background image

 

 
 

 
 

Gebrauchsanweisung  ○  Mode d’emploi  ○  Istruzioni per l’uso  ○  Instruction for use 

D / F / I / E 

 

2 JAHRE GARANTIE 

 

 

2 ANNÉE  DE GARANTIE 

 

2 ANNI DI GARANZIA 

 

2 YEARS WARRANTY 

 

o

 

Garantieverpflichtung 

Wir  verpflichten  uns,  dieses  Gerät  kostenlos  wieder  instand  zu  setzen,  falls  es  bei  sachgemässer  Behandlung  innerhalb  der 
Garantiezeit  versagen  sollte.  Wir  beseitigen  alle  Mängel,  die  auf  Material-  oder  Fabrikationsfehlern  beruhen.  Die 
Garantieleistung  erfolgt  durch Instandsetzung  oder  Austausch mangelhafter  Teile  nach  unserer  Wahl.  Eine  Garantieleistung 
entfällt  für  Schäden  an  Verschleissteilen,  für  Schäden  und  Mängel,  die  durch  unsachgemässe  Behandlung  oder  Wartung 
auftreten (insbesondere Verkalkung  und gewerblicher Einsatz). Sie wird nur gewährt, wenn entweder die Garantiekarte mit 
Kaufdatum, Händlerstempel und Unterschrift versehen oder die Kaufquittung mit dem Gerät an die zutreffende Servicestation 
eingesandt wird (siehe Adresse unten). Rücksendungen sollen in der Originalverpackung erfolgen. Transportkosten gehen zu 
Lasten  des  Käufers.  Bitte  vergessen  Sie  nicht,  der  Sendung  Ihre  Adresse  und,  falls  der  Fehler  nicht  offensichtlich  ist,  eine 
Erklärung beizufügen. 

 

o

 

Obligation de garantie 

Nous  nous  engageons  à  réparer  gratuitement  cet  appareil  s'il  devait  tomber  en  panne  durant  la  période  de  garantie,  pour 
autant que celui-ci ait été utilisé de manière appropriée.  Nous éliminons toutes les défectuosités du à des vices de matière ou 
de fabrication. La prestation de garantie se fait en effectuant une réparation ou en échangeant les pièces, selon notre choix.  
La garantie n'est pas accordée pour  les dommages survenant sur les pièces d'usure, pour les dommages et vices dus à une 
manipulation  ou  un  entretien  inapproprié  (en  particulier  l'entartrage  et  l'utilisation  à  des  fins  professionnelles).    Elle  n'est 
accordée que si la date d'achat, le cachet du revendeur et la signature figurent sur carte de garantie ou si la quittance d'achat 
a  été  retournée  avec  l'appareil  au  point  de  service  compétent  (voir  adresse  ci-dessous).  Les  renvois  doivent  se  faire  dans 
l'emballage d'origine. Les frais de transport sont à la charge de l'ache-teur. Veuillez ne pas oublier d'indiquer votre adresse et, 
si le défaut n'est pas évident, de joindre une explication à votre envoi. 

 

o

 

Impegno di garanzia 

Ci impegniamo a riparare gratis questo apparecchio, qualora – malgrado un uso corretto - si fosse gua-stato durante il periodo 
di  garanzia.  Eliminiamo  tutti  i  difetti  causati  da  difetti  del  materiale  o  di  fabbrica.  La  prestazione  di  garanzia  avviene  con  il 
ripristino o la sostituzione di pezzi difettosi a nostra discrezione. Una prestazione di garanzia decade nel caso di danni a pezzi 
soggetti a usura, di danni e difetti dovuti a trattamento o a manutenzione non corretti (in particolare calcificazione e utilizzo 
industriale).  Viene  concessa  solo  se  la  cartolina  di  garanzia    munita  della data  d’acquisto,  del  timbro  del  rivenditore  e  della 
firma    o    la  ricevuta  d’acquisto  e  l’apparecchio  vengono  inviati  al  rispettivo  servizio  di  assistenza  (vedi  indirizzo  in  basso). 
L’invio deve avvenire nell’imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente. Non dimenticatevi p.f. di 
allegare all’invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione. 

 

o

 

Warranty commitment 

We commit ourselves to repairing this device for free provided it has been handled properly and a failure has occured within 
the period of warranty. We repair all defects caused by material or manufacturing faults. The warranty will be performed by 
repair  or  replacement  of  defective  parts  at  our  discretion.  A  warranty  does  not  cover  damage  due  to  parts  worn-off  and 
damage and defects that occur due to improper usage, treatment or maintenance (particularly calcification and commercial 
use). A warranty will only be granted if the warranty card showing the date of purchase, dealer's stamp and signature or the 
purchase receipt together with the device is sent to the relevant service station (see address below). Returns are to be made 
in the original package. Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should 
the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. 

 

Servicestation: 
Service après-vente: 

Rotel AG 

Servizio Assistenza: 

Parkstrasse 43   

 

 

Telefon 062 787 77 00 

Service station: 

5012 Schönenwerd 

 

 

E-mail: [email protected] 

Содержание U131CH1

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use SANDWICHTOASTER131CH1 U131CH1 GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION FOR USE...

Страница 2: ...keiten oder einem Mangel an Erfahrung und oder Wissen verwendet werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bez glich des sicheren Gebrauchs des Ger ts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden G...

Страница 3: ...ondern nur mit einem feuchten Lappen abwischen o Nur dreipolige Verl ngerungskabel verwenden o Zum Reinigen des Ger tes den Netzstecker immer ziehen und das Ger t abk hlen lassen o Den Grill niemals b...

Страница 4: ...Y leuchten o Sobald die gr ne Lampe erlischt ist ist die richtige Temperatur erreicht o Grill ffnen und Sandwich einlegen Grill vorsichtig schliessen bis die Klemme einrastet o Beim Toasten werden die...

Страница 5: ...exp rience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont t instruites sur l utilisation s re de l appareil et si elles ont compris les risques pouvant en r sulter Les enfants ne doivent pa...

Страница 6: ...onnaissance ne seraient pas en mesure de se servir de l appareil en toute s curit ne doivent pas l utiliser sans la surveillance ou les instructions d une personne responsable o Utiliser uniquement de...

Страница 7: ...rrecte est atteinte o Ouvrir le grill et introduire le sandwich Fermer le grill avec pr caution jusqu ce que la fermeture se verrouille o Durant l op ration les deux sandwiches sont partag s en deux p...

Страница 8: ...za o che abbiano ricevuto istruzioni sull uso sicuro dell apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi I bambini non devono giocare con l apparecchio ne devono svolgere operazioni di pulizia e...

Страница 9: ...l apparecchio staccare sempre la spina e lasciare raffreddare l apparecchio o Non usare mai il tostapane se il cavo o la spina sono difettosi o In caso di guasto non cercare mai di riparare l apparec...

Страница 10: ...he stata raggiunta la temperatura giusta o Aprire il tostapane e inserire i sandwich Chiudere delicatamente il tostapane fino a far scattare la chiusura o Durante la cottura i due sandwich vengono div...

Страница 11: ...e of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision o Always...

Страница 12: ...Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use o Never use the grill if the cable or plug is defective o If there is a defect never attempt to repair the appliance yourself instead send it to...

Страница 13: ...light READY will light up o When the green light goes out this means that the grill has reached the right temperature o Open the grill and put your sandwiches inside Carefully close the grill until t...

Страница 14: ...t la charge de l ache teur Veuillez ne pas oublier d indiquer votre adresse et si le d faut n est pas vident de joindre une explication votre envoi o Impegno di garanzia Ci impegniamo a riparare grati...

Отзывы: