background image

2

N

Driftshåndbok Pressverktøy

copy

Det kompakte, ergonomiske huset består av 2 kom-
ponenter. Gripeområdet er sklisikkert gummiert, og 
huset har et optimalt tyngdepunkt. Dermed ligger 
verktøyet spesielt godt i hånden, slik at man kan 
arbeide lenge uten å bli sliten.

Alle funksjoner på våre verktøy kan styres med én 

betjeningsknapp. Dette gir enkel håndtering og be-
dre grep enn hvis det er to knapper.
Med Li-ion-batteriene, som verken har minneeffekt 
eller selvutlading, har man alltid verktøy som er klart 
til bruk, også etter lange pauser i arbeidet. I tillegg 
gir de lavere vekt i forhold til ytelse, 50 % høyere 
kapasitet og kort ladetid.
Oljen er en biologisk nedbrytbar høyytelseshydrau-
likkolje som ikke er skadelig for vannmiljøer. Den 
er tildelt miljømerket 

Blauer Engel

. Oljen egner 

seg for svært lave temperaturer og har utmerkede 
smøreegenskaper.

En USB-adapter (tilbehør) kan brukes til å skrive 
ut en protokoll over pressverktøyets funksjon 
via en PC etter arbeidets slutt.

3.3   Beskrivelse av varsellampen

Se side V, tabell 1

4.   Korrekt bruk av verktøyet

4.1   Betjening av verktøyet

Først skal det kontrolleres om de klargjorte pressbakke-
ne (side IV, ill. 23) er skadde eller skitne i området rundt 
presskonturen. Hvis pressbakkene er av andre fabrikater, 
skal det i tillegg kontrolleres om de egner seg til bruk med 
dette verktøyet.
Pressingen kjennetegnes av at pressbakkene lukkes. 
Drivrullene som sitter på stempelstangen, lukker press-
bakkene som en saks. 

Advarsel

Det er en nødvendig forutsetning for en varig 
tett pressing at pressingen alltid avsluttes, dvs. 
at pressbakkene kjøres sammen både i spisse-
ne og på høyde med koplingslasken.

Advarsel

For informasjon om hvorvidt verktøyet egner 
seg i dimensjon og bruksområde (gass/vann/
varme osv.) henviser vi til systemprodusentens 
dokumentasjon.

Advarsel

Pressingen kan til enhver tid avbrytes ved å 
slippe opp betjeningsbryteren (side I, ill. 1.4).

Advarsel

Når pressingen er avsluttet, må det i tillegg 
gjennomføres en visuell inspeksjon for å se om 
pressbakkene har lukket seg helt.

Advarsel

Avbrytes pressesyklusen på en 

fi

 tting, skal den-

ne demonteres eller etterpresses.

Advarsel

Verktøyet må aldri brukes uten 
pressbakker.

Påse at pressbakkene lukker seg helt, og at det ikke 

fi

 n-

nes noen fremmedlegemer (f.eks. puss eller steinrester) 
mellom dem.

4.2   Bruksområde

Dette er et manuelt styrt verktøy som brukes til å pres-
se 

fi

 ttings på sanitære rør eller til å forbinde røravsnitt i 

komposittmaterialer, kopper og stål på 12 til 54 mm, med 
presskjede (side IV, ill. 23) til 110 mm (systemavhengig). 
Verktøyet må ikke spennes fast. Det er ikke konstruert for 
stasjonær bruk. Under visse forutsetninger kan verktøy-
et også brukes stasjonært med vårt presentasjonsstativ 
EKST-L. Forutsetningene kan du lese mer om i drifts-
håndboken til EKST-L.
Verktøyet egner seg ikke til kontinuerlig bruk. Etter cirka 
50 pressinger etter hverandre må du legge inn en pause 
på minst 15 minutter, slik at verktøyet får tid til å avkjøles.

Advarsel

For intensiv bruk kan skade verktøyet på grunn 
av overoppheting.

Advarsel

Når verktøyet er i bruk, kan den integrerte 
elektromotoren avgi gnister som kan forårsake 
brann på brannfarlige eller eksplosive stoffer.

Advarsel

Dette elektrohydrauliske pressverktøyet skal 
ikke brukes ved sterkt regn eller under vann.

4.3   Presseanvisninger

Presseanvisningene for korrekt pressing av 

fi

 tting og rør 

fi

 nner du i dokumentasjonen fra systemleverandøren. 

For å sikre at verktøyet presser forskriftsmessig og for 
å sikre arbeids- og funksjonssikker bruk skal verktøyet 
bare bruke pressbakker/låsekjeder som er godkjent av 
systemleverandøren og/eller maskinprodusenten til bruk 
sammen med presseverktøyet. Det er bare tillatt å bru-
ke pressbakker/låsekjeder med permanent merking med 
informasjon om produsent og type. I tvilstilfeller må du 
konsultere systemleverandøren eller maskinprodusenten 
får du går i gang med pressingen. 

Advarsel

Bøyde eller defekte pressbakker skal ikke 
brukes lenger.

Merknad

Som systemleverandør og maskinprodusent 
tilbyr vi pressbakker og låsekjeder som passer 
til enhver rørdimensjon. Spesialprodukter og 
problemløsninger på forespørsel.

4.4   Vedlikehold 

For å fungere pålitelig må pressverktøyet vedlikeholdes 
korrekt. Dette er en viktig forutsetning for å utføre rørfor-
bindelser som er sikre og holdbare. Verktøyet krever re-
gelmessig vedlikehold og pleie for å garantere dette. Vær 
oppmerksom på følgende:

1. 

Det elektrohydrauliske pressverktøyet skal alltid 
rengjøres etter bruk og lagres i tørr tilstand. 

2. For å garantere at verktøyet fungerer som det skal og 

for å forebygge mulige funksjonsfeil bør pressverktøyet 
sendes inn til service i fabrikken én gang i året eller 
etter 10 000 pressinger. 

3. Både batteriet og laderen skal beskyttes mot fuktighet 

og fremmedlegemer.

4. 

Bolteforbindelsene, drivrullene og føringene skal 
smøres lett med olje.

HE.17465_A © 06/2016

UAP3LROTH

Содержание i-press medium UAP3LROTH

Страница 1: ...06 2016 R D 2 D Bedienungsanleitung GB Instruction Manual PL Instrukcja obsługi S Bruksanvisning N Driftshåndbok DK Betjeningsvejledning FIN Käyttöohjekirja ROTH WERKE GmbH Am Seerain 2 35232 Dautphetal Buchenau Tel 0 64 66 9 22 0 Fax 0 64 66 9 22 1 00 Email service roth werke de www roth werke de ...

Страница 2: ...I Bedienungsanleitung Instruction Manual 5 4 3 BL1830 RAL2 optional NG2 1 8 9 Bild pic fig 1 siehe see Tab 3 6 HE 15333 2 7 HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH ...

Страница 3: ...ic fig 6 Bild pic fig 7 Bild pic fig 8 Bild pic fig 9 Bild pic fig 11 Bild pic fig 10 Bild pic fig 12 1 2 HE 19625 Li ion 884676B996 884598C990 350 max STOP 350 HE 13107 UAP3L Nennspannung Voltage 18V DC Schubkraft Thrust 32 kN HE 13110_B made by HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH HE 17466 HE 17466 M A D E I N G E R M A N Y ROTH WERKE GmbH Am Seerain 2 35232 Dautphetal Buchenau BL1830 22 min RAL2 10 40 ...

Страница 4: ...III Bedienungsanleitung Instruction Manual Bild pic fig 13 Bild pic fig 14 Bild pic fig 15 Bild pic fig 16 45 1 2 CLICK 1 2 350 Bild pic fig 17 Bild pic fig 18 CLICK OIL 1 2 HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH ...

Страница 5: ...IV Bedienungsanleitung Instruction Manual Bild pic fig 19 Bild pic fig 20 Bild pic fig 21 Bild pic fig 22 CLICK Bild pic fig 23 HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH ...

Страница 6: ...V Bedienungsanleitung Instruction Manual Bild pic fig 25 OIL 1 2 3 3 Bild pic fig 24 on off PRESS PRESS HE 1 9625 HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH ...

Страница 7: ...l processo di lavoro po zakończeniu pracy Fehler der notwendige Pressdruck wurde nicht erreicht Es handelt sich um eine manuelle Unterbrechung der Pressung bei stehendem Motor Error the required pressure has not been reached The operator has interrupted the pressing cycle manually while the motor was not running ERREUR Pression necessaire pas atteinte Il s agît d une interruption manuelle de la se...

Страница 8: ...1 x 1 x efter pressprocess Työskentelyn jälkeen etter arbeidsprosessen Efter afslutning af arbejdet Rätt oljetryck har ej uppnåtts eller har återgångsknappen tryckts in innan pressningen är slutförd Virhe Vaadittavaa puristuspainetta ei saavutettu Kyseessä on puristuksen manuaalinen keskeytys moottorin ollessa pysäytettynä Feil Nødvendig presstrykk ble ikke oppnådd Pressingen ble manuelt avbrutt m...

Страница 9: ...Ladezustandes und weiterer Werkzeugfunktionen 2 Rückstelltaste Taste zum Rückstellen des Kol bens im Fehler bzw Notfall 3 Akku Wiederaufladbarer 3Ah Li Ion Akku RAL2 BL1830 Optional Netzgerät NG2 4 Bedienungs schalter Auslösung des Pressvorgangs 5 LED weiß Zur Ausleuchtung des Arbeitsumfeldes 6 Sicherungs bolzen Bolzen zur Verriegelung der Pressbacke 7 Pressbacke Arbeitseinsatz zum Verpressen des ...

Страница 10: ...en Antriebsrollen schließen sich die Press backen scherenförmig Achtung Eine notwendige Bedingung für eine dauerhaft dichte Verpressung ist dass der Pressvorgang immer beendet wird d h die Pressbacken so wohl an der Spitze als auch in Höhe der Verbin dungslasche zusammengefahren sind Achtung Die Eignung des Werkzeuges in Dimension und Einsatzbereich Gas Wasser Heizung etc ent nehmen Sie bitte den ...

Страница 11: ...ehe ASC besteht aus Demontage Reinigung Austausch evtl verschlissener Teile Montage und Endkontrolle Nur ein sauberes und funktionsfähiges Presssystem kann eine dauerhaft dichte Verbindung gewährleisten Im Rahmen des bestimmungsgemäßen Gebrauchs dür fen vom Kunden nur die Pressbacken Seite IV Bild 23 gewechselt werden Achtung Werkzeug nicht öffnen Bei beschädigter Versie gelung entfällt der Garant...

Страница 12: ...ct the drive rolls in case of an error or emergency 3 Battery cartridge rechargeable 3 Ah Li Ion battery RAL2 BL1830 Optional mains adapter NG2 4 Trigger operating switch to start the motor 5 LED white to illuminate the working area 6 Pin bolt to lock the pressing jaws 7 Pressing jaws dies to press the fitting on the pipes will be supplied by the system provider 8 Pressing head reception for the p...

Страница 13: ...ard to dimension and field of ap plication gas water heating etc please refer to the documentation of your system manufac turer Attention The pressing procedure can be interrupted at any moment by releasing the trigger page I pic 1 4 Attention The user has to check by optical means whether the pressing jaws are completely closed Attention If a pressing cycle has been interrupted the fit ting has t...

Страница 14: ... the warranty is invalidated 5 Troubleshooting a Constant flashing indicating of the light diode display page I pic 1 1 or the occurence of an acoustical war ning signal see table 1 If the failure can not be solved return the tool to the nearest service center ASC b The tool loses oil Return the unit to the manufacturer Do not open it and damage the seal of the tool c The red LED flashes 3X and si...

Страница 15: ...ch komponentów Tab 2 patrz str I rys 1 Poz Oznaczenie Funkcja 1 Dioda LED czerwona Przyrząd kontrolny do stwierdzania poziomu naładowania i innych funkcji narzędzia 2 Przycisk resetujący Przycisk do cofania tłoka w razie błędu lub w nagłym wypadku 3 Akumulator akumulator litowo jonowy 3 Ah z możliwością powtór nego ładowania RAL2 BL1830 Opcjonalnie zasilacz NG2 4 Przełącznik obsługi Wyzwalanie pro...

Страница 16: ... trwałego i szczelnego zaciśnięcia jest każdorazowe zakończenie procesu za ciskania tzn zsunięcie szczęk dociskowy ch na czubku oraz na wysokość podkładek połączeniowych Uwaga Przydatność narzędzia pod kątem wymiarów i zakresu zastosowania gaz woda ogrzewanie itd podana jest w dokumentacji producenta systemu Uwaga Proces zaciskania można przerwać w dowolnym momencie poprzez zwolnienie przełącznika...

Страница 17: ...cącej strona I rys 1 1 lub dźwięk ostrzegaw czego sygnału akustycznego patrz tabela 1 Jeżeli nie można usunąć zakłócenia należy przesłać narzędzie do najbliższego centrum serwisowego ASC b Z zaciskarki wycieka olej Należy przesłać narzędzie Nie otwierać urządzenia i nie usuwać plomby HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH c Czerwona dioda LED strona I rys 1 1 miga 3x i jednocześnie rozlegają się 3 sygnały o...

Страница 18: ...aulisk press maskin 3 1 Komponenter Handverktyget är en elhydraulisk pressmaskin med föl jande komponenter Tab 2 hänvisar till bild 1 Pos Beteckning Funktion 1 LED lysdiod röd Kontroll av laddning och indikering vid störning 2 Returknapp Återställer presskolven vid fel eller nödfall 3 Batteri Återuppladdningsbart Li Ion batteri 3 Ah RAL2 BL1830 Optional Netzgerät NG2 4 Startknapp Påbörjar pressnin...

Страница 19: ...dokumentationen från system tillverkaren om verktyget är lämpligt vad gäller dimension och användningsområde gas vat ten värme osv Observera Pressningen kan när som helst avbrytas om startknappen släpps Observera Vid slutfasen av pressningen måste det kontrol leras optiskt att pressbacken stänger helt Observera Kopplingar där pressningen avbrutits måste bytas ut eller pressas om fullständigt Obser...

Страница 20: ...ärd Öppna aldrig maskine eller bryt dess försegling c Allvarligt fel Om detta fel uppstår upprepade gån ger lämna maskinen på verkstad för åtgärd Öppna ej plomberingen på verktyget Om detta endast händer en gång kan kopplingen återpressas eller bytas ut 6 Tekniska data Vikt inkl Akku ca 3 5 kg Skjutkraft 32 kN min Elmotor Likström Batterispänning 18 V DC Batterikapacitet 3 Ah RAL2 BL1830 Laddnings...

Страница 21: ...styr NG2 strømadapter 4 Betjenings bryter Aktiverer pressingen 5 LED hvit For belysning av arbeidsområdet 6 Sikringsbolt Bolt som sperrer pressbakken 7 Pressbakke Komponent som presser fittingen fås fra systemleverandøren 8 Pressbakke holder For innfesting av pressbakke eller låsekjede 9 Kabinett Ergonomisk utformet 2K plastkabinett 3 2 Kort beskrivelse av verktøyets vesent lige funksjoner Sikkerh...

Страница 22: ...lt styrt verktøy som brukes til å pres se fittings på sanitære rør eller til å forbinde røravsnitt i komposittmaterialer kopper og stål på 12 til 54 mm med presskjede side IV ill 23 til 110 mm systemavhengig Verktøyet må ikke spennes fast Det er ikke konstruert for stasjonær bruk Under visse forutsetninger kan verktøy et også brukes stasjonært med vårt presentasjonsstativ EKST L Forutsetningene ka...

Страница 23: ...tidig lyder 3 varselsignaler se tab 1 Alvorlig feil Hvis denne feilen inntreffer flere gan ger må verktøyet sendes inn Ikke åpne det ikke fjern forseglingen Hvis denne feilen inntreffer en enkelt gang må fittingen fjernes eller etterpresses 6 Tekniske spesifikasjoner Vekt inkl batteri ca 3 5 kg Presskraft lineær 32 kN min Drivmotor likestrøm permanentfeltmotor Batterispenning 18 V DC Batterikapasi...

Страница 24: ...ing af stemplet i tilfælde af fejl nødstilfælde 3 Batteri Genopladeligt 3 Ah Li Ion batteri RAL2 BL1830 Option Netadapter NG2 4 Betjenings kontakt Udløsning af presseprocessen 5 LED hvid Til belysning af arbejdsområdet 6 Låsebolt Bolt til låsning af pressebakken 7 Pressebakke Funktionsindsats til presning af fittingen leveres af systemudbyderen 8 Pressebakke holder Holder til pressebakke hhv låsek...

Страница 25: ...ds eller stenres ter mellem pressebakkerne 4 2 Forklaring af anvendelsesområdet Der er tale om et håndført værktøj til at presse fittings på rør hhv til at forbinde rørafsnit af kompositmaterialer kobber og stål fra 12 til 54 mm med pressekæde side IV fig 23 til 110 mm systemafhængigt Apparatet må ikke spændes fast Det er ikke konstrueret til stationært brug Hvis bestemte betingelser overholdes ka...

Страница 26: ... fejl forekommer flere gan ge skal værktøjet indleveres til et Service Center Værktøjet må ikke åbnes og værktøjets forsegling må ikke fjernes Hvis fejlen forekommer én gang skal fittingen afmonteres eller presses efter 6 Tekniske data Vægt inkl batteri ca 3 5 kg Trykkraft lineær 32 kN min Drivmotor Jævnstrøms permanentmagnetmotor Batterispænding 18 V DC Batterikapacitet 3 Ah RAL2 BL1830 Batteri o...

Страница 27: ...in ohjattava ja koostuu seuraavista komponenteista Taul 2 ks kuva 1 Pos Nimitys Toiminto 1 LED punainen Valvontaväline josta näkyy työkalun lataustila sekä muita toimintoja 2 Palautuspai nike Männän palautuspainike häiriö tai hätätilanteita varten 3 Akku Ladattava 3Ah litiumioniakku RAL2 BL1830 Valinnaisesti Verkkolaite NG2 4 Käyttökytkin Puristuksen laukaiseminen 5 LED valkoinen Työympäristön val...

Страница 28: ...ökalun kanssa Puristusvaihe tunnistetaan siitä että puristusleuat sul keutuvat Männänvarrella on käyttörullat joiden ansiosta puristusleuat sulkeutuvat saksimaisesti Huomio Tiiviin ja kestävän puristusliitoksen edellytyk senä on että puristusvaihe viedään aina pää tökseen Tällöin puristusleuat painuvat yhteen sekä kärjen että liitoksen kohdalta Huomio Työkalun koon ja käyttöalueen kaasu vesi läm m...

Страница 29: ...lisesti kuluneiden osien vaihto asennus ja lopputarkastus Pysyvät ja tiiviit liitokset saa daan aikaan vain puhtaalla ja toimintakykyisellä puristus järjestelmällä Työkalun ostaja saa käyttötarkoituksen mukaisen käytön puitteissa vaihtaa itse vain puristusleuat Huomio Työkalua ei saa avata Jos sinetti on vaurioitu nut takuu raukeaa HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH 5 Toiminta työkalun häiriöiden yhtey ...

Страница 30: ...0 6 2 EN 60529 EN 1037 ja vastaa säädoksiä 2006 42 EG 2014 30 EU 2011 65 EU N CE 09 Konformitetserklæring Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller standard dokumenter EN 60745 1 EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN 349 EN 60204 1 EN 28662 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 2 EN 60529 EN 1037 i henhold til bestemmelsene i direktive ne 2006 42 EØF 2014 30 ...

Отзывы: