background image

Ce manuel d’instructions est disponible en fichier pdf sur rosebikes.fr/manuels_dinstructions.

Deze handleiding is ook beschikbaar als pdf-bestand op rosebikes.nl/handleidingen.

FR //

 

MANUEL D‘INSTRUCTIONS 

PINPUSHER III

 // ART.: 

1779037

NL //

 

HANDLEIDING 

PINPUSHER III

 // ART.NR.: 

1779037

A

B

C

B-2

A-1

A-2

B-3

B-1

D

D-3

D-1

D-2

D-4

C-1

DANGER

Risque d‘accident dû à la chaîne mal rivetée!

Une chaîne qui est mal rivetée et soumise à une charge, peut casser tout d‘un coup.

•  Seul les personnes qui connaissent bien en composants de vélo sont autorisées à ouvrir et à 

fermer une chaîne de vélo.

•  Il faut respecter les indications du fabricant de la chaîne.
•  Une fois qu‘une chaîne a été ouverte et rivetée, il ne faut pas la rouvrir plus tard 

au même endroit.

•  Il ne faut ouvrir ou fermer la chaîne pas plus que deux fois. Si on répare la chaîne pour 

la deuxième fois, il faut remplacer dans l‘idéal l‘élément opposé à l‘élément réparé 
antérieurement.

•  Les chaînes avec un maillon attache-rapide ne doivent pas être fermées avec un rivet de 

chaîne. Il faut mettre en place un maillon qui est compatible avec la chaîne.

•  Si la chaîne est trop longue ou trop courte, elle peut restreindre largement le fonctionnement 

de la transmission du vélo.

•  En cas de doute, il faut recourir à un mécatronicien deux-roues.

GEVAAR

Gevaar op ongevallen door foutief geponste ketting!

Verkeerd geponste kettingen kunnen plotseling knappen als ze onder spanning staan.

•  Uitsluitend personen die ervaring hebben met fietsonderdelen mogen een ketting 

openen en sluiten. 

•  De aanwijzingen van de fabrikant van de ketting dienen te worden opgevolgd.
•  Een ketting die is geponst mag niet op dezelfde plaats nogmaals worden geopend.
•  Een ketting mag maximaal 2 keer geopend en weer gesloten worden. De afstand tussen de 

nieuwe schakels dient zo groot mogelijk te zijn.

•  Kettingen met sluitschakel mogen niet met een kettingpons worden gesloten. 

Er dient een bij de ketting passende sluitschakel te worden aangebracht.

•  Te lange of te korte kettingen kunnen de functionaliteit van de aandrijving 

aanzienlijk beïnvloeden.

•  Bij twijfel dient een rijwielhersteller te worden geraadpleegd. 

Généralités

Il est nécessaire que l’utilisateur ait lu et compris ce manuel d’instructions avant d’utiliser le dérive 
chaîne pour la première fois. Gardez ce manuel d’instructions dans le but de le consulter plus tard 
au besoin. Si vous vendez ou donnez votre dérive chaîne, n’oubliez pas de joindre le présent manuel 
d’instructions.

Convient aux chaînes 7- / 8- / 9- / 10- et 11 vitesses et aux chaînes Campagnolo HD Link / Ultra Link.

Info:

vérifiez l‘usure de la chaîne avec un indicateur d‘usure de chaîne pour vous rassurer que 
l‘usure ne dépasse pas le seuil de tolérance.

A

 Retirer le rivet de chaîne

1.  Mettez la chaîne dans le dérive chaîne et serrez-la avec la goupille (A-2).
2.  Tournez le mandrin (A-1) et chassez le rivet de chaîne.

B

 Mettre le rivet de chaîne en place

1.  Posez un bout de la chaîne dans l‘autre et attachez-les avec le rivet de chaîne.
2.  Mettez la chaîne dans le dérive chaîne et serrez-la avec la goupille (B-3).
3.  Tournez le mandrin (B-1) et enfoncez alors le rivet dans la chaîne.
Avant de riveter une chaîne Campagnolo, il faut visser l‘adaptateur dans la goupille (fig. C-1).

D

 Remplacer la goupille

La goupille usée peut être remplacée par la goupille de rechange (fig D-3) qui est livrée avec 
le dérive chaîne.

1.  Retirez du corps de base (D-1) du dérive chaîne la goupille de rechange (D-3) en la tournant.
2.  Retirez complètement le mandrin (D-4) du dérive chaîne.
3.  Mettez le mandrin avec la goupille usée dans le trou cranté (D-2) du corps de base du dérive 

chaîne et tournez jusqu’à ce que la goupille sorte du mandrin.

4.  Placez la nouvelle goupille dans le mandrin et serrez-la dans le trou cranté (D-2).

Entretien et maintenance

L’entretien et la maintenance réguliers assurent une résistance fiable et une fonctionnalité impeccable. 
ROSE Bikes conseille de faire les travaux ci-dessous:

•  Utilisez et rangez soigneusement le dérive chaîne de manière que tout endommagement puisse 

être exclu et la corrosion empêchée au mieux. Le fonctionnement impeccable du dérive chaîne 
dépend largement de son état.

•  Nettoyez régulièrement le dérive chaîne et huilez les pièces en métal avec une huile universelle 

pour les protéger de la corrosion.

Algemeen

Deze handleiding moet voor het eerste gebruik van de kettingpons gelezen en begrepen worden. 
Bewaar deze handleiding goed om later nog e.e.a. na te kunnen lezen. Indien je de kettingpons 
verkoopt of weggeeft, dient deze handleiding te worden meegeleverd.

Geschikt voor 7-/8-/9-/10-/11-speed kettingen en voor Campagnolo HD Link/Ultra Link kettingen.

Tip:

Met behulp van een kettingslijtagemeter kan worden gecontroleerd of de ketting zich nog 
binnen de tolerantiegrenzen van de slijtage bevindt.

A

 Het verwijderen van een kettingstift

1.  Plaats de ketting in de kettingpons en fixeer deze met de fixeerpin (A-2).
2.  Draai aan de greep (A-1) en druk de kettingstift volledig uit de ketting.

B

 Het plaatsen van een kettingstift

1.  Steek de open kettingeinden in elkaar en fixeer deze met de kettingstift.
2.  Plaats de ketting in de kettingpons en fixeer deze met de fixeerpin (B-3).
3.  Stel waar nodig de ponsdiepte in met behulp van de instelring (B-2).
4.  Draai aan de greep (B-1) en pers de kettingstift in de ketting.
Voor het ponsen van een Campagnolo ketting moet de spreidinsert (C-1) in de fixeerbout worden 
gedraaid (D-1).

D

 Het vervangen van de kettingstift

Als de kettingstift is versleten, kan deze door de meegeleverde reservestift vervangen worden.

1.  Draai de reservestift (D-3) uit de body van de kettingpons (D-1).
2.  Draai de greep (D-4) volledig uit de kettingpons.
3.  Steek de greep met de kettingstift in de opening van de kettingpons (D-2) en draai de kettingstift 

uit de greep.

4.  Draai de reservestift in de greep en schroef hem vast met behulp van de opening (D-2).

Onderhoud

Regelmatig onderhoud zorgt voor een lange en betrouwbare gebruiksduur en een onbeperkte werking. 
ROSE Bikes adviseert de volgende handelingen:

•  Behandel de kettingpons met zorg en bewaar hem zo dat hij niet beschadigd raakt en roest. 

Het goed functioneren van de kettingpons hangt voor een groot deel af van de toestand van de 
kettingpons.

•  Reinig de kettingpons regelmatig en smeer de metalen onderdelen om corrosie tegen te gaan.

Отзывы: