeschlossen und zum Schweißen verwendet
werden, wenn es mit dem Tischklemmstück an
der Werkbank fixiert wird. Die Bodenständer sind
für den Umgang mit dem Gerät in kaltem
Zustand vorgesehen, bis das Gerät mit dem
Tischklemmstück fixiert und an das Stromnetz
angeschlossen wird.

3)

Berühren sie die Stecker nicht mit nassen
Händen.

4)

Berücksichtigen Sie die Bedingungen am
Aufstellungsort.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Regen, an
feuchten oder nassen Orten oder an Orten, an
denen leicht Wasser in das Gerät eindringen
kann. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen, wie
Benzin oder Terpentin. Andernfalls besteht Brand-
oder Explosionsgefahr.

5)

Verwenden Sie nur die angegebenen Zubehörteile
und Anbauteile.
Verwenden Sie nie andere Zubehörteile oder
Anbauteile als die in der Gebrauchsanweisung

VORSICHT

Содержание P63-S4

Страница 1: ...Electronic Thermostatic Polifusor SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Electronic Thermostatic Máquina de Soldar SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Electronic Thermostatic Polifusore SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Electronic Thermostatic 9992090 07 04 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de instrucciones Manual de instruções Manuale delle istruzioni IT ...

Страница 2: ...e com as regulações CE descritas ROTHENBERGER dichiariamo assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione che questo prodotto è conforme alla direttiva descrita Produktbeschreibung Description of the article Description du produit Descripción de Artículo Descrição do artigo Descrizione di prodotto CE richtlinien CE Directives Directive CE Directiva CE Directiva CE Direttiva CE EN 50144 1 8...

Страница 3: ...UNG 4 Bestimmungsgemässe Verwendung 4 Benennung der Bauteile 4 TECHNISCHE DATEN 5 INBETRIEBNAHME 5 BEDIENUNGSANLEITUNG 5 A Vorbereiten des Rohres 5 B Vorbereiten des Muffenschweißgerätes 5 C Schweißvorgang 9 FEHLERBEHEBUNG 12 AUFBEWAHRUNG 12 WARTUNG UND PFLEGE 12 ELEKTROSCHALTPLÄNE 73 EXPLOSIONSDARSTELLUNGEN 75 ...

Страница 4: ...fiziertem Personal vorgenommen werden können die Funktionstüchtigkeit des Gerätes beeinträchtigen und Unfälle oder Verletzungen verursachen WICHTIGE HINWEISE Diese Gebrauchsanweisung vermittelt alle für den sicheren Betrieb des Gerätes erforderlichen Kenntnisse Stellen Sie sicher dass diese Gebrauchsanweisung dem Benutzer übergeben wird Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung an einem leicht zugänglic...

Страница 5: ...efestigung mit Tischklemmstück Zusammen mit dem Schweißgerät wird ein Tischklemmstück zur sicheren Befestigung und Stabilisierung des Gerätes am Arbeitstisch geliefert Führen Sie den oberen Teil des Klemmstücks in die Aussparung auf der Geräteunterseite ein GERÄTEBESCHREIBUNG BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das MUFFENSCHWEISSGERÄT SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 dient zum überlappenden Verschweißen von ...

Страница 6: ...sitionen siehe Abb 8 0 Aus 6 Betriebsposition Abb 8 Drehknopf Modell Thermostatic Abb 2 Tischklemmstück einsetzen Schieben Sie die gesamte Einheit auf die Kante der Werkbank und drehen Sie den beweglichen Teil des Klemmstücks fest bis die Einheit sicher befestigt ist Abb 3 Befestigung mit Tischklemmstück Befestigung ohne Tischklemmstück Klappen Sie die Bodenständer aus und stellen Sie das Schweißg...

Страница 7: ... Betriebsposition Abb 9 Drehknopf Modell Electronic 5 Vergewissern Sie sich dass das Schweißgerät die Arbeitstemperatur erreicht Modell SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Thermostatic Sobald das Schweißgerät die optimale Arbeitstemperatur erreicht hat leuchtet die Temperatur Kontrollleuchte grün Ab diesem Zeitpunkt können Sie mit dem Schweißvorgang beginnen Die Temperatur Kontrollleuchte schaltet sich ab...

Страница 8: ...in der Tabelle 2 Seite 11 unter SCHMELZZEIT angegeben Abb 15 Schmelzzeit HINWEIS Vergewissern Sie sich dass der Schweißbereich während dieser Zeit keiner Belastung ausgesetzt wird 4 Abkühlen Lassen Sie das Rohr für die in Tabelle 2 angegebene Zeit ABKÜHLZEIT abkühlen Abb 16 Abkühlzeit Nach Ablauf dieser Zeit können Rohr und Formstück bereits entsprechend den Angaben des Rohrherstellers verwendet w...

Страница 9: ...nem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und unter Verschluss auf Abb 17 Aufbewahrung des Muffen schweißgerätes WARTUNG UND PFLEGE Überprüfen Sie die Heizbuchsen und dorne vor der Verwendung Wenn an diesen noch Materialreste von früheren Schweißvorgängen haften müssen diese vorsichtig entfernt werden HINWEIS Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Muffen um ein korrektes Schweißen ...

Страница 10: ...NT 16 Applications 16 Identification of parts 16 TECHNICAL CHARACTERISTICS 17 PREPARATION FOR USE 17 OPERATING INSTRUCTIONS 17 A Preparing the tube 17 B Preparing the socket welding device 17 C The welding process 21 TROUBLE SHOOTING 24 STORAGE 24 CARE AND MAINTENANCE 24 ELECTRICAL SCHEMATICS 73 EXPLODED VIEWS 75 ...

Страница 11: ...ns information required for safe use of this equipment Ensure that the user receives a copy of this manual Keep this manual in a location where the operator can easily consult it whenever necessary Before using the socket welding device read this manual carefully and follow the instructions and advice it contains Take care to comply with the Safety Measures described in this manual to avoid accide...

Страница 12: ...ons B PREPARING THE SOCKET WELDING DEVICE 1 Mount the socket welding device Mounting using the G clamp The socket welding device is supplied with a G clamp that can be used to attach it firmly to a workbench Introduce the top section of the G clamp into the slot in the bottom of the unit DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT APPLICATIONS The SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 has been designed to weld tubes and a...

Страница 13: ...s 6 position for the regulator knob See Fig 8 0 Off 6 Working position Fig 8 Thermostatic model regulator knob Fig 2 Insert the adapter s Mount the unit on the edge of the workbench and tighten the screw of the G clamp until the unit is firmly held in place Fig 3 Mounting using the G clamp Mounting without the G clamp Spread out the legs and rest the socket welding device on a flat surface ensurin...

Страница 14: ... has a temperature scale marked from 200 C to 300 C 260 C 280 C Working position Fig 9 Electronic model regulator knob 5 Wait until the socket welding device reaches its working temperature SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Thermostatic Model When the socket welding device has reached its optimum working temperature the green temperature control LED will light Welding can now start The temperature contr...

Страница 15: ...NG TIME in Table 2 page 23 Fig 15 Setting time NOTE Ensure that the region of the weld is not subjected to any force during this time 4 Cooling Allow the tube to cool for the time recommended in Table 2 COOLING TIME Fig 16 Cooling time After the cooling time has finished the welded tubes and accessories can be used as recommended by the tube manufacturer TUBE Heating time sec Max assembly time sec...

Страница 16: ...it to cool in order to store it Store it carefully in a locked dry place out of reach of children Fig 17 Storing the socket welding device CARE AND MAINTENANCE Inspect the adapters before using them Carefully remove any material remaining from previous welding operations NOTE Check the condition of the adapters from time to time to ensure correct welding PRECAUTION PRECAUTION Do not use metallic i...

Страница 17: ...PO 40 Aplicaciones 40 Nomenclatura de piezas 40 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 41 PUESTA EN SERVICIO 41 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 41 A Preparación del tubo 41 B Preparación del polifusor 41 C Proceso de soldadura 45 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 48 ALMACENAMIENTO 48 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 48 ESQUEMAS ELÉCTRICOS 73 DESPIECES 75 ...

Страница 18: ...NTE En este manual están incluidos los conocimientos necesarios para un funcionamiento seguro del aparato Asegúrese de entregar al usuario este manual de instrucciones Asegúrese de guardar este manual de instrucciones en un lugar accesible para que el operario pueda consultarlo siempre que lo desee Antes de utilizar el polifusor lea detenidamente este manual y siga las instrucciones e indicaciones...

Страница 19: ... climáticas B PREPARACIÓN DEL POLIFUSOR 1 Fije el polifusor Sujeción con mordaza Junto con el polifusor se suministra una mordaza para asegurar la sujeción del aparato a la mesa de trabajo así como su estabilidad Introduzca la parte superior de la mordaza en la cavidad existente en la parte inferior del aparato DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO APLICACIONES El POLIFUSOR SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 ha sido di...

Страница 20: ...tatic El modelo termostático cuenta con 6 posiciones posibles Ver Fig 8 0 Apagado 6 Posición de trabajo Fig 8 Pomo regulador modelo Thermostatic Fig 2 Introducir mordaza Coloque el conjunto en el canto de la mesa de trabajo y gire la parte móvil hasta dejarlo perfectamente fijado Fig 3 Sujeción con mordaza Sujeción sin mordaza Despliegue las patas y apoye el polifusor sobre una superficie plana as...

Страница 21: ...osición de trabajo Fig 9 Pomo regulador modelo Electronic 5 Asegúrese de que el polifusor alcanza la temperatura de trabajo Modelo SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Thermostatic Cuando el polifusor haya alcanzado la temperatura óptima de trabajo el LED de temperatura verde se iluminará A partir de este momento podrá comenzar con el proceso de soldadura El LED de temperatura se apagará y encenderá periód...

Страница 22: ... pág 47 Fig 15 Tiempo de fusión NOTA Asegúrese de que la zona de soldadura no está sometida a ningún esfuerzo durante este tiempo 4 Enfriamiento Deje enfriar el tubo el tiempo recomendado en la Tabla 2 T ENFRIAMIENTO Fig 16 Tiempo de enfriamiento Transcurrido estos tiempos ya se pueden utilizar los tubos y accesorios soldados siguiendo las recomendaciones del fabricante del tubo TUBO T Calentamien...

Страница 23: ...uárdelo con cuidado y almacénelo en un sitio seco fuera del alcance de los niños y cerrado con llave Fig 17 Almacenamiento del polifusor CUIDADO Y MANTENIMIENTO Revise las matrices antes de usarlas Si sobre su superficie hubiera adheridos restos de material de soldaduras anteriores retírelos con cuidado NOTA Revise periódicamente el estado de las matrices para garantizar una soldadura correcta PRE...

Страница 24: ...léctricos Schemi Elettrici Modell SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Electronic SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Electronic Modèle SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Electronic Modelo SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Electronic Modelo SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Electronic Modello SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Electronic ...

Страница 25: ...4 P63 S5 Thermostatic Modèle SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Thermostatic Modelo SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Thermostatic Modelo SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Thermostatic Modello SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Thermostatic Modell SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Electronic SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Electronic Modèle SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Electronic Modelo SOCKET WELDER P63 S4 P63 S5 Electronic Modelo S...

Страница 26: ...n Direcçao Indirizzo __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Einkaufsdatum Date os purchase Date de l achat Fecha de adquisición Data de compra Dara di acquisto ____________________ Unterschrift des verkäufers Unterschrift des vendeur Dealer s signature Buyer s signature Signature du vende...

Страница 27: ... ROTHENBERGER Hungary KFT Vácí út 30 H 1044 Budapest Tel 36 1 3 90 05 19 Fax 36 1 3 90 05 21 E Mail rothenberger mail datanet hu ROTHENBERGER weltweit ROTHENBERGER Ireland Ltd Bay N 119 Shannon Industrial Estate IRL Shannon Co Clare Tel 35 3 61 47 21 88 Fax 35 3 61 47 24 36 ROTHENBERGER Italiana s r l Via G Reiss Romoli 17 I 20019 Settimo Milanese Tel 39 02 33 50 12 12 Fax 39 02 33 50 01 51 E Mail...

Отзывы: