Seite /Page - 14 -
16.03.2006 / LSV-GFr / Rev. 03
© 2006
DIGIDOS24 AT
Betreiben der Anlage
Plant- Operation
ACHTUNG !
Betreiben Sie die Pumpe nicht mit geschlossenen Druckab-
gängen - starker Temperaturanstieg!
Wasser und Schaummittel sind elektrisch leitend!
Achten Sie auf ausreichenden Abstand zu spannungsführenden
Teilen!
Manche Materialien dehnen sich aus und/oder erhöhen ihr
Gewicht durch Wasseraufnahme!
Manche Materialien dürfen wegen der Gefahr von chemischen
Reaktionen nicht mit Wasser in Berührung kommen!
NICHTBEACHTUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUN-
GEN FÜHREN !
Falls die Wasserabgabe durch ein Rohr oder einen Schlauch
plötzlich gestoppt wird, entsteht ein Druckstoß ein sog. "Wasser-
schlag", der sich als scharfer Klang, als ob man mit einem
Hammer gegen ein Rohr schlägt, bemerkbar macht.
Bei einem Wasserschlag können sehr hohe Drücke entstehen,
wodurch Leitungen, Schläuche, Pumpen oder Ventile beschä-
digt werden können.
Bedienen Sie Düsenverstellungen, Hydranten, Ventile, etc.
langsam, um Wasserschläge zu vermeiden.
CAUTION !
Do not operate pump with closed pressure outlets - dangerous
increase in temperature!
Water and foam compounds are conducting electricity!
Remain a safe distance from electricity conductors!
Some materials will increase in volume and/or weight when
mixed with water. Because of possibility of chemical reactions,
some materials must not come in contact with water!
FAILURE TO FOLLOW THIS COULD CAUSE PERSONAL
INJURY!
When the flow of water through fire hose or pipe is suddenly
stopped, the resulting surge is refered to as "water hammer".
Water hammer can often be heard as a distinct, sharp clank,
very much like a hammer striking a pipe. This sudden
stopping results in a change in the direction of energy and
this energy is instantaneously multiplied many times. This
excessive pressure can cause considerable damage to
water mains, plumbing, fire hoses, and fire pumps.
Nozzle controls, hydrants, and valves should be operated
slowly to prevent water hammer.