18
BA054BB1117A6
Vor Erstinbetriebnahme prüfen:
-
Einbau und elektrische Installation fach-
gerecht abgeschlossen.
-
Sicherheitseinrichtungen montiert
Berührungsschutz
-
Montagerückstände und Fremdkörper aus
Ventilatorraum entfernt.
-
Durchgehende Schutzleiterverbindung ist
vorhanden
-
Ventilator darf nicht an feststehenden Ge-
häuseteilen schleifen
-
Kabeleinführung dicht.
-
Stimmen Anschlussdaten mit Daten auf
Motortypenschild überein.
Prior to first commissioning check:
-
installation and electrical installation
properly completed
-
safety devices fitted
protective guards
-
assembly residue and foreign particles
removed from fan area
-
continuous protective conductor connec-
tion present
-
fan must not rub on fixed housing compo-
nents
-
cable entry sealed tight
-
connection data correspond to data on
type plate
Inbetriebnahme:
-
Motor durch Schalten des Freigabesignals
in Betrieb nehmen.
-
Durch langsames Erhöhen der Sollwert-
vorgabe, Rundlauf und Steuerverhalten
überprüfen.
Der Ventilator muss bei jeder Drehzahl
rund und ruckelfrei laufen.
Putting into operation:
-
Start the motor through switch the ena-
bling signal.
-
Proof by slow increase of the set point
value the cyclic running and speed set-
ting.
The fan must have a cyclic running and
a running without a jerk in all number of
speeds.
Der Anlauf des Ventilators erfolgt mit
leichten Vor- und Rückwärtsbewegungen.
Bei erreichen der Minimaldrehzahl wird
auf eine kontinuierliche Kommutierung
(FOC
– Field Oriented Control) umge-
schaltet.
The start of the fan is done with slight
forward and backward movements. When
reaching the minimum speed a continu-
ous commutation (FOC - Field Oriented
Control) is switched on.
Achtung, nach der Inbetriebnahme des
Motors kann das Elektronikgehäuse eine
hohe Temperatur annehmen.
Attention, after fan was running the hous-
ing of the electronics can be hot.
Содержание GK CE Series
Страница 29: ...BA054BB1117A6 29...
Страница 30: ...30 BA054BB1117A6 16 Notizen Notes...