ROSIERES RILS 14853 DN Скачать руководство пользователя страница 23

23

EN

“DIGITAL” DISPLAY

The display’s indicator system
allows you to be constantly
informed about the status of
the machine:

1) WASH TEMPERATURE
When a programme is
selected the relevant
indicator will light up to show
the recommended wash
temperature. The
Temperature button can be
used to decrease or increase
the temperature of your
chosen wash cycle. Each
time the button is pressed, the
new temperature level is
shown on the Wash
Temperature Indicator.

2) DOOR LIGHT
Once the START/PAUSE button
has been pressed the light
first flashes then stops flashing
and remains on until the end
of the wash.
2 minutes after the end of the
wash the light goes off to
show that the door can now
be opened.

3) SPIN SPEED
Once the programme has
been selected, the maximum
spin speed allowed for that
programme appears on the
display. Pressing the spin
button will reduce the speed
by 100 rpm each time the
button is pressed. The
minimum speed allowed is
400 rpm, or it is possible to
omit the spin by pressing the
spin button repeatedly.

4) DELAY START LIGHT
This flashes when delay start
has been set.

FR

ECRAN DIGITAL

Cet écran électronique
permet une information
constante envers l’utilisateur:

1) TEMPERATURE DE LAVAGE
Après sélection d’un
programme, le voyant
correspondant à la
température conseillée
s’allume automatiquement. Il
est possible de diminuer ou
d’augmenter cette
température en appuyant
plusieurs fois sur la touche. A
chaque pression de la
touche, le voyant
correspondant à la
température sélectionnée
s’allume.

2) TEMOIN DE PORTE
Dès le début du lavage le
témoin clignote puis reste
allumé jusqu’à la fin du
lavage.
2 minutes après la fin du
lavage le témoin s’éteint
signifiant que la porte peut
être ouverte.

3) VITESSE D’ESORAGE
Lors de la sélection du
programme un voyant
indiquera la vitesse
d’essorage maximum.
Chaque pression du bouton
entrainera une réduction de
100 tours/minute jusqu’à à la
vitesse minium de 400
tours/minutes ou jusqu’à
une complète élimination de
l’essorage.

4) TEMOIN DEPART DIFFERE
Ce témoin clignote lorsque
le départ différé à été activé

O

7

4

1

2

3

6

5

{

{

{

{

8

{

{

1

2

3

{

4

FR

ECRAN DIGITAL

Cet écran électronique

permet une information

constante envers l’utilisateur:

1) TEMPERATURE DE LAVAGE

Après sélection d’un

programme, le voyant

correspondant à la

température

correspondante conseillée

s’allume automatiquement. Il

est possible de diminuer ou

d’augmenter cette

température en appuyant

plusieurs fois sur la touche. A

chaque pression de la

touche, le voyant

correspondant à la

température sélectionnée

s’allume.

Si vous souhaitez lancer un

programme de lavage à froid

tous les voyants doivent être

éteints.

2) TEMOIN DE PORTE

Dès le début du lavage le

témoin clignote puis reste

allumé jusqu’à la fin du

lavage.

2 minutes après la fin du

lavage le témoin s’éteint

signifiant que la porte peut

être ouverte.

3) VITESSE D’ESORAGE

Lors de la sélection du

programme un voyant

indiquera la vitesse

d’essorage maximum.

Chaque pression du bouton

entrainera une réduction de

100 tours/minute jusqu’à à la

vitesse minium de 400

tours/minutes ou jusqu’à

une complète élimination de

l’essorage.

4) TEMOIN DEPART DIFFERE

Ce témoin clignote lorsque

le départ différé à été activé

EN

“DIGITAL” DISPLAY

The display’s indicator system

allows you to be constantly

informed about the status of

the machine:

1) WASH TEMPERATURE

When a programme is

selected the relevant

indicator will light up to show

the recommended wash

temperature. The

Temperature button can be

used to decrease or increase

the temperature of your

chosen wash cycle. Each

time the button is pressed, the

new temperature level is

shown on the Wash

Temperature Indicator.

If you want carry out a cold

wash all the indicators must

be off.

2) DOOR LIGHT

Once the START/PAUSE button

has been pressed the light

first flashes then stops flashing

and remains on until the end

of the wash.

2 minutes after the end of the

wash the light goes off to

show that the door can now

be opened.

3) SPIN SPEED

Once the programme has

been selected, the maximum

spin speed allowed for that

programme appears on the

display. Pressing the spin

button will reduce the speed

by 100 rpm each time the

button is pressed. The

minimum speed allowed is

400 rpm, or it is possible to

omit the spin by pressing the

spin button repeatedly.

4) DELAY START LIGHT

This flashes when delay start

has been set.

SENS R

O

90

60

40

30

20

30’

120’ 90’

60’

90

60

40

30

20

9

9

P

7

4

1

2

3

6

5

{

{

{

{

8

{

{

1

2

3

{

4

Содержание RILS 14853 DN

Страница 1: ...Mode d emploi User instructions FR EN RILS 14853 DN ...

Страница 2: ...nservez avec soin ce livret vous pourrez le consulter bien souvent Quand vous communiquez avec Rosieres ou avec ses centres d assistance veuillez citer le Modèle le n et le numéro G éventuellement EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Rosieres household appliance you have shown that you will not accept compromises you want only the best Rosieres is happy to present their new washing machine...

Страница 3: ... Cycle automatique de lavage séchage Nettoyage et entretien Recherche des pannes CHAPITRE CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 3 EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Drying cycle Automatic washing Drying cycle Cleaning and ro...

Страница 4: ...e ce matériel soit en bon état si tel n est pas le cas appelez le centre Rosières le plus proche EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAPS E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check t...

Страница 5: ...APITRE 2 GARANTIE L appareil est accompagné par un certificat de gàrantie EN CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service ...

Страница 6: ... EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All Rosières appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a qualified electrician if this is not the case Appliance complies with European Directives 73 23 EEC and 89 336 EEC replaced by 2006 95 EC and 2004 108 EC and subsequent amendments...

Страница 7: ...mplacement du câble d alimentation s avère nécessaire il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après vente EN Do not use adaptors or multiple plugs This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use...

Страница 8: ...RESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION DONNÉES TECHNIQUES MAXIMUM WASH LOAD DRY POWER INPUT POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA 5 kg 1500 10 min 0 05 max 0 8 220 240 W A MPa V 8 Lavage Washing Séchage Drying 1400 82 cm 60 cm 54 cm 82 cm 60 cm 54 cm ...

Страница 9: ...LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES ELEMENTS D EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES EN CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION Move the machine near its permanent position without the packaging base Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose Remove the 3 fixing screws marked A and remove the 3 spacers marked B Remove the screw C A spacer will fall inside the machine...

Страница 10: ... the opposite side to that of the washer dryer Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure Raccorder le tuyau d arrivée d eau au robinet L appareil doit être relié à l arrivée d eau exlusivement avec les tuyaux fournis Ne pas réutiliser les anciens tuyaux Le tuyau d alimentation doublé d une gaine est équipé d un dispositif de blocage de l eau Dans le cas où le tuyau se dé...

Страница 11: ...dans le branchement de chacun des fils BLEU NEUTRE N MARRON PHASE L VERT JAUNE TERRE Une fois l appareil installé la prise électrique doit rester accessible EN Use the 4 feet to level the machine with the floor a Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot b Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground c Lock the foot in position by turning the nut ant...

Страница 12: ... A B C D E F G H I L M N O P EN CHAPTER 6 CONTROLS Timer knob for wash programmes with OFF position Wash Temperature button Spin Speed button Wash Time button Buttons indicator light Intensive button Aquaplus button Start Delay button Drying programme selection button Start button Door locked indicator light Poignée d ouverture du hublot Door handle Bacs à produits Detergent drawer Ecran Digital D...

Страница 13: ...é de salissure des vêtements et il obtiendra un linge parfaitement lavé et essoré dans le respect des textiles TOUCHE D OUVERTURE PORTE 13 A DESCRIPTION OF CONTROL Kg MODE Function active only on Cotton and Synthetics programmes Through every wash phase Kg MODE allows to monitor information on the wash load in the drum So as soon as the Kg MODE is set in motion in the first 4 minutes of the wash i...

Страница 14: ... WHEN STARTING A SUBSEQUENT WASH CYCLE PRIOR TO THE NEXT PROGRAMME BEING SELECTED AND STARTED FR MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE AVEC OFF LORSQUE LE SELECTEUR EST POSITIONNE SUR UN PROGRAMME L ECRAN MONTRE LES DETAILS DU CYCLE CHOISI LES LESSIVES D AUJOURD HUI SONT PLUS EFFICACES MEME A BASSE TEMPERATURE POUR CETTE RAISON LA MACHINE CONSEILLE L UTILISATION DE TEMPERATURES PLUS BASSES MEME POUR LE...

Страница 15: ...igence En agissant sur cette touche Indicator SPIN SPEED BUTTON The spin cycle is very important to remove as much water as possible from the laundry without damaging the fabrics You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs D Après sélection d un programme le voyant correspondant à la température correspondante conseillée s allume Il est possible de diminuer ou d augmenter cette...

Страница 16: ...ot compatible with the selected programme then the light on the button first flashes and then goes off FR TOUCHE TEMPS DE LAVAGE L activation de ce bouton uniquement sur les programmes COTON et MIXTES permet le choix de 3 niveaux d intensité de lavage selon le degré de salissure du linge Lorsque le programme est selectionné l écran indiquera automatiquement à l aide d un voyant le temps de lavage ...

Страница 17: ...al system the efficiency of the wash procedure is improved WITHOUT ANY INCREASE IN THE LENGTH OF THE PROGRAM FR Les options doivent être sélectionnées AVANT d appuyer sur la touche DEBUT TOUCHE TRÈS SALE En pressant cette touche activable uniquement pour les cycles coton les capteurs du nouveau Sensor System agissent sur la température sélectionnée pour la maintenir constante durant toutes les pha...

Страница 18: ...wash this function is always activated on the Delicates and Woollens Handwash programs FR TOUCHE AQUAPLUS Grâce au nouveau Sensor System il est possible en activant la touche Aquaplus d effectuer un cycle de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes Le lavage ainsi effectué permet d éliminer tout résidu lessiviel et donc de prendre soin des peaux délicates qui seront en contact avec c...

Страница 19: ...é en positionnant le programmateur sur OFF puis en sélectionnant un autre programme DELAY START BUTTON This button allows you to pre programme the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours To delay the start use the following procedure Set the required programme Press the button once to activate it h00 appears on the display and then press it again to set a 1 hour delay h01 app...

Страница 20: ...érature qui garantisse qu ils ne soient pas abîmés ATTENTION Ne jamais arrêter la lavante séchante avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les articles ne soient retirés rapidement et étendus pour dissiper la chaleur EN DRYING PROGRAMME SELECTION BUTTON With the programme selector not in the OFF position press the button to select the required drying programme an indicator will light to ...

Страница 21: ...UT ANNULATION D UN PROGRAMME SELECTIONNÉ Afin d annuler un programme positionnez le sélecteur sur OFF Sélectionnez un programme différent Repositionnez le sélecteur sur OFF 21 M START BUTTON Press to start the selected cycle NOTE FEW SECONDS AFTER THE START THE WASH CYCLE WILL BEGIN DURING THE FIRST 4 MINUTES OF THE WASH CYCLE THE KG MODE ACTIVE ONLY ON COTTON AND SYNTHETICS PROGRAMMES WILL WEIGH ...

Страница 22: ...RTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE APRES LA PHASE D ESSORAGE ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D OUVRIR LE HUBLOT FR EMOIN DE VERROUILLAGE DE PORTE Le voyant lumineux s allume lorsque la porte est totalement fermée et que la machine est en marche Lorsque la touche MARCHE est enfoncée sur la machine et que la porte est fermée l indicateur clignote temporairement puis s allume Si la porte n est pas...

Страница 23: ...ITAL Cet écran électronique permet une information constante envers l utilisateur 1 TEMPERATURE DE LAVAGE Après sélection d un programme le voyant correspondant à la température correspondante conseillée s allume automatiquement Il est possible de diminuer ou d augmenter cette température en appuyant plusieurs fois sur la touche A chaque pression de la touche le voyant correspondant à la températu...

Страница 24: ...ting a different wash time the relevant indicator will light up FR 5 DUREE DU CYCLE Au moment de la sélection d un programme la durée maximum du cycle à pleine charge s affiche automatiquement Cette durée pourra varier en fonction des options qui seront choisies La machine calcule la durée du programme sélectionné sur la base d une charge standard pendant le cycle la machine rectifie cette durée s...

Страница 25: ...ins peuvent servir à sélectionner des programmes de séchage minutés Phase de refroidissement Cette phase est déclenchée au cours du refroidissement final lors des 10 dernières minutes de chaque phase de séchage 25 EN 8 DRYING PROGRAMME INDICATORS The indicators display the type of the drying programme Automatic Programmes By selecting one of these 3 automatic programmes the washer dryer will calcu...

Страница 26: ...ants Coton lin chanvre avec prélavage Coton mixtes résistants Couleurs Tissus mixtes et synthétiques Mixtes résistants Tissus très délicats Synthétiques acryliques Laine lavable en machine Rinçage Essorage Energique Uniquement vidange Lavage main Tissus résistants Tissus mixtes et synthétiques Cycle rapide 14 Tissus résistants Tissus mixtes et synthétiques Cycle rapide 30 Tissus résistants Tissus ...

Страница 27: ... d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Le bouton température permet de laver à toutes les températures inférieures au maximum autorisé Programmes pour un séchage automatique 1 Pour le programme présenté il est possible d ajuster la durée et l intensité du lavage en utilisant le bouton de temps de lavage 2 En sélectionnant le programme rapide avec la manette des programmes et en ap...

Страница 28: ...ics Cotton mixed fabrics synthetics Very delicate fabrics MACHINE WASHABLE woollens Rinse Fast spin Drain only Hand wash Resistant fabrics Mixed fabrics and synthetics Rapid 14 minute Resistant fabrics Mixed fabrics and synthetics Rapid 30 minute Resistant fabrics Mixed fabrics and synthetics Rapid 44 minute Eco 20 Cotton Drying Mixed Drying EN CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES PROGRAMME SELECTOR ON P...

Страница 29: ...y this option is available with a spin speed button Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at any temperature below the maximum allowed Programmes for automatic drying 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the Wash Time button 2 Using the Wash Time button on the Rapid cycle will enable you to select either a 14 30 or 44 minut...

Страница 30: ...n designed for a maximum wash and the rinses with spin intervals ensure perfect rinsing The final spin gives more efficient removal of water A WASH 59 This specially designed programme maintains the high quality wash performance identified with the A rating whilst greatly reducing the wash time The progrramme is designed for a maximum load of 3 kg with a temperature of 60 C and concludes with 2 ri...

Страница 31: ...sant et un essorage court WOOLMARK PROGRAMME The special cycle certified by WOOLMARK enables to thoroughly wash garments without damaging them The cycle comprises of alternate periods of activity and pauses with a maximum temperature of 40 C and concludes with 3 rinses and a short spin WOOLMARK PROGRAMME A programme dedicated to washing fabrics labelled with the woolmark The cycle comprises of alt...

Страница 32: ...wash different fabrics and colours together such as cottons synthetics and mixed fabrics at only 20 C and provides an excellent cleaning performance Consumption on this program is about 40 of a conventional 40 C cottons wash PROGRAMME Eco 20 Ce programme innovant permet de mélanger les couleurs et les textiles tels que le coton les mixtes et les synthétiques à une température de 20 C avec un résul...

Страница 33: ... created by participation in sports activities This programme washes at a cool 30 C rinses and spins slowly for the best care of your heavily soiled delicate garments COTTON DRYING Cotton terry towelling linen hemp fabrics etc SYNTHETICS DRYING Mixed fabrics synthetics cotton synthetic fabrics RAPID 59 A complete express washing and drying cycle lasting only 59 This is an ideal program for having ...

Страница 34: ... PRODUITS LIQUIDES LA MACHINE EST PROGRAMMÉE DE MANIÈRE À ABSORBER AUTOMATIQUEMENT LES PRODUITS COMPLÉMENTAIRES PENDANT LE DERNIER RINÇAGE DE TOUS LES CYCLES DE LAVAGE EN CHAPTER 9 DETERGENT DRAWER The detergent draw is split into 3 compartments the compartment labelled I is for prewash detergent the compartment labelled is for special additives fabric softeners fragrances starch brighteners etc t...

Страница 35: ... noués les anneaux soient enlevés des rideaux n oublier pas de lire attentivement l étiquette sur les tissus Si au cours de la sélection vous trouvez des taches résistantes les enlever à l aide d un nettoyant spécial CHAPTER 10 THE PRODUCT IMPORTANT When washing heavy rugs bed spreads and other heavy articles it is advisable not to spin To be machine washed woollen garments and other articles in w...

Страница 36: ...ans le souci du respect de l environnement et avec le maximum d économie d énergie charger au maximum votre lave linge pour éliminer les éventuels gaspillages d énergie et d eau Nous recommandons d utiliser la capacité maximale de chargement de votre lave linge Vous pouvez ainsi économiser jusqu à 50 d énergie si vous pratiquez le chargement maximal Effectuez un lavage unique à l opposé de 2 lavag...

Страница 37: ... g de produit En cas de besoin remplir le bac des additifs avec 50 ml de produit Fermer le tiroir P 37 EN WASHING VARIABLE CAPACITY This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing In this way it is also possible to obtain a personalized wash from an energy saving point of view This system gives a decrease in energy consumption and a sensible red...

Страница 38: ...T THE PROGRAMME TABLE AND FOLLOW THE OPERATIONS IN THE ORDER INDICATED FR Vérifier que le robinet d eau soit ouvert Vérifier que la vidange soit placée correctement SÉLECTION DU PROGRAMME Sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de programmes et en alignant le nom du programme sur l indicateur L écran affichera les réglages du programme sélectionné Ajustez la température si nécessaire Pr...

Страница 39: ...apeur à l extérieur Un puissant souffle d air idealemént chauffé pénètre le linge humide l air saturé d humidité est recyclé à travers une conduite dans laquelle l eau froide condense l humidite contenue dans l air tout le circuit est fermé et étanche donc il n y a aucune émission de vapeur à l extérieur FR CHAPTER 12 DRYING DON T DRY GARMENTS MADE FROM FOAM RUBBER OR FLAMMABLE MATERIALS IMPORTANT...

Страница 40: ...our effectue des rotations à grande vitesse pour brasser le linge et ainsi optimiser le cycle 2 Sèchage de tissus mélangés synthétiques coton tissus synthétiques FR IMPORTANT NEVER OPEN THE DOOR AFTER THE DRYING CYCLE HAS BEGUN WAIT UNTIL THE COOL DOWN PERIOD PROVIDED FOR BY THE CYCLE Only dry pre spun laundry The washer dryer can perform two types of drying 1 Cotton terry towelling linen hemp fab...

Страница 41: ...températures élevées durant la phase de séchage ATTENTION NE TOUCHER L HUBLOT EN AUCUN CAS S assurer que le robinet d eau est ouvert S assurer que le tuyau de vidange soit en position correcte FR DRYING CYCLE Open door Fill with up to 5 kg in case of large items e g sheets or very absorbent items e g towels or jeans it is a good idea to reduce the load Close door Turn programme dial to cotton Sele...

Страница 42: ...chine à l arrêt en tournant le sélecteur de programme à la position OFF Ouvrez la porte et enlevez le linge Fermer le robinet d eau FR WARNING DO NOT DRY WOOLLEN GARMENTS OR ARTICLES WITH SPECIAL PADDING E G QUILTS QUILTED ANORAKS ETC DELICATE FABRICS IF GARMENTS ARE DRIP DRY LOAD LESS ITEMS AO AS TO PREVENT CREASING Press the START button The drying phase will begin with the programme dial fixed ...

Страница 43: ...nent l option Linge extra sec idéal pour serviettes et peignoirs l option Linge sec prêt à ranger pour du linge qui ne nécessite pas d être repassé et Linge sec à repasser pour du linge prêt à être repassé FR CHAPTER 13 AUTOMATIC WASHING DRYING WARNING ONLY A MAXIMUM 5 KG OF DRY LAUNDRY CAN BE LOADED OTHERWISE THE DRIED LAUNDRY WILL BE NOT SATISFACTORY Washing Open the drawer choose the detergent ...

Страница 44: ...ournant le sélecteur de programme à la position OFF Ouvrez la porte et enlevez le linge Fermer le robinet d eau FR If you wish to select a timed drying cycle press the drying programme selection button until the required time indicator lights up Press the Start Pause button The programme carries out with the programme selector stationary on the selected programme till cycle ends At the end of the ...

Страница 45: ...cycle la machine rectifie cette durée selon la taille et la composition de la charge TABLE OF DRYING TIMES IN MINUTES EN PROGRAMME Extra Cupboard Iron Min 1 Kg from 30 from 30 from 30 Min 1 Kg from 30 from 30 from 30 Max 4 Kg to 170 to 150 to 80 D E X I M N O T T O C Max 5 Kg to 230 to 220 to 170 The appliance calculates the time to the end of the selected programme based upon a standard loading d...

Страница 46: ...iroir pour l extraire Nettoyer le tiroir sous un jet d eau Remettre le tiroir dans sa niche 46 EN CHAPTER 14 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Do not use abrasives spirits and or diluents on the exterior of the appliance It is sufficient to use a damp cloth The washing machine requires very little maintenance Cleaning of drawer compartments Filter cleaning Removals or long periods when the machine ...

Страница 47: ...as dans le seau jusqu à ce qu il ne sorte plus d eau Après cette opération la répéter en sens inverse EN FILTER CLEANING The washing machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain such as coins buttons etc These can therefore easily be recovered The procedures for cleaning the filter are as follows Before removing the filter place an absorben...

Страница 48: ...ouvant entre le robinet et le tuyau de remplissage La machine n a pas encore évacué l eau La fonction suppression d essorage est introduite exclusivement sur certains modèles La machine n est pas à niveau Les étriers de transport n ont pas été enlevés La charge de linge n est pas répartie de façon uniforme Pas de remplissage d eau Pas de pompage Trop plein d eau dans la machine Brancher la fiche B...

Страница 49: ...s n apporte aucun avantage 2 Avant d appeler le Centre d Assistance technique Rosières si votre machine ne fonctionne pas effectuer les contrôles susmentionnés Recommandations sur l utilisation de la lessive à différentes températures Pour le linge blanc très sale il est recommandé d utiliser les programmes coton à partir de 60 C et une lessive en poudre heavy duty En effet celle ci contient des a...

Страница 50: ... blocking filter Leak from the washer between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water No spin setting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not evenly distributed No water fill No pump out Machine overfilled with water Insert plug Turn on mains switch Check Check Close load door Check Turn on water inlet tap Set ...

Страница 51: ...of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Rosières Technical Assistance Service 51 Recommendations on the use of detergent at various temperatures When washing heavily soiled whites we recommend using cotton programs of 60 C or above and a normal washing...

Страница 52: ...plicare le cerniere mediante le 4 viti A Applicare la calamita B mediante vite C Montare sulla lavatrice in posizione dx o sx secondo le vs esigenze la piastrina D interponendo le guarnizioni in gomma E ed avvitando le viti G Montare a scatto il tappo H nella posizione inferiore Solo per alcuni modelli Disponible sur certains modèles uniquement Sólo algunos modelos Tylko w niektórych modelach Only...

Страница 53: ...niendo las guarniciones de goma E y enroscando el tornillo G Coloque a presión el tapón H en la posición inferior AANWIJZINGEN VOOR HET MONTEREN VAN DE DEUR Boor gaten in de deur Gebruike hiervoor de kar tonnen sjabloon zoals aangegeven in Fig 1 om de magneetsluiter desgewenst rechts of links aan te brengen De plaats van de scharnieren verwijst naar de bovenkant Schroef de scharnieren op de plaats...

Страница 54: ...charniere ist an der Oberkante angezeigt Die Scharniere mit den 4 Schrauben A befestigen Den Magneten B mit Schraube C befestigen Nach Wunsch das Blechstück D an der rechten dx oder linken sx Seite der Maschine anbringen dabei die Gummidichtungen E einlegen und mit der Schraube G befestigen Unten am Schnappverschluß den Zapfen H anbringen INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA PORTA Regendo se pela figura 1 e ...

Страница 55: ... caricamento dei panni Incassare la lavabiancheria nel vano di dimensioni opportune Lo zoccolo inferiore può essere applicato nel modo da voi preferito entro le dimensioni previste I 4 piedini regolabili consentono di variare l altezza della lavabiancheria da 820 mm togliendo i dadi in dotazione e sostituendoli con dadi altezza 5 mm a 840 mm max alzando i piedini ricordarsi di bloccare il controda...

Страница 56: ...tuercas de 5 mm de altura a 840 mm máx al levantar las patas no olvide fijar la contratuerca por detrás de la plancha Breng de deur met scharnieren op de voorkant van de wasautomaat aan door die met de schroeven L aan te schroeven N B Om meer laadruimte te krijgen adviseren wij u de deur zodanig aan te brengen dat deze naar links opent in dezelfde richting als de vuldeur van de wasautomaat Schuif ...

Страница 57: ...chen entsprechend angepaßt werden Mittels der vier regulierbaren Füße kann die Höhe der Waschmaschine von 820 mm auf max 840 mm geändert werden dazu die zur Ausstattung gehörenden Schraubenmuttern entfernen und durch die 5 mm hohen Schraubenmuttern ersetzen Nach dem Ausrichten die Kontermuttern an der Geräteunterseite anziehen Monte a porta com as dobradiças aparafusando a à parte da frente da máq...

Страница 58: ......

Страница 59: ...outes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics ...

Страница 60: ...entre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit This appliance is marked according to the European directive 2002 96 EC on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handl...

Отзывы: