background image

CHANGER LA PILE  

1. Enlever le minuteur du cadre extérieur.  

 

 
2. Retirer les 4 vis en utilisant un tournevis pozidriv et enlever l’écrin arrière de l’avant pour avoir accès 
à la pile.  

 

 
3. Enlever la vieille pile et remplacer-la avec une nouvelle. Assurez-vous que la surface po sont 
vers le haut. (Eviter de toucher la pile avec un doigt sur le + et l’autre sur le – en même temps).  
4. Le type de pile est CR2032 3.0 VOLT LITHIUM.  
5. Remettre l’écrin en s’assurant que la pile est mise correctement et que le joint en caoutchouc est bien 
placé autour de l’écrin et qu’il n’y ait pas d’interférences.  
6. Remettre les 6 vis en faisant attention de ne pas trop les serrer au point d’enlever le fil.  
7. Remettre le minuteur dans le cadre extérieur et soyez sure que le minuteur se remette en faisant un 
déclic.  
 

 

 

DEUTSCHE ANWEISUNGEN 

   

“Die ultimative Segeluhr“ ist eine wasserdichte Uhr, die über die Tageszeitangabe, einen Count 
up von Null, sowie einen vorprogrammierten Countdown mit Alarm verfügt. Der Countdown kann 
so eingestellt werden, daß er entweder auf Null und dann zurück zählt, oder aber auf Null zählt 
und dann die einprogrammierte Dauer wiederholt. 

 

 

 

Sobald der Timer läuft, funktionieren nur noch die START/STOP Taste, Sync und Mode. 

 

 

 

Jedesmal, wenn ein Knopf gedrückt wird, der eine Funktion auslöst, ertönt ein Piep-Ton. 

 

   

Содержание Clear Start

Страница 1: ...show AM or PM either above or below the central colon 2 Press the CLEAR button and hold it down for approximately 2 seconds until the hour display begins to flash 3 Press the PROG short for programme button until the correct hour is shown Make sure if you are in the 12 hour clock that AM or PM is correct or if you are in the 24 hour mode that you have the correct hour NOTE a Each time you press th...

Страница 2: ...nutes and 3 minutes are not available in countdown repeat Each pre programmed period has a short alarm sound every minute and for the last minute of countdown an alarm at 50 40 30 20 seconds and also an alarm for each of the last 15 seconds CHOOSING BETWEEN COUNTDOWN AND UP OR COUNTDOWN REPEAT 1 Press MODE to leave the clock and reach the timer function 2 Make sure the timer is stopped using the R...

Страница 3: ...e in countdown repeat that icon stays permanently on and the timer reverts to the programmed time chosen and continues to count back down again THE SYNCHRONIZE FEATURE The synchronize button is printed SYNC This only has a function during count down and when the timer is running Once the timing sequence is started you may feel that you were late starting your watch and that consequently your watch...

Страница 4: ...lease take note to avoid any chance of the strap coming undone 1 Place the watch on the wrist and pass the elastic through the clasp from the bottom to the top 2 Pull the elastic to the required tightness and secure by pressing the clasp firmly closed 3 Push the elastic loop over the spare length of elastic to keep the loose end tidy LOW BATTERY INDICATOR The timer is equipped with a low battery i...

Страница 5: ...ace the 6 screws taking care not to overtighten them to the point of stripping the thread 7 Replace the timer in the outer clip making sure that the timer snaps positively back into the outer clip INSTRUCTIONS FRANÇAISES Cette montre est un minuteur résistant à l eau avec un affichage géant et toutes les caractéristiques d une montre un compteur de zéro et un compte à rebours programmé avec une al...

Страница 6: ...nt affichées 7 Appuyer sur CLEAR et la montre sera à jour L affichage s arrêtera alors de clignoter QUITTER LES FONCTIONS DE LA MONTRE 1 Presser MODE et relâcher le 2 Presser une nouvelle fois MODE vous fera revenir à l heure 3 Il est possible de changer d heure au Timer ou inversement que le minuteur fonctionne ou pas 4 Une fois dans le mode Timer il y a 3 options compteur de zéro COUNTUP compte ...

Страница 7: ... rebours ê é et compte à rebours programmé Q 6 Relacher le bouton SYNC pour confirmer CHOISIR LA DUREE PRE PROGRAMMEE 1 Les 4 durées pré programmées ont des indicateurs correspondant en haut de l affichage pour montrer quel programme est sélectionné 2 Pour changer le programme sélectionné soyez sûr que la montre est en fonction Timer avec le Timer arrêté et l affichage à zéro en pressant CLEAR 3 A...

Страница 8: ...s pouvez sentir que vous étiez en retard en démarrant votre montre et que par conséquent votre montre a quelques secondes en retard Vous pouvez avoir manquer le signal Ne vous inquiétez pas Démarrer la montre Quand le prochain signal est donné par le starter appuyer juste sur SYNC et l affichage tombera à la prochaine minute du compte à rebours exemple si la montre affiche 5 08 presser SYNC donner...

Страница 9: ...le du bas vers le haut 2 Tirer l élastique jusqu à la taille désirée et assurez vous que la boucle soit bien fermée 3 Garder la longueur en cas de nécessité INDICATEUR FAIBLE BATTERIE Le minuteur est équipé d un indicateur de batterie localisé en haut à gauche de l affichage Quand l indicateur est allumé il est temps de changer la pile La montre peut fonctionner avec l indicateur allumé pendant pl...

Страница 10: ... et qu il n y ait pas d interférences 6 Remettre les 6 vis en faisant attention de ne pas trop les serrer au point d enlever le fil 7 Remettre le minuteur dans le cadre extérieur et soyez sure que le minuteur se remette en faisant un déclic DEUTSCHE ANWEISUNGEN Die ultimative Segeluhr ist eine wasserdichte Uhr die über die Tageszeitangabe einen Count up von Null sowie einen vorprogrammierten Count...

Страница 11: ...die Minuten beginnen zu blinken 6 Nun drücken Sie die PROG Taste bis die Minuten richtig eingestellt sind 7 Sobald Sie Stunden und Minuten korrekt eingestellt haben drücken Sie erneut die Clear Taste Die Uhr ist nun eingestellt und läuft weiter Das Display hört auf zu blinken VERLASSEN DES UHR MODUS 1 Drücken Sie kurz Mode Sie gelangen vom Uhr in den Timer Modus 2 Drücken Sie Mode erneut um wieder...

Страница 12: ...rücken Sie CLEAR Hierdurch wählen Sie zwischen zwischen den beiden Countdown Varianten mit den entsprechenden Symbolen im Display ê é oder Q 6 Durch Loslassen des SYNC Knopfes wird die Einstellung bestätigt ANWAHL DER VORPROGRAMMIERTEN ZEITABSCHNITTE 1 Die 4 vorprogrammierten Abschnitte besitzen eine eigene Anzeige im Display die die Programmwahl anzeigt 2 Um das ausgewählte Programm zu ändern müs...

Страница 13: ...t während des Countdowns und wenn der Timer läuft Es könnte vorkommen daß Sie nach Beginn der Timing Sequenz das Gefühl haben den Timer zu spät gestartet zu haben und daß die Uhr nun ein paar Sekunden nachgeht Oder Sie haben das Vorbereitungszeichen komplett verpaßt Kein Problem Anstatt die Uhr erneut zu starten drücken Sie beim nächsten Zeichen des Starters nur die Sync Taste und der Timer spring...

Страница 14: ... Sie das Armband von unten in den Verschluß 2 Ziehen Sie das Armband stramm und sichern Sie es durch Drücken des Verschlusses 3 Drücken Sie die Plastiklasche über das übrige Ende um es zu fixieren BATTERIEANZEIGE Die Uhr verfügt über eine Batterieladeanzeige auf der oberen linken Seite im Display Sobald die Anzeige aufleuchtet ist es Zeit die Batterie zu wechseln Es ist allerdings üblich daß die U...

Страница 15: ...g berühren 4 Es wird eine CR2032 3 0 Volt Litium Batterie benötigt 5 Setzen Sie den Gehäusedeckel wieder auf und beachten Sie dabei den korrekten Sitz der Batterie und der Gummidichtung Der Gehäusedeckel muß ohne dabei ohne Zwischenraum festsitzen 6 Drehen Sie die 4 Schrauben wieder fest wobei diese nicht überdreht werden dürfen 7 Drücken Sie die Uhr wieder in den Clip und achten Sie darauf daß si...

Отзывы: