background image

2

PL

Instrukcja obs

ł

ugi zaciskarki

copy

R

ę

czny bieg wsteczny umo

ż

liwia operatorowi 

cofni

ę

cie t

ł

oka do pozycji wyj

ś

ciowej w przypadku 

nieprawid

ł

owego wyci

ś

ni

ę

cia.

G

ł

owica zaciskowa mo

ż

e by

ć

 obracana bezstop-

niowo o 350° wokó

ł

 osi wzd

ł

u

ż

nej. Dzi

ę

ki temu 

mo

ż

liwy jest monta

ż

 równie

ż

 w bardzo s

ł

abo 

dost

ę

pnych miejscach.

Zaciskarka posiada uk

ł

ad sterowania z mikro-

procesorem, który podaje np. stan na

ł

adowania 

akumulatora i wykonuje diagnostyk

ę

  b

łę

dów, przy 

czym operator jest informowany o rodzaju b

łę

du 

ż

nymi sygna

ł

ami ostrzegawczymi akustycznymi i 

optycznymi.
Funkcja oszcz

ę

dno

ś

ci energii poprzez wy

łą

czenie 

silnika po procesie zaciskania.
Kompaktowa obudowa o ergonomicznym kszta

ł

cie 

sk

ł

ada si

ę

 z 2 komponentów. Strefa chwytu jest 

odporna na po

ś

lizg dzi

ę

ki konstrukcji z gumy, 

a narz

ę

dzie wraz z obudow

ą

 optymaln

ą

 pod 

wzgl

ę

dem punktu ci

ęż

ko

ś

ci uk

ł

ada si

ę

 szczególnie 

dobrze w r

ę

ku i umo

ż

liwia prac

ę

 bez zm

ę

czenia.

Wszystkie funkcje naszych narz

ę

dzi mog

ą

 by

ć

 ste-

rowane 

jednym 

przyciskiem obs

ł

ugi. Zapewnia to 

prost

ą

 obs

ł

ug

ę

 i lepsze trzymanie ni

ż

 w przypadku 

obs

ł

ugi dwoma przyciskami.

Dzi

ę

ki bateriom litowo-jonowym, w których nie 

zachodzi efekt pami

ę

ci ani samoroz

ł

adowanie, 

operator równie

ż

 po d

ł

ugich przerwach w pra-

cy ma narz

ę

dzie gotowe do u

ż

ytku. Do tego do-

chodzi jeszcze niewielki stosunek mocy do masy 
z pojemno

ś

ci

ą

 wi

ę

ksz

ą

 o 50% oraz krótki czas 

ł

adowania.

Zastosowany olej to olej hydrauliczny o du

ż

ej 

wydajno

ś

ci, szybko ulegaj

ą

cy biodegradacji 

i niezanieczyszczaj

ą

cy wody, posiadaj

ą

cy certy

fi

 -

kat 

Blauer Engel

 (B

łę

kitny Anio

ł

). Olej nadaje si

ę

 

do pracy w bardzo niskich temperaturach i ma 
doskona

ł

e w

ł

asno

ś

ci smarne.

Za pomoc

ą

 adaptera USB (akcesoria) mo

ż

na po 

zako

ń

czeniu pracy wydrukowa

ć

 za po

ś

rednictwem 

komputera protokó

ł

 dotycz

ą

cy prawid

ł

owego 

dzia

ł

ania zaciskarki.

3.3  Opis wskazania narz

ę

dzia

Patrz str. V, tabela 1

4. Wskazówki 

dotycz

ą

ce u

ż

ytkowania 

zgodnego z przeznaczeniem

4.1 Obs

ł

uga narz

ę

dzia

Najpierw sprawdzane s

ą

 szcz

ę

ki dociskowe przygotowa-

ne do danego zastosowania (str. IV, rys. 23) pod k

ą

tem 

mo

ż

liwych uszkodze

ń

 lub zabrudze

ń

 w miejscach zacis-

ku. W przypadku produktów innych producentów nale

ż

ponadto sprawdzi

ć

, czy mog

ą

 one by

ć

 wykorzystywane z 

naszym narz

ę

dziem.

Proces zaciskania charakteryzuje si

ę

 krótkim, ca

ł

kowitym 

zamkni

ę

ciem szcz

ę

k dociskowych. Dzi

ę

ki rolkom 

nap

ę

dowym na t

ł

oczysku szcz

ę

ki dociskowe zamykaj

ą

 

si

ę

 jak no

ż

yce.

Uwaga

Warunkiem trwa

ł

ego i szczelnego zaci

ś

ni

ę

cia 

jest ka

ż

dorazowe zako

ń

czenie procesu za-

ciskania, tzn. zsuni

ę

cie szcz

ę

k dociskowy-

ch na czubku oraz na wysoko

ść

 podk

ł

adek 

po

łą

czeniowych.

Uwaga

Przydatno

ść

 narz

ę

dzia pod k

ą

tem wymiarów i 

zakresu zastosowania (gaz/woda/ogrzewanie 

itd.) podana jest w dokumentacji producenta 

systemu.

Uwaga

Proces zaciskania mo

ż

na przerwa

ć

 w dowolnym 

momencie poprzez zwolnienie prze

łą

cznika 

obs

ł

ugi (str. I, rys. 1.4).

Uwaga

Przy ko

ń

czeniu procesu zaciskania nale

ż

przeprowadzi

ć

 dodatkow

ą

 kontrol

ę

 wzrokow

ą

 

w celu ustalenia, czy szcz

ę

ki dociskowe 

ca

ł

kowicie si

ę

 zamkn

ęł

y.

Uwaga

nia zosta

ł

 przerwany, trzeba zdemontowa

ć

 lub 

docisn

ąć

.

Uwaga

Narz

ę

dzia nie mo

ż

na uruchamia

ć

 bez 

szcz

ę

k dociskowych.

Nale

ż

y zwróci

ć

 uwag

ę

, by szcz

ę

ki dociskowe by

ł

ca

ł

kowicie zamkni

ę

te, a mi

ę

dzy nimi nie znajdowa

ł

y si

ę

 

ż

adne cia

ł

a obce (np. tynk lub resztki kamieni).

4.2 Obja

ś

nienia dotycz

ą

ce zakresu zasto-

sowania

Jest to narz

ę

dzie obs

ł

ugiwane r

ę

cznie do zaprasowy-

wania z

łą

czek lub 

łą

czenia odcinków rur z elementów 

łą

cz

ą

cych, miedzi o stali od 12 do 54 mm, z 

ł

a

ń

cuchem 

prasowniczym (str. IV, rys. 23) do 110 mm (w zale

ż

no

ś

ci 

od systemu). Narz

ę

dzia nie nale

ż

y mocowa

ć

. Nie jest 

ono przeznaczone do zastosowa

ń

 stacjonarnych. Po 

spe

ł

nieniu okre

ś

lonych warunków narz

ę

dzie mo

ż

e by

ć

 

eksploatowane równie

ż

 stacjonarnie przy u

ż

yciu nasze-

go stela

ż

a prezentacyjnego EKST-L. Warunki podane 

zosta

ł

y w instrukcji obs

ł

ugi stela

ż

a EKST-L.

Narz

ę

dzie nie jest przystosowane do pracy ci

ą

g

ł

ej. Po 

wykonaniu ok. 50 zaci

ś

ni

ęć

 nale

ż

y zrobi

ć

 krótk

ą

 przerw

ę

 

na co najmniej 15 minut, aby narz

ę

dzie mog

ł

o ostygn

ąć

.

Uwaga

W przypadku zbyt intensywnego u

ż

ytkowania 

mo

ż

e doj

ść

 do uszkodzenia narz

ę

dzia z powo-

du przegrzania.

Uwaga

Podczas eksploatacji narz

ę

dzia wbudowany sil-

nik elektryczny mo

ż

e spowodowa

ć

 iskrzenie, 

które grozi po

ż

arem materia

ł

ów 

ł

atwo palnych 

lub wybuchowych.

Uwaga

Zaciskarki elektrohydraulicznej nie nale

ż

stosowa

ć

 przy silnych opadach deszczu ani pod 

wod

ą

.

4.3 Wskazówki dotycz

ą

ce obróbki

Wskazówki dotycz

ą

ce prawid

ł

owego zaprasowywania 

z

łą

czek i rur s

ą

 podane w instrukcji producenta systemu. 

W celu zapewnienia prawid

ł

owego zaciskania oraz bezpi-

ecznego i sprawnego u

ż

ycia, narz

ę

dzie mo

ż

na stosowa

ć

 

wy

łą

cznie ze szcz

ę

kami dociskowymi/

ł

a

ń

cuchami za-

ciskowymi zatwierdzonymi przez dostawc

ę

 systemu i/

lub producenta maszyny dla danego typu zaciskarki. 

Wolno u

ż

ywa

ć

 tylko szcz

ę

k dociskowych/

ł

a

ń

cuchów 

zaciskowych z trwa

ł

ymi oznaczeniami informuj

ą

cymi o 

producencie i typie. W razie w

ą

tpliwo

ś

ci przed zapra-

sowywaniem skonsultowa

ć

 si

ę

 z dostawc

ą

 systemu lub 

producentem maszyny.

HE.17465_A © 06/2016

UAP3LROTH

Содержание i-press medium UAP3LROTH

Страница 1: ...06 2016 R D 2 D Bedienungsanleitung GB Instruction Manual PL Instrukcja obsługi S Bruksanvisning N Driftshåndbok DK Betjeningsvejledning FIN Käyttöohjekirja ROTH WERKE GmbH Am Seerain 2 35232 Dautphetal Buchenau Tel 0 64 66 9 22 0 Fax 0 64 66 9 22 1 00 Email service roth werke de www roth werke de ...

Страница 2: ...I Bedienungsanleitung Instruction Manual 5 4 3 BL1830 RAL2 optional NG2 1 8 9 Bild pic fig 1 siehe see Tab 3 6 HE 15333 2 7 HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH ...

Страница 3: ...ic fig 6 Bild pic fig 7 Bild pic fig 8 Bild pic fig 9 Bild pic fig 11 Bild pic fig 10 Bild pic fig 12 1 2 HE 19625 Li ion 884676B996 884598C990 350 max STOP 350 HE 13107 UAP3L Nennspannung Voltage 18V DC Schubkraft Thrust 32 kN HE 13110_B made by HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH HE 17466 HE 17466 M A D E I N G E R M A N Y ROTH WERKE GmbH Am Seerain 2 35232 Dautphetal Buchenau BL1830 22 min RAL2 10 40 ...

Страница 4: ...III Bedienungsanleitung Instruction Manual Bild pic fig 13 Bild pic fig 14 Bild pic fig 15 Bild pic fig 16 45 1 2 CLICK 1 2 350 Bild pic fig 17 Bild pic fig 18 CLICK OIL 1 2 HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH ...

Страница 5: ...IV Bedienungsanleitung Instruction Manual Bild pic fig 19 Bild pic fig 20 Bild pic fig 21 Bild pic fig 22 CLICK Bild pic fig 23 HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH ...

Страница 6: ...V Bedienungsanleitung Instruction Manual Bild pic fig 25 OIL 1 2 3 3 Bild pic fig 24 on off PRESS PRESS HE 1 9625 HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH ...

Страница 7: ...l processo di lavoro po zakończeniu pracy Fehler der notwendige Pressdruck wurde nicht erreicht Es handelt sich um eine manuelle Unterbrechung der Pressung bei stehendem Motor Error the required pressure has not been reached The operator has interrupted the pressing cycle manually while the motor was not running ERREUR Pression necessaire pas atteinte Il s agît d une interruption manuelle de la se...

Страница 8: ...1 x 1 x efter pressprocess Työskentelyn jälkeen etter arbeidsprosessen Efter afslutning af arbejdet Rätt oljetryck har ej uppnåtts eller har återgångsknappen tryckts in innan pressningen är slutförd Virhe Vaadittavaa puristuspainetta ei saavutettu Kyseessä on puristuksen manuaalinen keskeytys moottorin ollessa pysäytettynä Feil Nødvendig presstrykk ble ikke oppnådd Pressingen ble manuelt avbrutt m...

Страница 9: ...Ladezustandes und weiterer Werkzeugfunktionen 2 Rückstelltaste Taste zum Rückstellen des Kol bens im Fehler bzw Notfall 3 Akku Wiederaufladbarer 3Ah Li Ion Akku RAL2 BL1830 Optional Netzgerät NG2 4 Bedienungs schalter Auslösung des Pressvorgangs 5 LED weiß Zur Ausleuchtung des Arbeitsumfeldes 6 Sicherungs bolzen Bolzen zur Verriegelung der Pressbacke 7 Pressbacke Arbeitseinsatz zum Verpressen des ...

Страница 10: ...en Antriebsrollen schließen sich die Press backen scherenförmig Achtung Eine notwendige Bedingung für eine dauerhaft dichte Verpressung ist dass der Pressvorgang immer beendet wird d h die Pressbacken so wohl an der Spitze als auch in Höhe der Verbin dungslasche zusammengefahren sind Achtung Die Eignung des Werkzeuges in Dimension und Einsatzbereich Gas Wasser Heizung etc ent nehmen Sie bitte den ...

Страница 11: ...ehe ASC besteht aus Demontage Reinigung Austausch evtl verschlissener Teile Montage und Endkontrolle Nur ein sauberes und funktionsfähiges Presssystem kann eine dauerhaft dichte Verbindung gewährleisten Im Rahmen des bestimmungsgemäßen Gebrauchs dür fen vom Kunden nur die Pressbacken Seite IV Bild 23 gewechselt werden Achtung Werkzeug nicht öffnen Bei beschädigter Versie gelung entfällt der Garant...

Страница 12: ...ct the drive rolls in case of an error or emergency 3 Battery cartridge rechargeable 3 Ah Li Ion battery RAL2 BL1830 Optional mains adapter NG2 4 Trigger operating switch to start the motor 5 LED white to illuminate the working area 6 Pin bolt to lock the pressing jaws 7 Pressing jaws dies to press the fitting on the pipes will be supplied by the system provider 8 Pressing head reception for the p...

Страница 13: ...ard to dimension and field of ap plication gas water heating etc please refer to the documentation of your system manufac turer Attention The pressing procedure can be interrupted at any moment by releasing the trigger page I pic 1 4 Attention The user has to check by optical means whether the pressing jaws are completely closed Attention If a pressing cycle has been interrupted the fit ting has t...

Страница 14: ... the warranty is invalidated 5 Troubleshooting a Constant flashing indicating of the light diode display page I pic 1 1 or the occurence of an acoustical war ning signal see table 1 If the failure can not be solved return the tool to the nearest service center ASC b The tool loses oil Return the unit to the manufacturer Do not open it and damage the seal of the tool c The red LED flashes 3X and si...

Страница 15: ...ch komponentów Tab 2 patrz str I rys 1 Poz Oznaczenie Funkcja 1 Dioda LED czerwona Przyrząd kontrolny do stwierdzania poziomu naładowania i innych funkcji narzędzia 2 Przycisk resetujący Przycisk do cofania tłoka w razie błędu lub w nagłym wypadku 3 Akumulator akumulator litowo jonowy 3 Ah z możliwością powtór nego ładowania RAL2 BL1830 Opcjonalnie zasilacz NG2 4 Przełącznik obsługi Wyzwalanie pro...

Страница 16: ... trwałego i szczelnego zaciśnięcia jest każdorazowe zakończenie procesu za ciskania tzn zsunięcie szczęk dociskowy ch na czubku oraz na wysokość podkładek połączeniowych Uwaga Przydatność narzędzia pod kątem wymiarów i zakresu zastosowania gaz woda ogrzewanie itd podana jest w dokumentacji producenta systemu Uwaga Proces zaciskania można przerwać w dowolnym momencie poprzez zwolnienie przełącznika...

Страница 17: ...cącej strona I rys 1 1 lub dźwięk ostrzegaw czego sygnału akustycznego patrz tabela 1 Jeżeli nie można usunąć zakłócenia należy przesłać narzędzie do najbliższego centrum serwisowego ASC b Z zaciskarki wycieka olej Należy przesłać narzędzie Nie otwierać urządzenia i nie usuwać plomby HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH c Czerwona dioda LED strona I rys 1 1 miga 3x i jednocześnie rozlegają się 3 sygnały o...

Страница 18: ...aulisk press maskin 3 1 Komponenter Handverktyget är en elhydraulisk pressmaskin med föl jande komponenter Tab 2 hänvisar till bild 1 Pos Beteckning Funktion 1 LED lysdiod röd Kontroll av laddning och indikering vid störning 2 Returknapp Återställer presskolven vid fel eller nödfall 3 Batteri Återuppladdningsbart Li Ion batteri 3 Ah RAL2 BL1830 Optional Netzgerät NG2 4 Startknapp Påbörjar pressnin...

Страница 19: ...dokumentationen från system tillverkaren om verktyget är lämpligt vad gäller dimension och användningsområde gas vat ten värme osv Observera Pressningen kan när som helst avbrytas om startknappen släpps Observera Vid slutfasen av pressningen måste det kontrol leras optiskt att pressbacken stänger helt Observera Kopplingar där pressningen avbrutits måste bytas ut eller pressas om fullständigt Obser...

Страница 20: ...ärd Öppna aldrig maskine eller bryt dess försegling c Allvarligt fel Om detta fel uppstår upprepade gån ger lämna maskinen på verkstad för åtgärd Öppna ej plomberingen på verktyget Om detta endast händer en gång kan kopplingen återpressas eller bytas ut 6 Tekniska data Vikt inkl Akku ca 3 5 kg Skjutkraft 32 kN min Elmotor Likström Batterispänning 18 V DC Batterikapacitet 3 Ah RAL2 BL1830 Laddnings...

Страница 21: ...styr NG2 strømadapter 4 Betjenings bryter Aktiverer pressingen 5 LED hvit For belysning av arbeidsområdet 6 Sikringsbolt Bolt som sperrer pressbakken 7 Pressbakke Komponent som presser fittingen fås fra systemleverandøren 8 Pressbakke holder For innfesting av pressbakke eller låsekjede 9 Kabinett Ergonomisk utformet 2K plastkabinett 3 2 Kort beskrivelse av verktøyets vesent lige funksjoner Sikkerh...

Страница 22: ...lt styrt verktøy som brukes til å pres se fittings på sanitære rør eller til å forbinde røravsnitt i komposittmaterialer kopper og stål på 12 til 54 mm med presskjede side IV ill 23 til 110 mm systemavhengig Verktøyet må ikke spennes fast Det er ikke konstruert for stasjonær bruk Under visse forutsetninger kan verktøy et også brukes stasjonært med vårt presentasjonsstativ EKST L Forutsetningene ka...

Страница 23: ...tidig lyder 3 varselsignaler se tab 1 Alvorlig feil Hvis denne feilen inntreffer flere gan ger må verktøyet sendes inn Ikke åpne det ikke fjern forseglingen Hvis denne feilen inntreffer en enkelt gang må fittingen fjernes eller etterpresses 6 Tekniske spesifikasjoner Vekt inkl batteri ca 3 5 kg Presskraft lineær 32 kN min Drivmotor likestrøm permanentfeltmotor Batterispenning 18 V DC Batterikapasi...

Страница 24: ...ing af stemplet i tilfælde af fejl nødstilfælde 3 Batteri Genopladeligt 3 Ah Li Ion batteri RAL2 BL1830 Option Netadapter NG2 4 Betjenings kontakt Udløsning af presseprocessen 5 LED hvid Til belysning af arbejdsområdet 6 Låsebolt Bolt til låsning af pressebakken 7 Pressebakke Funktionsindsats til presning af fittingen leveres af systemudbyderen 8 Pressebakke holder Holder til pressebakke hhv låsek...

Страница 25: ...ds eller stenres ter mellem pressebakkerne 4 2 Forklaring af anvendelsesområdet Der er tale om et håndført værktøj til at presse fittings på rør hhv til at forbinde rørafsnit af kompositmaterialer kobber og stål fra 12 til 54 mm med pressekæde side IV fig 23 til 110 mm systemafhængigt Apparatet må ikke spændes fast Det er ikke konstrueret til stationært brug Hvis bestemte betingelser overholdes ka...

Страница 26: ... fejl forekommer flere gan ge skal værktøjet indleveres til et Service Center Værktøjet må ikke åbnes og værktøjets forsegling må ikke fjernes Hvis fejlen forekommer én gang skal fittingen afmonteres eller presses efter 6 Tekniske data Vægt inkl batteri ca 3 5 kg Trykkraft lineær 32 kN min Drivmotor Jævnstrøms permanentmagnetmotor Batterispænding 18 V DC Batterikapacitet 3 Ah RAL2 BL1830 Batteri o...

Страница 27: ...in ohjattava ja koostuu seuraavista komponenteista Taul 2 ks kuva 1 Pos Nimitys Toiminto 1 LED punainen Valvontaväline josta näkyy työkalun lataustila sekä muita toimintoja 2 Palautuspai nike Männän palautuspainike häiriö tai hätätilanteita varten 3 Akku Ladattava 3Ah litiumioniakku RAL2 BL1830 Valinnaisesti Verkkolaite NG2 4 Käyttökytkin Puristuksen laukaiseminen 5 LED valkoinen Työympäristön val...

Страница 28: ...ökalun kanssa Puristusvaihe tunnistetaan siitä että puristusleuat sul keutuvat Männänvarrella on käyttörullat joiden ansiosta puristusleuat sulkeutuvat saksimaisesti Huomio Tiiviin ja kestävän puristusliitoksen edellytyk senä on että puristusvaihe viedään aina pää tökseen Tällöin puristusleuat painuvat yhteen sekä kärjen että liitoksen kohdalta Huomio Työkalun koon ja käyttöalueen kaasu vesi läm m...

Страница 29: ...lisesti kuluneiden osien vaihto asennus ja lopputarkastus Pysyvät ja tiiviit liitokset saa daan aikaan vain puhtaalla ja toimintakykyisellä puristus järjestelmällä Työkalun ostaja saa käyttötarkoituksen mukaisen käytön puitteissa vaihtaa itse vain puristusleuat Huomio Työkalua ei saa avata Jos sinetti on vaurioitu nut takuu raukeaa HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH 5 Toiminta työkalun häiriöiden yhtey ...

Страница 30: ...0 6 2 EN 60529 EN 1037 ja vastaa säädoksiä 2006 42 EG 2014 30 EU 2011 65 EU N CE 09 Konformitetserklæring Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller standard dokumenter EN 60745 1 EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN 349 EN 60204 1 EN 28662 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 2 EN 60529 EN 1037 i henhold til bestemmelsene i direktive ne 2006 42 EØF 2014 30 ...

Отзывы: